Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GreenWorks Tools 29717 Anleitung

40v lithium-ionen wederaufladbar akku- und ladegerat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 29717:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
EN
40V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER
DE
40V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT
ES
40V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE
IT
BATTERIA RICARICABILE DA 40V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE
FR
BATTERIE RECHARGEABLE 40V LITHIUM-ION& CHARGEUR
PT
BATERIA LÍTIO-IÃO DE 40V RECARREGÁVEL E CARREGADOR
NL
40V LITHIUM-ION HERLAADBARE ACCU & OPLADER
RU
FI
40 V LADATTAVA LITIUMIONIAKKU JA LATURI
SV
40 V LITIUMJON UPPLADDNINGSBART BATTERI MED LADDARE
NO
40 V LITIUM-ION OPPLADBAR BATTERI OG LADER
DA
40V LITHIUM-ION GENOPLADELIGT BATTERI& OPLADER
PL
CS
SK
SL
40-V LITIJ-IONSKA BATERIJA ZA PONOVNO POLNJENJE IN POLNILNIK
HR
HU
RO
BG
EL
AR
TR
HE
40
LT
LV
ET
LIITIUM-IOONAKU40 V JA LAADIJA
29717/29727/2922607/2923307/
29417/29447
40
2
7
12
17
22
27
32
37
43
47
52
57
62
67
72
77
81
86
91
96
102
107
112
117
121
126
131

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks Tools 29717

  • Seite 1 29717/29727/2922607/2923307/ 29417/29447 40V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER 40V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT 40V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE BATTERIA RICARICABILE DA 40V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE BATTERIE RECHARGEABLE 40V LITHIUM-ION& CHARGEUR BATERIA LÍTIO-IÃO DE 40V RECARREGÁVEL E CARREGADOR 40V LITHIUM-ION HERLAADBARE ACCU & OPLADER...
  • Seite 2: Specifications

    English (Original Instructions) BATTERY of battery pack. WARNING SPECIFICATIONS rinse immediately with clean water for 29717 at least 15 minutes. Get immediate Battery: 36V 2.0AH, 72Wh, 40V MAX medical attention. Do not charge the battery pack in rain or in wet conditions.
  • Seite 3: Battery Charger

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) Output: 40V 2.2A DO NOT probe the charger with conductive materials. LIGHT METRE BUTTON...
  • Seite 4: Environmentally Safe Battery Disposal

    DO NOT incinerate. Use only 29717 / 29727 / 2922607 / DO NOT place them where they will 2923307 rechargeable Li-ion batteries. municipal solid waste stream. ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY disposal centre.
  • Seite 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) CHECKING THE CHARGER If the battery pack does not charge properly: Check the current at the power outlet with another tool.
  • Seite 6: Correct Disposal Of This Product

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) battery from the charger and pull out the AC batteries and accumulators are incorporated power plug.
  • Seite 7 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) AKKU Akkupacks kurz zu schließen. WARNUNG 29717 gerät, spülen Sie sofort mit sauberem Wasser für mindestens 15 Minuten. Batterie: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Maxi Suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf.
  • Seite 8: Akku-Ladegerät

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) AKKU-LADEGERÄT LEUCHTA- TASTE -NZEIGE TECHNISCHE DATEN AKKUANZEIGE 40V Ladegerät: 29417 (VDE Stecker), 29447 (BS Stecker) Lampen Kapazität...
  • Seite 9 • Versuchen Sie NICHT den Akkupack zu Ladegerätes frei. öffnen. • Lassen Sie keine kleine Metallteile oder Materialien wie Stahlwolle, Aluminiumfolie oder andere Fremdkörper in das Gehäuse des Ladegerätes gelangen. • Benutzen Sie nur 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307 Li-Ionen Akkus.
  • Seite 10: Überprüfen Des Ladung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) LADEVORGANG (LED ANZEIGE) WARNUNG AKKU LÄDT AUF: • Wenn ein Leck auftritt, können die VOLL AUFGELADEN GRÜN austretenden Elektrolyte ätzend und...
  • Seite 11: Befestigung Des Ladegerätes

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Sie das Ladegerät und den Akkupack an WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF - GEFAHR: BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU...
  • Seite 12 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Entfernen von Batterien und Akkus zur Entsorgung Li-ion Mitgliedsstaaten stellen sicher, dass Hersteller Gerät so entwickeln, dass Batterien und Akkus einfach zur Entsorgung entfernt...
  • Seite 13 NO cargue las baterías con cualquier otro SPECYFIKACJE tipo de cargador. NO intente cortocircuitar los terminales de la batería. 29717 Batería: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Máx. ADVERTENCIA Voltaje por célula: 3.6V ; Número de células: 10 Tiempo de precio: 60 minuto.
  • Seite 14: Cargador De Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) NO pruebe el cargador con materiales MEDIDA BOTÓN conductores. DE LUZ NO permita que entre líquido en el interior MEDIDAELA...
  • Seite 15: Procedimiento De Carga

