Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Video-Türspion mit
Klingelfunktion
Judas de porte vidéo avec fonction
de sonnette | Video spioncino con
funzione di campanello
Deutsch ....Seite 06
Français ....Page 31
Italiano .....Pagina 57
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy home 35 HD-M

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Video-Türspion mit Klingelfunktion Judas de porte vidéo avec fonction de sonnette | Video spioncino con funzione di campanello Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 31 Italiano ..Pagina 57 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..............4 Verwendung ............5 Lieferumfang/Geräteteile ........6 Allgemeines ............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..7 Zeichenerklärung ............ 7 Sicherheit .............. 9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......9 Sicherheitshinweise ..........9 Montage ..............16 Video-Türspion und Lieferumfang prüfen ..16 Video-Türspion anbringen ........17 Bedienung ............19 Klingel nutzen ............
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Bildschirm Beobachten-Knopf Klingelknopf Spion Kameralinse Bildschirmbasis Schraubgewinde Verlängerungsschraubgewinde Befestigungsschraube Metallplatte (zum Schrauben) Menü-Knopf „M“ Taste „+“ Taste „-“ Speicherkarten-Slot Batteriefach Verbindungskabel...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Video-Türspion mit Klingelfunktion (kurz „Video-Türspion“). Sie enthält wichtige Infor- mationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Video-Türspion einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden am Video- Türspion führen.
  • Seite 8 Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Video-Türspion ist ausschließlich zum Überwachen der eigenen Haustür konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den ge- werblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Video-Türspion nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 10 Sicherheit oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Video-Türspions unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. − Kinder dürfen nicht mit dem Video- Türspion spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 11: Die Beiliegenden Batterien Dürfen Nicht

    Sicherheit − Die beiliegenden Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reak- tiviert, nicht auseinandergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlos- sen werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu Verletzungen führen. − Bewahren Sie Batterien für Kinder unzu- gänglich auf.
  • Seite 12 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Video- Türspion kann zu Verletzungen führen. − Um Verletzungen vorzubeugen, muss dieser Video- Türspion gemäß der Mon- tageanweisungen zuverlässig an der Wand befestigt werden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Video- Türspion kann zu Beschädigungen führen. −...
  • Seite 13 Sicherheit Wenden Sie sich dazu an eine Fach- werkstatt. Bei eigenständig durchge- führten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver- wendet werden, die den ursprüng- lichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Video-Türspion befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen...
  • Seite 14 Sicherheit − Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf den Video- Türspion. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Video-Türspion hineinstecken. − Achten Sie beim Montieren des Video- Türspions darauf, dass mindestens 10 cm Abstand zu allen Seiten eingehal- ten wird, um eine ausreichende Belüf- tung zu gewährleisten.
  • Seite 15 Sicherheit − Beschädigungen der Elektronik, der Kamera linse oder des Zubehörs, die durch äußere Einflüsse wie Schläge, Fall oder Sonstiges hervorgerufen wurden, sind keine Garantieschäden und somit kostenpflichtig. − Üben Sie keinen Druck auf den Bild- schirm aus, weil er sonst brechen kann. −...
  • Seite 16: Montage

    Montage Montage Video-Türspion und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Video-Tür- spion schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Video-Türspion aus der Verpackung. 2.
  • Seite 17: Video-Türspion Anbringen

    Montage Video-Türspion anbringen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Video- Türspion kann zu Beschädigungen führen. − Kontrollieren Sie, ob Ihre Tür für den Video- Türspion geeignet ist, siehe Kapi- tel „Technische Daten“. − Gehen Sie vorsichtig mit den Einzelteilen des Video- Türspions um. 1.
  • Seite 18 Montage 8. Ziehen Sie den 3M-Sticker von der Rückseite der Bildschirmbasis 9. Führen Sie die Bildschirmbasis über das Gewinde des Video-Türspions und kleben Sie die Bildschirmbasis von innen so an die Tür, dass die Bohrung für die Befestigungsschraube sich rechts befindet. 10.
  • Seite 19: Bedienung

    Bedienung Bedienung Klingel nutzen 1. Drücken Sie auf den Klingelknopf Der Video-Türspion macht automatisch ein Foto von der Umgebung und sichert es auf der Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Sehen Sie sich das Foto direkt auf dem Bildschirm an, siehe Kapitel „Bilder anzeigen“.
  • Seite 20: Kamera Ausrichten

    Einstellung Besucher filmen 1. Während Sie den Besucher auf dem Bildschirm beobachten, können Sie ihn auch filmen. 2. Nehmen Sie die nötige Einstellung im Menü vor, siehe Kapitel „Modus“. 3. Richten Sie die Kamera so aus, dass Sie den Be- sucher gut sehen können, siehe Kapitel „Kamera ausrichten“.
  • Seite 21: Datum Und Uhrzeit

