Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
DIGITAL STEAM PRESS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texi Apollo 68

  • Seite 1 DIGITAL STEAM PRESS...
  • Seite 3 Uživatelský manuál Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario Manuel utilisateur Manuale utente Instrukcja obsługi Руководство пользователя...
  • Seite 4 Bezpečnostní systém elektřiny: Pokud je žehlící část uzavřena nebo otev řena více než 10 min, elektrický obvod bude automaticky vypnutý. • Příprava páry: za 2 minuty • Vybaven vodní nádržkou s indikátorem hladiny vody. • Kapacita vodní nádržky: 0.75 l Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 5: Main Parts

    žehlícího lisu a automatické ovládání páry. Vyhřívaná plocha Žehlící plocha pokrytá pěnovkou a potahem Místo pro vložení náplně proti usazeninám v nádržce a vodu Vodní nádržka Náplň (vložka) proti usazeninám Žehlící podložka ON/OFF Tlačítko Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 6: Ovládací Panel

    Žehlící plocha je dostatečně široká a lze ji použít jako běžné žehlící prkno v případě potřeby. Maximální otevření lisu usnadní žehlení dlouhých a složených oděvů/ materiálů. Vyhřívaná plocha bude automaticky aktivována spuštěním rukojeti lisu. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 7 • Zasuňte nádržku jemně dovnitř tak, aby byla dobře spojená s lisem. PŘÍPRAVA Upozornění! • Nikdy nepouštějte páru, pokud je nádržka prázdná, může dojít k poškození pumpy. • Nikdy neplňte nádržku horkou vodou. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 8 Poznámka! Jakmile zvolíte druh látky, světelný indikátor druhu látky se rozbliká, vyhřívací spirála se rozehřeje, jakmile dosáhne potřebné teploty, světýlko zhasne. PRODUKCE PÁRY Jakmile stisknete hlavní vypínač ON/OFF nebo zapojíte lis do el. sítě, parní generátor se automaticky spustí po 2 minutách. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 9 Tento fenomén je výsledkem automatického spuštění systému zesilovače (Boosteru). Uzavřete lis pro vyžehlení oděvu. • Booster systém bude znovu aktivován, jakmile lis opět otevřete. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 10 U naškrobených oděvů můžou ulpívat na vyhřívané ploše malé částečky škrobu nebo nití a může dojít ke vzniku skvrn na vyhřívané ploše lisu a jejich následnému přenosu na žehlený materiál. Čistěte ještě horkou plochu pomocí kousku papírové Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 11 Nikdy nepoužívejte leštící nebo abrasivní přípravky. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie nur kaltes Wasser. • Legen Sie niemals Ihre Hände zwischen die erhitzten Press- und Bügelplatten. • Wenden Sie sich nur an autorisiertes Fachpersonal. Bei Reparaturen, die von anderen vorgenommen werden, verfällt die Garantie. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 13: Technische Details

    Das Gerät ist mit einer Sicherheitsverrieglung ausgestattet, damit es besser transportiert werden kann. • Automatische Pressstärke von 50 kg (äquivalent mit 23 g/Kubikzentimeter • Das Gerät ist mit einem Bügelkissen ausgestattet. • 220-240 V und 1600/2200 W. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 14 Wassertank Wassertank Entkalkungskartusche Bügelkissen ON/OFF Schalter BEDIENFELD STOFFTYP EMC SYSTEM TEMPERATURANZEIGE EIN/AUS SCHALTER Ein/Aus Schalter DER DAMPFPRODUKTION KONTROLLEUCHTE KONTROLLEUCHTE DER VERSTÄRKTEN FÜR DAMPFMENGE DAMPFPRODUKTION TASTE ZUR AUSWAHL TASTE DER VERSTÄRKTEN DES STOFFTYPS DAMPFPRODUKTION Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 15: Auswahl Des Wassertyps

    Dies hängt einerseits vom Kalziumgehalt und anderen Mineralsalzen, die sich möglicherweise im Leitungswasser befinden sowie andererseits von der Nutzungsfrequenz des Gerätes ab (2-4 Stunden im Durchschnitt). WICHTIG! Verwenden Sie bitte niemals destilliertes Wasser, das nur für Autobatterien vorgesehen ist. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 16: Vorbereitung Auf Die Arbeit