    • NO tire estas baterías a la basura. de obstáculos. • NO las incinere. · Use solamente baterías recargables de • NO las ponga donde puedan acabar en ion-litio 29717 / 29727 / 2922607 / el basurero o en una línea de tratamiento 2923307. de residuos municipal.
  • Seite 16: Montaje Del Cargador

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) enchufe de alimentación de CA del cargador insertar el enchufe de alimentación de CA y la batería.
  • Seite 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Y ACUMULADORES USADOS Li-ion Los Estados miembros se asegurarán que los fabricantes diseñarán aparatos, de tal manera que los residuos de baterías y acumuladores se pueden eliminar fácilmente.
  • Seite 18: Controllare La Capacità Della Batteria

    BATTERIA AVVERTENZE Se il liquido della batteria entra neglio SPECIFICHE occhi, lavarsi immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti. 29717 Rivolgersi immediatamente a un medico. Non ricaricare il gruppo batterie sotto Batteria:36V 2.0AH, 72Wh, 40V Massimo la pioggia o in condizioni umide. Non Voltaggio per cella: 3.6V ;...
  • Seite 19: Caricatore Batteria

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) NON sondare il caricatore con materiale TASTO MISURA- SEGNAL- conduttivo. ZIONE ATORE Non lasciare che del liquido penetri...
  • Seite 20: Smaltimento Eco-Compatibile Della Batteria

    Per evitare lesioni e rischi d'incendio, · Utilizzare solo batterie ricaricabili agli ioni esplosioni o scosse elettriche ed evitare di litio 29717 / 29727 / 2922607 / di arrecare danni all'ambiente: 2923307. · Coprire i terminali della batteria con nastro adesivo resistente.
  • Seite 21 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) PROCEDURA DI CARICA AVVERTENZE (INDICATORE LED) BATTERIA IN CARICA: ROSSO ROSSO ·...
  • Seite 22 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) 2. Confermare il voltaggio disponibile in ogni paese prima di utilizzare il caricatore. 3.
  • Seite 23 Remplacez-la par un pack batterie neuf. NE CHARGEZ PAS ces packs batterie avec un autre type de chargeur. NE TENTEZ PAS de court-circuiter une 29717 quelconque borne du pack batterie. Batterie : 36V 2.0AH, 72Wh, 40V Maxi Tension par élément : 3.6V ;...
  • Seite 24 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CHARGEUR DE BATTERIE BATTERIE Chargeur 40V 29417 (prise VDE), 29447 charge (BCI) de la batterie.
  • Seite 25 · Ne laissez pas de petits éléments en métal ou des matériaux tels que la laine d'acier, du papier aluminium, ou autres particules étrangères pénétrer dans le chargeur. · Utilisez uniquement des batteries li-ion rechargeables 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307.
  • Seite 26 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) PROCÉDURE DE CHARGE VOYANT LED AVERTISSEMENT LA BATTERIE EST EN CHARGE ROUGE ROUGE...
  • Seite 27: Montage Du Chargeur

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) déplacez le chargeur et le pack batterie dans un lieu où...
  • Seite 28 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Mise au rebut des piles et accumulateurs Li-ion que les appareils soient conçus par les fabricants de manière à...
  • Seite 29 NÃO procurar curto-circuitar terminais do grupo bateria. ESPECIFICAÇÕES ATENÇÃO 29717 Se o líquido da bateria entrar em contato com os olhos, lave-os imediatamente Bateria: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Máxima com água limpa por ao menos 15 Tensão por célula: 3.6V; Número de células: 10 minutos.
  • Seite 30: Carregador Da Bateria

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) abaixo: Saída: 40V 2.2A NÃO sondar o carregador com materiais BOTÃO condutivos.
  • Seite 31: Eliminação Ecocompatível Da Bateria

    • • Use apenas baterias recarregáveis lítio-ião 29717 / 29727 / 2922607 / adesiva resistente. 2923307. • NÃO procurar remover ou destruir qualquer componente do grupo bateria. • NÃO procurar abrir o grupo bateria...
  • Seite 32: Procedimento De Carregamento

