Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Amrum 3
Sehr geehrter Kunde, im Falle
einer Reklamation möchten wir
Sie bitten die Garantienummer
des Hauses Ihrem Händler mitzuteilen.
Diese Garantienummer
ist im oberen Drittel der Tür im
Türfalz oder am Türblatt angebracht
sowie auf dem Aufkleber
auf der Verpackung. Ohne diese
Garantienummer ist eine
Reklamationsbearbeitung
nicht möglich!
Rechtzeitig vor Aufbau und
möglichst innerhalb 14 Tage nach
Erhalt Bausatz auf Vollständigkeit
laut Teileliste sowie Schäden
überprüfen!
Bestimmte holzhandwerkliche Fertigkeiten sind für den
Aufbau erforderlich. Gerne empfehlen wir Ihnen auch
ein professionelles Aufbauteam. Berücksichtigen Sie die
allgemeinen sowie die örtlichen Bauvorschriften und
halten Sie die in der Statik vorgeschriebenen Fundamente
und Befestigungen ein! Diese sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Unsere Statik erfasst mehr als
80% des Bundesgebietes; wird Ihr Bauvorhaben hiervon
nicht abgedeckt und werden ggfs. weiterführende
Berechnungen bzw. bauliche Veränderungen vorgeschrieben,
sind diese nicht im Kaufpreis enthalten.
Wenden Sie sich in solchen Fällen bitte an Ihren Markt.
Sockelmaß 3000 mm x 2400 mm,
Dear Customer, in a case of a claim,
please inform your dealer about the
specific guarantee number of your
cabin. You can find this guarantee
number on your package and also
on your door or door-frame, marked
by the hinge in the upper third part
of the door or the frame.
Unfortunately, without this guarantee
number we cannot handle your
claim!
Note! Please check the content of
the package before you start building
your cabin and contact your
dealer if something is missing or can
not be used for the purpose. Claims
are not accepted after the product
has been assembled.
1 von 17
Wandstärke 28 mm
Cher client, en cas de réclamation, nous
vous prions de bien vouloir communiquer
le numéro de garantie du chalet à
votre revendeur. Le numéro de garantie
est indiqué sur votre colis et également
le tiers supérieur de la porte ou
du cadre de la porte à côté de la charnière.
Il nous sera malheureusement
impossible de traiter une réclamation
si le numéro de garantie n'est pas
fourni!
NB ! Veillez à contrôler le contenu des
colis avant de commencer à assembler
votre chalet et contactez votre revendeur
s'il manque quelquechose ou si une
pièce ne peut pas être convenablement
utlisée. Les réclamations ne seront pas
acceptées une fois le produit assemblé.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Osmo Amrum 3