    Sie das Gerät ein. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen sicher, dass die Erdung gut funktioniert. • ON/OFF Key An/Aus-Taste. Nach Anschluss des Gerätes drücken Sie auf die ON/OFF-Taste. Das Display zeigt einen roten Ring an. Dies bedeutet, dass die Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 17: Bügelpressvorgang

    • Öffnen Sie das Gerät, indem Sie den Griff nach oben ziehen. • Drücken Sie den Griff beim Pressvorgang nicht zusätzlich nach unten. Das Kleidungsstück bzw. der Stoff werden automatisch gepresst. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 18: Elektrisches Sicherheitssystem

    Entkalkungskartusche ausgestattet. Das EMC-System kontrolliert die Effizienz der Entkalkungskartusche und testet den Mineralgehalt in gefiltertem Wasser. Es sorgt dafür, dass keine Ablagerungen in das Gerät gelangen, so dass jede Reinigung des Gerätes von Rückständen entfällt. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 19: Warnlicht Für Austausch Der Entkalkungskartusche

    Sie bei allen Bügelpressen kleine Flecken auf dem erhitzten Bügelblatt. Entfernen sie diese mit einem Stück Papier oder flusenfreien Stoff, wenn das Bügelblatt noch etwas heiß ist. Verwenden Sie keine Scheuerpulver oder andere scheuernden Reinigungsmittel. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 20: Important Safety Tips

    • Steam readiness: in 2 minuets • Equipped with water tank along with the indicator of water level • Capacity of water tank: 0.75 liter • Tank can be filled while ironing Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 21 Heated sheet Iron sheet covered with sponge and coating Installation place of antisediment cartridge in water tank Water tank Anti-sediment cartridge Ironing pad ON/OFF Switch Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 22: Control Panel

    Maximizing the opening of iron makes ironing long and folded clothes/ materials possible easily. Heated sheet will be restored automatically by moving handle down. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 23 Put water tank back in its first place gently like closing a drawer until when you get to the location of filling water tank. • Fill tank with iron-only distilled water. • Push tank inside gently to be connected with iron well. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 24: Control Of Temperature

    Maximum Steam Linen 180°C Maximum Steam NOTE! When you select the type of cloth, the cloth type light continual flashing ,the heating element work, after the temperature reach, the light will stop flashing . Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 25 This phenomenon is as a result of the automatic performance of booster system. Close press system for ironing. • The Booster system will be activated again by reopening iron. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 26: Maintenance

    Heated Sheet: The starch of cloth, the remains of washing materials and tiny fragments of thread make some spots on the heated sheet in all irons gradually. Clean it while being a Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 27 Never use polishing powders or rubbing materials. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 28 • Peso: 12 Kg • Producción de vapor: 90 g/min • Booster - producción aumentada de vapor de agua: 120 g/min • Sistema de seguridad: el sistema eléctrico desconectará la planchadora en caso Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 29: Piezas Principales

    Superficie calentada Superficie planchadora cubierta por una esponja y una cobertura. Montaje del cartucho contra residuos en el interior del depósito de agua. Depósito de agua. Cartucho contra residuos. Almohada para planchar. Interruptor ON/OFF Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 30: Panel De Control

    El presionado del agarradero conduce también a generarse el vapor de forma automática. ¡Atención! El equipo se abre de forma automática. Durante la apertura se debe prestar una atención especial y no tocar las superficies calientes ni la tapa del equipo. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 31 Se prohíbe generar el vapor cuando el depósito está vacío, ya que esto puede deteriorar la bomba. • Se prohíbe echar agua caliente en el depósito. • Se prohíbe el uso de los productos que contienen alcohol, perfume, etc. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 32 • Con el objetivo de alcanzar los mayores resultados del planchado, no se debe abrir la cubierta superior de la plancha hasta que se produzca la señal de terminación de un ciclo concreto. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 33: Primera Puesta En Marcha

    ¡Atención! Antes de trasladar o colocar el equipo en una posición horizontal, se debe vaciar el depósito. A la hora del traslado, el equipo debe estar cerrado y protegido adicionalmente mediante los dos botones. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 34 Las manchas se deben eliminar con el uso de papel o un paño sin pelusa una vez calentados los lugares sucios. Nunca debe utilizar polvos pulidores o abrasivos. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 35 Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 36 • Production de la vapeur : 90 g/min • Booster - production augmentée de la vapeur : 120 g/min • Système de sécurité : si la presse demeure inutilisée pendant une dizaine de Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 37: Pieces Principales