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) PROCEDIMENTO DE CARGA () ATENÇÃO INDICADOR LED A BATERIA ESTÁ A CARREGAR: VERMELHO VERMELHO •...
  • Seite 33 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) bateria num ambiente com temperatura 2. Antes de utilizar o carregador, verifique a voltagem disponível em cada País.
  • Seite 34 ACCU type oplader opladen. GEEN kortsluiting veroorzaken bij de terminals van het accupack. SPECIFICATIES WAARSCHUWING 29717 Als de battrerijvloeistof in uw ogen Accu: 36V 2.0AH, 72Wh, 40V Max raakt, spoel dan onmiddellijk gedurende Spanning per cell: 3.6V ; Aantal cellen: 10 tenminste 15 minuten met schoon water.
  • Seite 35 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) GEEN geleidende materialen in de oplader steken. GEEN vloeistoffen oplader toelaten.
  • Seite 36 Houd de ventilatieopeningen van de oplader accupack. PROBEER HET ACCUPACK vrij. NIET TE REPAREREN! · Gebruik uitsluitend 29717 / 29727 / Om het risico op verwondingen en brand- 2922607 / 2923307 heroplaadbare Li-ion- of explosiegevaar en elektrische schok te batterijen.
  • Seite 37 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) OPLAADPROCEDURE ( LED-INDICATOR ) WAARSCHUWING · Als het lek zich verder ontwikkelt, zijn ACCU WORDT OPGELADEN ROOD ROOD...
  • Seite 38: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) · Als de omgevingsluchttemperatuur niet BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES naar een plaats waar de temperatuur zich 1.
  • Seite 39 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) VERWIJDERING VAN AFGEDANKTE BATTERIJEN EN ACCU’S Li-ion De lidstaten zien erop toe dat fabrikanten apparaten zo ontwerpen dat afgedankte kunnen worden...
  • Seite 40 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET 29717 BS)) 29727 BS)) 2923307 BS)) – –...
  • Seite 41 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET...
  • Seite 42 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307. T3.15A...
  • Seite 43 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET...
  • Seite 44 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET...
  • Seite 45 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Li-ion...
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKKU VAROITUS TEKNISET TIEDOT Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele niitä puhtaalla vedellä vähintään 15 29717 minuuttia. Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Älä lataa akkua sateessa Akku: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Max tai kosteissa olosuhteissa. Älä upota Jännite kennoa kohden: 3.6V ;...
  • Seite 47 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lähtö: 40 V 2.2A BCI- VALOMITTARI PAINIKE ÄLÄ työnnä laturiin sähköä johtavia materiaaleja.
  • Seite 48 · ÄLÄ aseta akkua paikkaan, josta se voi alumiinikelmu tai muita vieraskappaleita laturin onteloihin. joutua kaatopaikalle tai kunnan muiden · Käytä ainoastaan ladattavia 29717 kiinteiden jätteiden joukkoon. / 29727 / 2922607 / 2923307 -Li-ion- · paristoja.
  • Seite 49 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä diagnostinen laturi. Laturin VAROITUS merkkivalot syttyvät tietyssä järjestyksessä, ilmoittaen akun senhetkisen Jos akku laitetaan laturiin lämpimänä...
  • Seite 50 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) TUOTTEEN ASIANMUKAINEN HÄVITTÄMINEN: Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää EY:n alueella talousjätteiden kanssa.
  • Seite 51 NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) BATTERI batteripaketet. VARNING SPECIFIKATIONER Om batterivätska kommer i ögonen 29717 ska de omedelbart spolas i kallt vatten under 15 minuter. Se till att få medicinskt Batteri: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V max omvårdnad snarast möjligt. Ladda Spänning per cell: 3.6V ;...
  • Seite 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SLÄPP INTE in någon vätska i laddaren. ANVÄND INTE laddaren för något annat BCI- LAMPMÄTARE KNAPP...
  • Seite 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) VARNING VARNING Denna apparat kan användas av barn Om batteripaketet spricker eller går över 8 år och personer med reducerad sönder, med eller utan läckage, får fysisk, sensorisk eller mental kapacitet...