    Einstellung Datum und Uhrzeit − Geben Sie Datum und Uhrzeit ein. Bilds.auto.absch (Bildschirm automatisch abschalten) − Wählen Sie zwischen den Optionen 10 Sek, 20 Sek, 30 Sek und Aus. Sprache − Wählen Sie Ihre Sprache aus. Frequenz − Wählen Sie zwischen 50 Hz und 60 Hz. Modus −...
  • Seite 22: Nachtsicht

    Einstellung Nachtsicht − Wählen Sie zwischen Ein und Aus. Mit dieser Funktion aktivieren Sie das Infrarotlicht und beobachten Besucher in der Nacht. Pir SET − Wählen Sie zwischen Ein und Aus. Wird Ein gewählt, macht der Video-Türspion auto- matisch Fotos, wenn er Bewegungen vor der Tür registriert.
  • Seite 23: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie den Video-Türspion niemals in Wasser. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Video- Türspion kann zu Beschädigung führen. −...
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 35 HD-M Batterietyp: Bildschirm: 3,5 Zoll LCD Farbdisplay Kamera: 2 Megapixel 160° Betrachtungswinkel Funktionen: Auto Foto Schnappschuss Funktion (bei Verharren für mind. 5 Sek. vor der Tür) Auto Foto Schnappschuss bei Drücken des Klingelknopfes Nachtsicht Infrarot LED...
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefor- dert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpa- pier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
  • Seite 26 Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich- tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadt- teil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 27: Garantiekarte

    Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST Schicken Sie die aus- +41 (0) 44 737 0870 gefüllte Garantiekarte str.garantieservice@gmail.com zusammen mit dem MODELL: 35 HD-M ARTIKELNUMMER: 46495 11/2015 defekten Produkt an: STR-Garantie-Service Industriestraße 2 8903 Birmensdorf Hotline: SWITZERLAND Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Ge- brauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld- rückgabe Keine Transportkosten TIPP:...
  • Seite 29 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschrif- ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Verände- rung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Seite 30 str.garantieservice@gmail.com KUNDENDIENST +41 (0) 44 737 0870...
  • Seite 31 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............4 Utilisation ................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ...... 32 Codes QR ................33 Généralités ................34 Lire le mode d’emploi et le conserver ........ 34 Légende des symboles ............34 Sécurité ................35 Utilisation conforme à l’usage prévu ......... 35 Consignes de sécurité...
  • Seite 32: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Écran Bouton d’observation Bouton de sonnette Judas Objectif Base d’écran Filetage de vis Filetage de la vis allongée Vis de fixation Plaque métallique (pour visser) Bouton de menu «M» Touche «+» Touche «-»...
  • Seite 33: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
  • Seite 34: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce judas de porte vidéo avec fonction de sonnette (en bref «judas de porte vidéo»). Il contient des informa- tions importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le judas de porte vidéo.
  • Seite 35: Sécurité

    Sécurité ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce terme signalétique avertit contre les possibles dom- mages matériels. Ce symbole vous offre des informations com- plémentaires utiles pour l’assemblage ou l’utilisation.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Sécurité Utilisez le judas de porte vidéo uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à...
  • Seite 37 Sécurité − Les enfants ne doivent pas jouer avec le judas de porte vidéo. Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage.
  • Seite 38 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme des piles peut provoquer des blessures. − Conservez les piles dans un endroit inaccessible aux enfants. − L’ingestion de piles peut mettre la vie en danger. Conservez donc les piles de manière inaccessible pour des enfants en bas âge.
  • Seite 39 Sécurité − Pour éviter les blessures, ce judas de porte vidéo doit être fixé au mur de manière fiable conformément aux instructions d’installation. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du judas de porte vidéo peut provoquer des dommages. − N’utilisez pas le judas de porte vidéo s’il présente des dommages visibles ou si le câble de raccordement est défectueux.
  • Seite 40 Sécurité − Seules des pièces détachées corres- pondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce judas de porte vidéo se trouvent des pièces électriques et mécaniques indis- pensables pour la protection contre des sources à risque. −...
  • Seite 41 Sécurité − Lors de l’installation du judas de porte vidéo, veillez à respecter au moins 10 cm vers tous les côtés afin de garantir une aération suffisante. − Veillez particulièrement à ce qu’aucune ouverture d’aération soit couverte par des journaux, nappes de table ou rideaux.
  • Seite 42: Montage

    Montage − Ne touchez pas l’écran et l’objectif avec des objets anguleux ou grattants. − Lors de l’insertion des piles, veillez à la polarité correcte. − Insérez uniquement des piles du même type et ne mélangez pas différents types de piles ou des anciennes avec des neuves.
  • Seite 43: Fixer Le Judas De Porte Vidéo