  • Seite 1 Amrum 3 Bestimmte holzhandwerkliche Fertigkeiten sind für den Aufbau erforderlich. Gerne empfehlen wir Ihnen auch ein professionelles Aufbauteam. Berücksichtigen Sie die allgemeinen sowie die örtlichen Bauvorschriften und halten Sie die in der Statik vorgeschriebenen Fundamente und Befestigungen ein! Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 2 2 von 17...
  • Seite 3 Dear summerhouse owner, Thank you for choosing log cabin! Your cabin was manufactured with the greatest care and expertise from good quality, well-dried, fine-grained pine/spruce at our modern plant in Finland. The material we use is purely natural, and being solid wood is vigorous and active. Despite technical drying methods it is, nonetheless, impossible to completely prevent some degree of warping, the formation of resin and cracks, especially on the outside surfaces.
  • Seite 4 Lieber Bauherr, wir danken Ihnen für Ihre Wahl eines Gartenhauses! Ihr Haus wurde in unserem modernen Werk in Finnland mit Sorgfalt und Fachkenntnis aus guter, bestens getrockneter, feinjähriger Fichte/Kiefer gefertigt. Sollte es zu einer Beanstandung kommen, markieren Sie die reklamierten Teile auf der Teileliste und legen diese, zusammen mit der Garantienummer, Ihrem Verkäufer zur weiteren Bearbeitung vor.
  • Seite 5 5 von 17...
  • Seite 6 Das A&O für die Stabilität, Funktion und Haltbarkeit Ihres Hauses ist ein gutes Fundament. Nur ein absolut waagerecht ausnivelliertes und tragfähiges Fundament gewährleistet einwandfreie Passung der Blockbohlen, der Tür, des Fensters sowie gute Stabilität. Pour être assuré d'avoir un chalet Um den statischen Anforderungen gegen The key to stability, functionality and stable, fonctionnel et durable, il...
  • Seite 7 Arrange all the parts for each wall on Cherchez les pièces qui forment Ordnen Sie die Teile, nach kompletten either side of the foundations, leaving un mur complet et disposez-les Wänden sortiert, mit 1-2 m Abstand (als 1–2 m working space. See diagram 2. à...
  • Seite 8 A noter: les murs avant et arrière Another point: the side walls ought to Und noch etwas: Die Vorder- und devraient dépasser de 5 à 8 mm les protrude 3–4 mm over the Rückwand sollten 5 - 8 mm über die poutres de fondation;...
  • Seite 9 FAITES ATTENTION BEACHTEN SIE, MAKE SURE À ce que l'auvent soit soutenu par les madriers C3, daß das Vordach mit den stufenförmig länger that the roof overhang is supported by C4 et C5 par ordre croissant. Pour le montage des werdenden Bohlen C 3, C4, C5 gestützt wird, the planks C3, C4, C5 –...
  • Seite 10 A few words about wood and fitting Noch ein paar Worte zum Holz sowie Remarques sur le bois et l'ajustement de la the door and the window: As we have der Passung der Tür und des Fensters: porte et de la fenêtre: Comme nous l'avons already mentioned, it is technically impossible Wie gesagt, ist es bei dem reinen déjà...
  • Seite 11 Les lames de plancher ont des rainures et The floorboards are tongued and Die Fußbodendielen haben Nut languettes – vous reconnaissez le dessous grooved – the underside is recognisable und Feder – die Unterseite erkennen Sie aux biseau et 2 rainures. because of its chamfers and 2 dry grooves.
  • Seite 12 Pour commencer, montez la panne faîtière Start by inserting the ridge purlin into the Beginnen Sie mit dem Einsetzen der dans les encoches du pignon – vous la cut-out gable sections –recognisable by Firstpfette in die Ausschnitte reconnaissez à son profil rappelant la their slanting profile –...
  • Seite 13 Die Dachbretter sollten mit je 2 Nägeln an den Pfetten / Seitenwand A8/B5 befestigt werden A7/B4 Fixez maintenant les planches de rives C6 Attach the wide fascia boards C9 flush Befestigen Sie nun die breiten bord à bord avec la toiture. Voir schéma 6. with the roof –...
  • Seite 14 Your 28 mm log cabin is extremely solid Votre chalet de 28 mm est extrêmement Ihr 28 mm Haus ist extrem and stable – there is no doubt about that, stable – cela ne fait aucun doute. Pourtant stabil – keine Frage, dennoch sind die but the burden on any house caused by la force des courants d'air et les actions Zugkräfte und Belastungen durch...
  • Seite 15 Après avoir fini de poser la porte et la Once you have completed the window and Nachdem Sie die Beschläge des fenêtre, montez les couvre-joints au-dessus door fittings, fix the facing panels to the Fensters und der Tür komplettiert haben, de la fenêtre et de la porte sur le cadre –...
  • Seite 16 Le bois utilisé n'a subi aucun Treatment and painting must be done Wenn Sie Ihr Haus farblich behandeln traitement protecteur. twice immediately after building up the house. wollen, tun Sie dies, wie bereits erwähnt, bitte erst nach dem Aufbau: C'est pourquoi il est recommandé de traiter It’s very important to use treatment fluid votre chalet de jardin tout de suite après le including protection against moulding and...
  • Seite 17 Teileliste Lillevilla 29 28mm 3000 mm x 2400 mm Beschädigte oder fehlerhafte Abmessungen in Teile unter Angabe der Beschreibung Anzahl Marke Kontrolle mm ca. Anzahl in der Spalte Kontrolle Fundamenhölzer 36 x 60 x 3000 markieren: Fussbodendielen 18 x 87 x 2339 Fussleisten in veränderl.

Diese Anleitung auch für:

Amrum 2