  • Seite 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) laddas upp. KONTROLLERA LADDNINGEN Om batteripaketet inte laddas som det ska: ·...
  • Seite 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) att kasserade batterier och ackumulatorer ur eluttaget. tekniker som är fristående från tillverkaren. Apparater där batterier och ackumulatorer är inbyggda ska åtföljas av instruktioner 1.
  • Seite 56 Erstatt med en ny batteripakke. IKKE lad disse batteripakkene med noen annen type lader. SPECYFIKACJE IKKE forsøk å kortslutt noen av terminalene på batteripakken. 29717 A D V A R S E L Akumulator: 36V 2.0AH, 72Wh, 40V maks. lub 29447 (wtyczka BS)
  • Seite 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) BATTERILADER AKUMULATORA SPESIFIKASJONER 40V lader: 29417 (VDE-plugg), 29447 (BS- plugg) Input: 100-240 V 50-60 Hz, 1.9A maks.
  • Seite 58 · Dekk batteripakkens terminaler med en kraftig tape. · · IKKE gjør forsøk på å fjerne eller ødelegge noen del av batteripakkens komponenter. · IKKE gjør forsøk på å åpne batteripakken. · Bruk bare 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307 oppladbare Li-ion batterier.
  • Seite 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) LADEPROSEDYRE (LED-INDIKATOR) ADVARSEL BATTERIET LADES: RØD RØD · Hvis det oppstår lekkasje vil elektrolytt RØD FULLADET: GRØNN...
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Korrekt avhending av dette produktet: ADVARSEL Hvis batteripakken er varm når den settes inn i laderen kan indikatorlyset for LADING på...
  • Seite 61 ADVARSEL Hvis du får batterivæske i øjnene, skal SPECIFIKATIONER du skylle omgående med rent vand i mindst 15 minutter. Søg omgående 29717 lægehjælp. Oplad ikke batteripakker Batteri: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAX i regnvejr eller under våde forhold. Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 10 Sænk ikke værktøjet, batteripakken...
  • Seite 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) LYSMÅLER Hvis batteripakken er revnet eller KNAP beskadiget, må den IKKE sættes i BATTERI- opladeren.
  • Seite 63 Undgå kontakt med hud eller øjne, og servicerepræsentant eller lignende må ikke indtages. · Læg IKKE disse batterier sammen · Benyt kun 29717 / 29727 / 2922607 / med normalt husholdningsaffald. 2923307 genopladelige li-ion-batterier. · Må IKKE brændes. · Må IKKE bruges som opfyldning eller MILJØRIGTIG BORTSKAFFELSE AF...
  • Seite 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) KONTROLLERE LADNINGEN Hvis batteripakken ikke lader korrekt: · Kontroller strømmen ved stikkontakten med et andet apparat.
  • Seite 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) at udtjente batterier og akkumulatorer let uafhængige af fabrikanten. Apparater, hvori batterier og akkumulatorer er indbyggede, ledsages af en vejledning, der viser, VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER...
  • Seite 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AKUMULATOR SPECYFIKACJE nowy. 29717 Akumulator: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V maks. lub 29447 (wtyczka BS)
  • Seite 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AKUMULATORA akumulatora wydziela on nietypowy zapach, AKUMULATORÓW P R Z Y C I S K DIODOWY SPECYFIKACJE MIERNIK...
  • Seite 68 8 lat oraz przez · detergentu do czyszczenia akumulatora lub · CZYSZCZENIE Nie wolno dzieciom bez nadzoru Klasa II przez producenta lub autoryzowany lub na poduszce. Otwory wentylacyjne instrukcjami T3.15A Bezpiecznik litowo-jonowe 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307.
  • Seite 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AKUMULATORA ZGODNIE Z ZASADAMI NIE wyrzucaj akumulatorów wraz z normalnymi odpadkami domowymi. usuwane w odpowiedni sposób, aby nie punktem utylizacji odpadów lub z punktu recyklingu lub zbiórki odpadów.
  • Seite 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET w miejsce, w którym temperatura wynosi od 7°C do 40°C. CZERWONA CZERWONA CZERWONA ZIELONA CZERWONA BRAK AKUMULATORA CZERWONA...
  • Seite 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET TYCH INSTRUKCJI. kraju. baterii lub akumulatora wmontowanych w odpowiedniego adaptera. PRODUKTU: odpadkami gospodarstwa domowego w na skutek niekontrolowanego usuwania recykling w celu promowania ponownego AKUMULATORÓW...
  • Seite 72: Kontrola Kapacity Baterie