    Montage − Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez le judas de porte vidéo doucement de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si le support de judas de porte vidéo ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le judas de porte vidéo.
  • Seite 44 Montage 4. Veillez à ce que le câble de raccordement trouve à présent à l’intérieur de l’habitation. 5. Orientez le judas de manière à ce que l’objectif pointe vers le haut et le bouton de sonnette vers le bas. 6. Retirez l’autocollant 3M du dos du judas de porte vidéo. 7.
  • Seite 45: Utilisation

    Utilisation 15. Vissez la vis de fixation à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni). Utilisation Utiliser la sonnette 1. Appuyez sur le bouton de sonnette Le judas de porte vidéo prend automatiquement une photo de l’environnement et l’enregistre sur la carte mémoire (non fournie).
  • Seite 46: Orienter La Caméra

    Réglage 3. Orientez la caméra de manière à ce que vous puis- siez bien voir le visiteur, voir chapitre «Orienter la caméra». Filmer un visiteur 1. Lorsque vous observez un visiteur sur l’écran, vous pouvez également le filmer. 2. Effectuez le réglage nécessaire dans le menu, voir chapitre «Mode».
  • Seite 47: Date Et Heure

    Réglage 4. Pour confirmer une sélection, appuyez alors une nouvelle fois sur le bouton de menu «M». Date et heure − Saisissez la date et l’heure. Éteind.auto.l’écran (éteindre automatiquement l’écran) − Sélectionnez entre les options 10 s, 20 s, 30 s et arrêt. Langue −...
  • Seite 48: Vision Nocturne

    Nettoyage Vision nocturne − Sélectionnez entre Marche et Arrêt. Avec cette fonction, vous activez la lumière infrarouge et pouvez observer les visiteurs la nuit. Pir SET − Sélectionnez entre Marche et Arrêt. Si Marche est sélectionné, le judas de porte vidéo prend automatiquement des photos lorsqu’il détecte des mouvements devant la porte.
  • Seite 49 Nettoyage − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du judas de porte vidéo peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un...
  • Seite 50: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: 35 HD-M Type de pile: Écran: Écran couleur LCD 3,5 pouces Caméra: 2 mégapixel Angle de vue 160° Fonctions: Fonction auto photo instantané (si le visiteur reste figé pendant au moins 5 s devant la porte) Auto photo instantané...
  • Seite 51: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Seite 52 Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu lé- galement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quar- tier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environne- ment.
  • Seite 53: Bon De Garantie

    Description de dysfonctionnement SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de garan- +41 (0) 44 737 0870 tie remplie en commun str.garantieservice@gmail.com avec le produit défectueux Type: 35 HD-M N°réf: 46495 11/2015 à STR-Garantie-Service Industriestraße 2 8903 Birmensdorf Hotline: Au tarif normal de réseau fixe SWITZERLAND de votre opérateur téléphonique.
  • Seite 54: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
  • Seite 55 considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur dé- clinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours pos- sible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à...
  • Seite 56 str.garantieservice@gmail.com SERVICE APRÈS-VENTE +41 (0) 44 737 0870...
  • Seite 57 Sommario Sommario Panocamico prodotto ............4 Utilizzo .................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ........58 Codici QR ................59 In generale................60 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .....60 Descrizione pittogrammi .............60 Sicurezza ................62 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......62 Note relative alla sicurezza ..........62 Montaggio .................68 Verifica e consegna del video spioncino ......
  • Seite 58: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Schermo Pulsante di osservazione Pulsante del campanello Spioncino Obiettivo fotocamera Base dello schermo Filettatura Filettatura di estensione Vite di fissaggio Piastra metallica (per avvitare) Tasto menu “M” Tasto “+” Tasto “-” Slot per schede di memoria Vano batterie Cavo di collegamento str.garantieservice@gmail.com...
  • Seite 59: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei pro- duttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 60: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Il presente manuale di istruzione appartiene al presente video spioncino con funzione di campanello (in breve “video spioncino”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il video spioncino leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 61 In generale AVVERTENZA! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questa parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
  • Seite 62: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il video spioncino è stato progettato esclusivamente per il monitoraggio della porta di casa. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare il video spioncino soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 63 Sicurezza siano sotto sorveglianza o che siano sta- te istruite sul modo sicuro d’utilizzo del video spioncino, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. − Non permettere ai bambini di giocare con il video spioncino. Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e pren- dersi cura dell’apparecchio.
  • Seite 64 Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti alle batterie. − Conservare le batterie in modo che non sia accessibile ai bambini. − Le batterie possono essere fatali se ingerite. Per tale motivo conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
  • Seite 65 Sicurezza − Per prevenire ferimenti, il presente video spioncino va fissato correttamente al muro seguendo scrupolosamente le istruzioni di montaggio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al video spioncino. − Non usare il video spioncino se presenta danni visibili e se il cavo di collegamento è...
  • Seite 66 Sicurezza − Per le riparazioni, utilizzare solo compo- nenti che corrispondono alle specifiche originali dell’apparecchio. Il video spion- cino contiene parti elettriche e mecca- niche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. − Mai immergere il video spioncino in ac- qua o altri liquidi.
  • Seite 67 Sicurezza − Prestare particolare attenzione che le apertura di aspirazione non siano coperte da giornali, tovaglie o tende. − Non collocare il video spioncino in pros- simità di fiamme libere, come una can- dela accesa. − Non utilizzare più il video spioncino se i suoi componenti in plastica sono scre- polati o spaccati, o se si sono deformati.
  • Seite 68: Montaggio