    Surface de repassage recouverte de mousse de rembourrage et d’une housse. Montage de la cartouche contre le dépôt à l’intérieur du réservoir d’eau. Réservoir d’eau. Cartouche contre le dépôt. Coussin de repassage. Interrupteur ON/OFF Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 38: Panneau De Commande

    L’appui sur la poignée conduit également à la production automatique de la vapeur. Attention ! L’appareil s’ouvre automatiquement. Il faut être prudent pendant l’ouverture et ne pas toucher les surfaces chauffantes ni le couvercle de l’appareil. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 39 Ne pas générer de vapeur quand le réservoir est vide, cela peut conduire de cette manière à l’endommagement de la pompe. • Ne pas verser d’eau chaude dans le réservoir. • Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool, des suppléments odorants, etc. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 40 Ne pas trop appuyer la gâchette lors de la fermeture. Le repassage a lieu automatiquement. • Il ne faut pas ouvrir le couvercle supérieur de la presse jusqu’au moment de retentissement du signal terminant le cycle ordonné afin d’obtenir de meilleurs Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 41 Attention ! Avant le déplacement ou le réglage de l’appareil dans la position verticale il faut vider le réservoir. L’appareil doit fermer et en plus sécuriser par deux verrous avant de le déplacer. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 42: Entretien

    Empois, des restes de détergents ou des fragments de fils conduisent à la salissure de la surface. Les tâches doivent être supprimées à l’aide du papier ou d’un chiffon après le chauffage des surfaces salies. Ne jamais utiliser des produits de nettoyage abrasifs. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 43 Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 44: Indicazioni Importanti Per La Sicurezza

    Peso: 12 Kg • Produzione di vapore 90 g/min • Booster: maggiore produzione di vapore acqueo: 120 g/min • Sistema di sicurezza: se la pressa da stiro non viene utilizzata per alcuni minuti, il Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 45: Componenti Principali

    Superficie riscaldata Superficie di stiraggio coperta si spugna e rivestimento. Montaggio dell’inserto contro i detriti all’interno del serbatoio dell’acqua. Serbatoio dell’acqua. Inserto contro i detriti. Cuscino per stiratura. Interruttore ON/OFF Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 46: Pannello Di Controllo

    Premendo l’impugnatura, l’apparecchio si chiude e la pressione aumenta automaticamente al valore massimo.La pressione dell’impugnatura genera anche automaticamente il vapore. Attenzione! L’apparecchio si apre automaticamente. Durante l’apertura, prestare particolare attenzione e non toccare la superficie riscaldata e il coperchio dell’apparecchio. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 47 PREPARAZIONE Attenzione! • Per evitare danni alla pompa, non generare vapore quando il serbatoio è vuoto. • Non inserire nel serbatoio acqua bollente. • Non utilizzare prodotti contenenti alcol, profumazioni e così via. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 48: Controllo Della Temperatura

    In posizione semi chiusa, l’apparecchio avvia automaticamente la produzione di vapore. • Durante la chiusura, la leva non deve essere premuta eccessivamente. La stiratura avviene automaticamente. • Per ottenere risultati migliori, non aprire il coperchio superiore della pressa finché Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 49: Primo Avvio

    30 minuti il raffreddamento dell’apparecchio, quindi chiudere e assicurare il coperchio. Attenzione! Prima di spostare o posizionare l’apparecchio in posizione verticale, svuotare il serbatoio. Durante lo spostamento, l’apparecchio deve essere chiuso e assicurato per mezzo dei due pulsanti. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 50: Manutenzione

    Amido, resti di detergenti o frammenti di filo danneggiano la superficie. Dopo aver riscaldato i punti sporchi, rimuovere le macchie con l’aiuto di carta o di un panno non abrasivo Non utilizzare mai prodotti abrasivi o per la lucidatura. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 51 Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 52: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wymiary powierzchni prasowania (centymetry): długość 68 - szerokość 27 • Waga: 12 Kg • Produkcja pary: 90 g/min • Booster – zwiększona produkcja pary wodnej: 120 g/min • Układ zabezpieczający: jeżeli prasowalnica przez kilkadziesiąt minut stać będzie Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 53 Powierzchnia podgrzewana Powierzchnia prasująca pokryta gąbką i pokryciem. Montaż wkładu przeciw osadowi wewnątrz zbiornika z wodą. Zbiornik z wodą. Wkład przeciw osadowi. Poduszka do prasowania. ON/OFF Włącznik Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 54: Panel Sterowania