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET BATERIE VAROVÁNÍ SPECYFIKACJE 29717 Baterie: 36V 2.0Ah,72Wh, Max. 40V Doba nabíjení: 60 min. nebo 29447 (BS zásuvka))
  • Seite 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET INDIKÁ TORU STAVU MÍRA BATERIE A REGULACE MÍRA BATERIE 29447 (BS zásuvka) Kapacita Vstup: 100-240V 50-60Hz, Max.
  • Seite 74 NEPOKOUŠEJTE SE BATERIE OPRAVOVAT! elektrického úrazu nebo poškození · · lepicí páskou. · demontovat nebo sundávat jakékoliv její · komponenty. · Baterie se NEPOKOUŠEJTE otvírat. dráty, hliníková fólie nebo ostatním · typu 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307.
  • Seite 75: Postup Nabíjení

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET POSTUP NABÍJENÍ (LED UKAZATEL) VAROVÁNÍ BATERIE SE NABÍJÍ: · Pokud baterie praská, unikající ZELENÁ NENECHTE vniknout elektrolyt do MINUT PRO OCHLAZENÍ) ·...
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET VAROVÁNÍ k tomu, nechejte baterii zchladit mimo komunálním odpadu. Aby se zabránilo šrouby. VYJÍMÁNÍ ODPADNÍCH BATERIÍ...
  • Seite 77 SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET AKUMULÁTOR koncoviek akumulátorovej jednotky. POZOR CHARAKTERISTIKY Ak príde tekutina z akumulátora do 29717 Akumulátor: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V max. Nedobíjajte akumulátorovú jednotku Neponárajte nástroj, akumulátorovú 29727 Akumulátor: 36V 4.0Ah, 144Wh, 40V max.
  • Seite 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET predmetmi. manuáli. 1. NEdemontujte akumulátor. 3. NEvystavujte akumulátor pôsobeniu slanej ani sladkej vody, uchovávajte ho NEdobíjajte akumulátory, ktoré nie sú na suchom a chladnom mieste.
  • Seite 79: Ekologická Likvidácia Akumulátora

    Akumulátory prineste do Centra riziko. • iónov. POZOR Ak sa akumulátorová jednotka poškodí alebo pokazí a dôjde/nedôjde k úniku • Zlikvidujte akumulátorovú jednotku a vaty, hliníkové pliešky alebo podobné • batérie 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307. • • • jednotku.
  • Seite 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET PROCES NABÍJANIA (INDIKÁTOR LED) POZOR AKUMULÁTOR SA NABÍJA: • Elektrolyty z tekutín prípadne PLNE NABITÝ: ZELENÝ sú...
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET adaptér správnej konfigurácie elektrickú zásuvku. POZOR SPRÁVNA LIKVIDÁCIA VÝROBKU: na stenu pomocou dvoch skrutiek (nie dôsledku nekontrolovanej likvidácie odovzdávanie a zber, alebo kontaktujte...
  • Seite 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) AKUMULATOR OPOZORILO 29717 oskrbo. Ne polnite akumulatorja v Akumulator: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAX akumulatorja ali polnilca ne potapljajte v Ne dovolite, da se akumulator ali polnilec ohladita.
  • Seite 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) materiali. MERILNIK NE dovolite, da v polnilec vstopi GUMB MERILNIK NE poskušajte uporabiti polnilca v AKUMU- nobene druge namene, razen tistih, ki LATORJA...
  • Seite 84 • NE odlagajte teh akumulatorjev v • Uporabite le litij-ionske baterije za vaše gospodinjske odpadke. ponovno polnjenje 29717 / 29727 / • 2922607 / 2923307. • NE odlagajte jih na mesta, kjer odpadkov.
  • Seite 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PREVERJANJE POLNILCA • • Preverite, da pri kontaktu polnilca ni prišlo do kratkega stika, ki bi ga •...
  • Seite 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) UPOŠTEVAJTE TA NAVODILA. 2. Pred uporabo polnilca je treba preveriti PRAVILNO ODLAGANJE TEGA IZDELKA: Ta simbol ponazarja, da izdelka v EU ne zdravja, ki je posledica nepremišljenega odlaganja odpadkov.
  • Seite 87: Provjera Stanja Napunjenosti Baterije

    Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) BATERIJA Ako je kutija u kojoj se nalazi baterija KARAKTERISTIKE Za punjenje ovih baterija NE koristite NE pokušavajte povezivati u kratki spoj 29717 polove baterije Baterija: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Maks POZOR Vrijeme trajanja punjenja: 60 min.
  • Seite 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) materijalima. MJERENJE GUMB BATERIJE Stanje napunjenosti Svjetla 4 zelena svjetla Baterija je potpuno napunjena 3 zelena svjetla Baterija je 70% kapaciteta 2 zelena svjetla...
  • Seite 89: Zbrinjavanje Baterije