    Montaggio − Rimuovere le vecchie batterie dal vano batterie se sono scariche o quando non si utilizza il video spioncino per un lungo periodo di tempo. Montaggio Verifica e consegna del video spioncino AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affi- lato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è...
  • Seite 69: Fissare Il Video Spioncino

    Montaggio Fissare il video spioncino AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al video spioncino. − Controllare che il video spioncino sia adatto alla propria porta, vedi capitolo “Dati tecnici”. − Prestare attenzione al montaggio delle singole parti del video spioncino.
  • Seite 70 Montaggio 8. Rimuovere l’adesivo 3M dalla parte posteriore della base dello schermo 9. Far passare la base dello schermo attraverso la filet- tatura del video spioncino e fissarlo dall’interno alla porta, in modo che il foro per la vite di fissaggio sia posizionato correttamente (destro).
  • Seite 71: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Utilizzo del campanello 1. Premere il pulsante del campanello Il video spioncino scatta automaticamente una foto all’ambiente esterno e la salva nella scheda di memo- ria (non inclusa). 2. Per vedere la foto direttamente sullo schermo, consultare il capitolo “Visualizzare le foto”. 3.
  • Seite 72: Allineare La Fotocamera

    Impostazioni Filmare i visitatori 1. E’ possibile filmare il visitatore mentre lo si osserva sullo schermo. 2. Effettuare l’impostazione necessaria nel menu, vedi capitolo “Modalità”. 3. Regolare la fotocamera in modo da inquadrarlo meglio, vedi capitolo “Allineare la fotocamera”. Allineare la fotocamera Se non si visualizza correttamente il visitatore, è...
  • Seite 73: Spegn.auto.schermo

    Impostazioni Spegn.auto.schermo (Spegnimento automatico dello schermo) − Scegliere tra le opzioni 10 sec, 20 sec, 30 sec e spento. Lingua − Selezionare la propria lingua. Frequenza − Scegliere tra 50 Hz e 60 Hz. Modalità − Scegliere tra modalità foto e modalità video. Visualizzare le foto −...
  • Seite 74: Pir Set

    Pulizia Pir SET − Scegliere tra spento e acceso. Se si seleziona acceso, il video spioncino scatterà auto- maticamente foto quando avverte dei movimenti da- vanti alla porta. Ring Set − Selezionare una suoneria e il volume. Indietro − Per abbandonare il menu, premere il tasto menu “M”...
  • Seite 75 Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al video spioncino. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili.
  • Seite 76: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: 35 HD-M Tipo di batteria: Schermo: 3,5 pollici LCD display a colori Fotocamera: 2 Megapixel Angolo di visuale 160° Funzioni: Funzione cattura foto automatica (se si resta davanti alla porta per più di 5 sec.)
  • Seite 77: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
  • Seite 78 Smaltimento Le batterie e batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per leg- ge a smaltire tutte le batterie o batterie ricari- cabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
  • Seite 79: Garanzia

    Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamento: ASSISTENZA POST-VENDITA Inviare la scheda di +41 (0) 44 737 0870 garanzia compilata str.garantieservice@gmail.com insieme al prodotto Modello: 35 HD-M Cod. art. : 46495 11/2015 guasto a: STR-Garantie-Service Industriestraße 2 8903 Birmensdorf Assistenza: SWITZERLAND A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compagnia telefonica.
  • Seite 80: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia- no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 81 Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsa- bili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
  • Seite 82 Commercializzato da: KAJAGU TRADE & CONSULTING GMBH WARTE AM SEE 11 5310 MONDSEE AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +41 (0) 44 737 0870 str.garantieservice@gmail.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: 35 HD-M 11/2015 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf/Cod. art.: 46495 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

46495

Inhaltsverzeichnis