    Naciskanie uchwytu prowadzi również do automatycznego generowania pary. Uwaga! Urządzenie otwiera się samoczynnie. Podczas otwierania należy zachować szczególną ostrożność i nie dotykać powierzchni nagrzewających się oraz pokrywy urządzenia. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 55 • Nie generować pary, gdy zbiornik jest pusty, można doprowadzić w ten sposób do uszkodzenia pompy. • Do zbiornika nie należy nalewać wody gorącej. • Nie używać produktów zawierających alkohol, dodatki zapachowe itp. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 56 Podczas zamykania, dźwigni nie należy nadmiernie dociskać. Prasowanie odbywa się automatycznie. • W celu uzyskania jak najwyższych rezultatów prasowania nie należy otwierać górnej pokrywy prasy, aż do momentu wystąpienia sygnału kończącego zadany cykl. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 57: Pierwsze Uruchomienie

    Uwaga! Przed przeniesieniem lub ustawieniem urządzenia do pozycji pionowej, należy opróżnić zbiornik. W trakcie przenoszenia urządzenie musi być zamknięte i dodatkowo zabezpieczone za pomocą dwóch przycisków. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 58 Krochmal, resztki detergentów lub drobne fragmenty nici prowadzą do zanieczyszczenia powierzchni. Plamy należy usunąć przy pomocy papieru lub niestrzępiącej się szmatki po podgrzaniu zabrudzonych miejsc. Nigdy nie należy stosować proszków do polerowania lub ścierania. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 59 Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 60: Меры Безопасности

    Не помещайте руку между верхней и нижней платформой. • Для ремонта обращайтесь в авторизированный сервисный центр. • Ремонт, совершенный неуполномоченной организацией или лицом, лишает права на гарантийное обслуживание. • Изготовитель оставляет за собой право изменения оборудования без предварительного извещения. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 61: Технические Характеристики

    Возможность глажения с мощным паром • Выбор температуры глажения • Возможность широкого открывания платформ • Предохранительный замок для переноски пресса • Сила давления: 50 кг (23 г/см³) • Гладильная подушка • Напряжение 230 В, мощность 1600/2200 Вт Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 62 Нагревательная платформа Гладильная платформа с поролоном и покрытием Местоположение антиминерального картриджа в резервуаре Резервуар для воды Антиминеральный картридж Гладильная подушка ON/OFF включатель PANEL STEROWANIA Нагрев Выбор материала Замена картриджа Показатель температуры Пар Мощный пар Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 63 вещи. Нагревательная платформа автоматически возвращается в исходное положение нажатием на ручку. ТИП ВОДЫ Может использоваться вода из-под крана или дистилированная вода для утюгов. Никогда не используйте дождевую воду, воду из холодильника, воду от любого испаряющего прибора. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 64 Вставьте резервуар до конца. ПОДГОТОВКА Внимание • Не используйте пар, если резервуар пуст, это может повлечь повреждение насоса. • Не наполняйте резервуар горячей водой. • Не добавляйте в воду спирт, эфирные масла и т.п. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 65: Включение / Выключение

    160°C Максимум пара Лён 180°C Максимум пара Примечание! После выбора соответствующего типа материала на дисплее мигает символ данного материала, это значит, что нагревательный элемент работает. Когда температура достигает необходимой величины, символ перестает мигать. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 66 При опускании платформы произойдёт мощное выделение пара в течение нескольких секунд, затем подача пара придёт в норму. • Это эффект автоматической функции мощной подачи пара. • Закройте пресс для глажения. Функция мощной подачи включится снова при повторном открывании/закрывании пресса. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 67 автоматически прекращает выработку пара. В этом случае предупреждающий сигнал будет гореть постоянно. Для возобновления выработки пара необходимо поменять картридж либо использовать дистиллированную воду. После смены картриджа пресс необходимо выключить и снова включить для восстановления рабочего состояния. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 68 постепенно вызывают образование пятен на нагревательной платформе . Для удаления пятен протирайте гладильную поверхность, пока она всё еще тёплая, бумагой или мягкой тканью, не оставляющей пух. Не используйте чистящие порошки или шлифовальные материалы. Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 69 Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 70 Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...
  • Seite 71 Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101...

Diese Anleitung auch für:

Apollo 101

Inhaltsverzeichnis