    Zbrinite i zamenite ju novom. • Ne dopustite da metalni predmeti malih NE POKUŠAVAJTE JU POPRAVITI! Kako biste izbjegli ozljede i opasnost • Koristite samo 29717 / 29727 / 2922607 • Polove baterije pokrite otpornom / 2923307 punjive litij-ionske baterije. samolijepljivom trakom.
  • Seite 90: Postupak Punjenja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POSTUPAK PUNJENJA (LED INDIKATOR) POZOR BATERIJA SE PUNI: CRVENA CRVENA • Elektroliti koji se nalaze u ispuštenoj POTPUNO NAPUNJENA: CRVENA ZELENA...
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POZOR za napajanje. pregrijane baterije, LED indikator za PRAVILNO ZBRINJAVANJE PROIZVODA: ostavite da se baterija ohladi oko 30 sa zida korištenjem dva vijka (nisu zdravlje od nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako...
  • Seite 92 RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AKKUMULÁTOR NE zárja rövidre az akkumulátoregység saruit. FIGYELEM 29717 Amennyiben az akkumulátorfolyadék szembe kerül, haladéktalanul mossa ki a Akkumulátor: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Max szemét tiszta vízzel legalább 15 percig.
  • Seite 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MÉRÉS Ügyeljen arra, hogy NE kerüljön folyadék GOMB Töltöttség 4 zöld fény Az akkumulátor teljes kapacitáson nincsen benne akkumulátoregység, ki 3 zöld fény Az akkumulátor 70%-os kapacitáson...
  • Seite 94 áramütés valamint a környezetszennyezés mélyedéseibe. • Ragassza le az akkumulátorsarukat • Csak 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307 Li-ion akkumulátorokat • NE kísérelje meg az akkumulátoregység használjon. bármelyik alkotóegységét eltávolítani vagy megsemmisíteni.
  • Seite 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) TÖLTÉSI FOLYAMAT FIGYELEM PIROS PIROS • Az akkumulátorfolyadék esetleges TELJESEN FELTÖLTVE: PIROS ZÖLD (KB. 30 PERCRE TÁVOLÍTSA EL, arra, hogy a folyadék ne kerüljön NARANCS PIROS...
  • Seite 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) IGYELMESEN TARTSA BE AZ akkumulátoregységet olyan helyiségbe, TASÍTÁSOKAT. van. az egyes országokban rendelkezésre FIGYELEM 3.
  • Seite 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET ACUMULATOR grupului acumulator. 29717 Acumulator: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAX în ploaie sau în medii umede. Nu 29727 Acumulator: 36V 4.0Ah, 144Wh, 40V MAX...
  • Seite 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET conductoare. decât cele indicate în acest manual. când nu este prezent un grup de acumulatoare în interiorul acestuia, Doar pentru utilizarea în medii interne. radiator etc.
  • Seite 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET A ACUMULATORULUI persoane (inclusiv copii cu vârsta sub 8 ani) cu de un adult sau au fost instruite în Toate materialele toxice trebuie eliminate •...
  • Seite 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET • VERDE scurgeri de lichide ale grupului PORTOCALIU STINS • INTERMITENT cu gunoiul menajer. • • Când acumulatorul este introdus în locuri care pot deveni parte dintr- •...
  • Seite 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET ACESTUI PRODUS: de aproximativ 30 de minute. pe întreg teritoriul UE. Pentru a preveni (nefurnizate). materiale. Pentru a returna dispozitivul folosit, pentru lemn.
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET 29717 29727 2922607 2923307...
  • Seite 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET – – 50-60Hz 1.9A 2.2A...
  • Seite 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET eyes, follow instructions above and seek medical attention. • • • • • • • T3.15A • 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307.
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET • • • • • • • •...
  • Seite 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET • • •...
  • Seite 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET Li-ion...
  • Seite 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET 29717 29727 2922607 2923307 – –...
  • Seite 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET 2.2A • •...
  • Seite 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET T3.15A • • • • • • 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307.
  • Seite 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET • • • • • • • •...
  • Seite 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET • • •...
  • Seite 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Li-ion...
  • Seite 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET 29717 29447 29417 – 29727 – 29447 29417 2922607 29447 29417 (BCI 2923307 29447 29417...
  • Seite 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET T3.15A 29447 29417 50-60 100-240 • • • • • / 29717 • 2923307 / 2922607 / 29727 • •...
  • Seite 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET LED (3) • • • • • • • •...
  • Seite 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET • • • 40 7 Li-ion 6) “3/8 2...
  • Seite 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BATARYA 29717 Batarya: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAKS ederse, gözünüzü hemen en az 15 29727 Batarya: 36V 4.0Ah, 144Wh, 40V MAKS...
  • Seite 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) LÇÜM AKÜ ÖLÇER Kapasite Akü tam dolu Akü kapasitesi %70 Akü kapasitesi %45 KULLANMAYINIZ. muhafaza ediniz. etmeyiniz. BIRAKMAYINIZ ve serin ve kuru bir risklerini bertaraf etmek için: deterjanlar ile silmeyiniz.
  • Seite 120 • vermeyiniz. • • götürünüz. • tutunuz. • Küçük metal nesnelerin veya çelik engelleyiniz. etmek ve çevreye zarar vermeyi • 29717 / 29727 / 2922607 / engellemek için: 2923307 • • Batarya grubunun herhangi bir • Batarya grubunu açmaya...
  • Seite 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) KIRMIZI KIRMIZI • KIRMIZI AKÜ ÇOK SICAK: KIRMIZI TURUNCU AKÜ YOK: KIRMIZI KAPALI ediniz. ARIZALI AKÜ: KIRMIZI • YANIP KIRMIZI SÖNER •...
  • Seite 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) olunuz. lütfen geri gönderme ve toplama sistemlerini ÇIKARILMASI Li-ion eklenmelidir. Uygun durumlarda bu talimatlar vermelidir.
  • Seite 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET 29717 29447 29417 ((BS 29727 – – 29447 29417 ((BS 2922607 .(BCI 29447 29417 ((BS (BCI) 2923307 29447 29417 ((BS...
  • Seite 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET T3.15A • • VDE), 29447 29417 • 50-60 100-240 • • 29717 • .2923307 / 2922607 / 29727 / • •...
  • Seite 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET • • • • • • • • • • • .C 40 C 7...
  • Seite 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET 3/8 2 Li-ion...
  • Seite 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET BATERIJA Reikia pakeisti nauju baterijos bloku. SPECIFIKACIJOS NEBANDYKITE atlikti trumpojo baterijos 29717 Baterija: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAKS. nedelsiant plaukite jas švariu vandeniu kištukas) or 29447(BS kištukas) ) 29727 Baterija: 36V 4.0Ah, 144Wh, 40V MAKS.
  • Seite 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET SPECIFIKACIJOS AKUM. TALPOS INDIKATORIAUS MATA VIMAS MYGTUKAS 29447 (BS kištukas) LYGIS 50-60Hz 1.9A maks. 2.2A Lemputés Talpa é šiame vadove nurodytiems tikslams. SAUGUMO IR ATSARGUMO NEBANDYKITE vienu metu prijungti REKOMENDACIJOS 1.
  • Seite 129 JO TAISYTI! kokia su tuo susijusi rizika. • • • NEBANDYKITE išimti ar išardyti jokio baterijos bloko komponento. • NEBANDYKITE baterijos bloko atidaryti. • vilnos, aliuminio folijos ar kitokio tipo • baterijas 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307.
  • Seite 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET RAUDONA RAUDONA • RAUDONA RAUDONA AKUMULIATORIUS RAUDONA IŠJUNGTA NEPRIJUNGTAS: svarbiausia jo nenurykite. • MIRKSI RAUDONA (TOKIU ATVEJU ATJUNKITE IR RAUDONA PAKEISKITE KITU AKUMULIATORIUMI) • NEDEGINKITE. • gali virsti vietinio savartyno ar miesto •...
  • Seite 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT: Li-ion priklausomi gamintojo. Prietaisai, 1. ŠIAS INSTRUKCIJAS IŠSAUGOKITE akumuliatorius gali saugiai išimti galutinis specialistai. Kai tinkama, instrukcijose taip kokio tipo baterijos arba akumuliatoriai yra sumontuoti prietaise.
  • Seite 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BATERIJA 29717 Baterija: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V maks. Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits: vai 29447 (BS kontaktdakša) ) 29727 Baterija: 36V 4.0Ah, 144Wh, 40V maks. Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits:...
  • Seite 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA redzamo diagrammu: Izeja: 40V 2.2A BCI poga BATERIJAS Gaismas neatrodas bateriju pakete, atvienojiet to. Baterijas jauda ir 70% Baterijas jauda ir 45% Baterijas jauda ir zem 10% un tai 1.
  • Seite 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LABOT! • • • • • • • • atveres. • • • Izmantojiet tikai 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307 • • • kontaktligzdai.
  • Seite 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA • • • (GAISMAS DIODES INDIKATORS) SARKANS SARKANS SARKANS SARKANS NAV IEVIETOTA BATERIJA: SARKANS MIRGO SARK- SARKANS akumulatora. pie sienas.
  • Seite 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Li-ion bateriju un akumulatoru, atvienošanu veic vai akumulatora veids. pieejams. 3. Ja kontaktdakšas forma neatbilst kontaktligzdai.
  • Seite 137 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Asendage uue akuga. Neid akusid EI tohi laadida teist tüüpi laadijaga. OMADUSED ÄRGE lühistage aku klemme. 29717 TÄHELEPANU Aku: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Maks Kui akuvedelik puutub kokku silmadega, Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv: peske silmi koheselt puhta veega vähemalt 15 minuti jooksul.
  • Seite 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Laadijasse EI tohi pääseda vedelikku. Laadijat EI tohi kasutada juhendis mitte- MÕÕTMINE kirjeldatud eesmärkidel. NUPP Enne laadija puhastamist või siis, kui LAETUSE selles ei ole akut, eemaldage laadija NÄITUR vooluvõrgust.
  • Seite 139 • MITTE põletada sattumist laadija avadesse. • ÄRGE pange akut kuhugi, kus see võiks • Kasutage ainult liitiumioonakusid lõpetada kohalikul prügimäel või tavalise 29717 / 29727 / 2922607 / 2923307. tahke prügi seas. • Viige need ringlussevõtujaama. LAADIMINE AKU LOODUSSÕBRALIK 1.
  • Seite 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) LAADIJA KONTROLL Kui aku ei laadi korralikult: • Kontrollige väljundvoolu mõne tööriistaga. Veenduge, et pistik ei oleks isoleeritud. • Kontrollige, et laadija kontaktid ei oleks lühistatud jääkide või muude materjalide poolt.
  • Seite 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ja akud sisse ehitatud, peab kaasas olema juhised, kuidas saab patareisid ja akusid ohutult eemaldada, kas lõppkasutaja või sõltumatu pädev asjatundja. Vajaduse korral TÄHTSAD OHUTUSJUHISED peavad juhised teavitama lõppkasutajat 1.
  • Seite 142 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Seite 143 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Seite 144 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Seite 145 Greenworks Tools garantiebeleid voor doe-het-zelfmachine Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'oeuvre à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont principalement conçus pour être utilisés par...
  • Seite 146 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks Greenworks Toolsin laitteet on suunniteltu ensisijaisesti TI-kuluttajille.
  • Seite 147 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Seite 148 Tato záruka se vztahuje pouze na vadné díly nebo komponenty a 2. Rutynowa regulacja czy nastawa. 4. Przegrzanie wskutek braku konserwacji. 5. Uszkodzenia spowodowane przez obluzowanie elementów 7. Maszyny serwisowane lub naprawiane przez centra serwisowe nieautoryzowane przez Greenworks Tools. maszyny. • Baterie • Elektrické kabely • Baterie •...
  • Seite 149 ZÁRUCNÁ DOBA GARANCIJSKI ROK Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne uporabnike.
  • Seite 150 Politika jamstva tvrtke Greenworks Tools za DIY strojeve RAZDOBLJE JAMSTVA SZ AVATOSSÁGI IDO Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos barkácsoló fogyasztók számára készültek.
  • Seite 151 • • Cabluri electrice • • • • Curele • • Filtre • • 14. Fixarea pieselelor de schimb, înlocuirea sau extra componentelor ce nu sunt furnizate sau aprobate de Greenworks Tools Europe Greenworks Tools Europe GmbH. GmbH. Garanie înlocuite.
  • Seite 152 Greenworks Tools Greenworks Tools Greenworks Tools Greenworks Tools . (DIY) .Greenworks Tools • • • • • • • • • Greenworks Tools Europe GmbH • • • Greenworks Tools Europe GmbH Tools Europe GmbH. .www.greenworkstools.eu www.greenworkstools.eu.
  • Seite 153 Greenworks Tools Greenworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti Poliçesi GARANTI SÜRESI Greenworks Tools Greenworks Tools Bu garanti devredilemez. SINIRLAMALAR 2. Rutin ince ayar ve ayarlama. hasar. Greenworks .Tools 6. Su ile temizlik nedeniyle meydana gelen hasar. • • • •...
  • Seite 154 Greenworks Tools garantijas politika DIY iericem „Greenworks Tools“ buitines paskirties irenginiu garantijos taisykles GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS buitiniams naudotojams. Ši garantija yra neperduodama. APRIBOJIMAI 2. rutininio derinimo ar reguliavimo; centri. plautuvai). 11. Dalykams, kurie laikomi vartojimo reikmenimis, garantija paprastai netaikoma, o tokiais reikmenimis be kita ko laikomi: •...
  • Seite 155 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Seite 156 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000 P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte zusammenzustellen: Name: Peter Söderström...
  • Seite 157 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China 213000 R. P. de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Peter Söderström technique : Endereço: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden...
  • Seite 158 Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, P.R.China 213000 Kina Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Peter Söderström dokument:...
  • Seite 159 Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: Nr 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, ChRL Nazwisko i adres osoby uprawnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Jméno: Peter Söderström Nazwisko: Peter Söderström Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Adres: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Kategorie: Nabíjecka 40V Model: 29417/29447 Model: 29417/29447...
  • Seite 160 Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Cím: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000, Kína Ime i prezime: Peter Söderström címe: Adresa: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Név: Peter Söderström Cím:Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ovime izjavljujemo da je proizvod Ezúton kijelentjük, hogy a termék:...
  • Seite 161 Changzhou Globe Co., Ltd. 213000 P.R.China No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China. Peter Söderström Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden 29417/29447 2014/35/EU (2014/30/EU EMC (2014/30/EE). EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 14/12/2016 EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3...
  • Seite 162 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kinija P.R.China Adresas: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Adrese: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Šiuo dokumentu patvirtiname, kad gaminys Modelis: 29417/29447 Modelis: 29417/29447...

Diese Anleitung auch für:

29727294472923307292260729417

Inhaltsverzeichnis