Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
UND ERSATZTEILKATALOG
SCHLEGELMULCHER SERIE "TA"
ZAPPATOR
S.r.l. - 48017 CONSELICE (RA) - ITALY
Tel. 0545 89158 - Fax 0545 89596

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZAPPATOR TA Serie

  • Seite 1 BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILKATALOG SCHLEGELMULCHER SERIE "TA" ZAPPATOR S.r.l. - 48017 CONSELICE (RA) - ITALY Tel. 0545 89158 - Fax 0545 89596...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um alle notwendigen Informationen über die sachgemäße Benutzung, die Wartung und die Ersatzteile des Geräts vermitteln zu können. Das einwandfreie Funktionieren des Geräts hängt sowohl von einem richtigen Gebrauch als auch von einer sorgfältige Wartung ab. Die gewissenhafte Einhaltung der Anleitungen dient der Vorbeugung jeglicher Mängel, die das einwandfreie Funktionieren des Geräts beeinträchtigen können.
  • Seite 3: Hersteller Und Der Maschinenidentifikation

    HERSTELLER UND DER MASCHINENIDENTIFIKATION HERSTELLER ZAPPATOR srl Via Guglielma, 42/A 48017 Conselice (RA) - Italy Tel. +39 0545 89158 Fax +39 0545 89596 Steuer-/Identifikationsnummer: MASCHINENIDENTIFIKATION Die Daten zur Kennzeichnung der Maschine sind auf dem Metall-Typenschild aufgedruckt. Das Schild ist angebracht, wie in der seitlichen Abbildung gezeigt.
  • Seite 4: Zugelassener Einsatzbereich

    ZUGELASSENER EINSATZBEREICH Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät dient ausschließlich zur Grünlandpflege im Land- und Gartenbereich und wurde entwickelt für die Verbindung mit einem Einachsschlepper oder ähnlichen Maschinen. Die vom Hersteller spezifizierten Betriebs-, Wartungs- und Reparaturbedingungen strengstens beachten. Nur Originalzubehör und -ersatzteilen gewährleisten ein sicheres und einwandfreies Funktionieren des Geräts.
  • Seite 5: Hinweise Zur Unfallverhütung Und Lage Der Warnschilder

    HINWEISE ZUR UNFALLVERHÜTUNG UND LAGE DER WARNSCHILDER Lage der Hinweisaufkleber und Warnschilder...
  • Seite 6 HINWEISE ZUR UNFALLVERHÜTUNG UND LAGE DER WARNSCHILDER Auf der Maschine und in diesem Handbuch befinden sich Hinweise, die mit dem Zeichen GEFAHR versehen sind. Diese weisen auf die Möglichkeit einer potentiellen Gefahr hin. Zur Ihrer Sicherheit und der anderer Personen, die sich im Arbeitsbereich des Geräts befinden, wird deshalb zu besonderer Vorsicht geraten.
  • Seite 7 HINWEISE ZUR UNFALLVERHÜTUNG UND LAGE DER WARNSCHILDER Während des Betriebs können Gegenstände Gegend geschleudert werden. Bevor jeglicher Benutzung des Geräts, prüfen, ob alle vorhandenen Sicherheitsvorrichtungen funktionstüchtig sind. Die Maschine nie in Betrieb nehmen, wenn sich Personen in der Nähe befinden. eventuell herumliegende Gegenstände wie Steine, Leitungen,...
  • Seite 8 HINWEISE ZUR UNFALLVERHÜTUNG UND LAGE DER WARNSCHILDER Schutzabdeckungen Treibriemen erst dann abnehmen, wenn: • die Zapfwelle abgeschaltet ist • den Einachsschlepper stillsteht • das Gerät auf dem Boden steht • den Motor des Einachsschleppers ausgeschaltet Zündschlüssel abgezogen ist • alle bewegliche Teile stillstehen. Diese Maschine ist mit einem Ankerpunkt versehen, der zum Anheben des Geräts dient.
  • Seite 9 HINWEISE ZUR UNFALLVERHÜTUNG UND LAGE DER WARNSCHILDER Während jeglicher Unterstützung des Bedieners seitens Personals am Boden, muß der zweite Bediener nie hinter und/oder vor dem Einachsschlepper stehenbleiben. Jegliche Arbeit muß von der Seite des Einachsschleppers oder anderer sicheren Position durchgeführt werden.
  • Seite 10: Schallpegel

    SCHALLPEGEL Der Schallpegel des Geräts entspricht den geltenden Normen. Die Summe des Geräuschpegels von Gerät und Einachs- schlepper nähert sich dem von den geltenden Richtlini- en angegebenen Grenzwert. GEFAHR Bei häufiger Bedienung der Maschine wird der Ge- brauch von den geltenden Normen entsprechenden Schallschutzmitteln, wie zum Beispiel Ohrenstöpseln und Kopfhörern, empfohlen.
  • Seite 11: Ausmaße Und Gewicht

    AUSMASSE UND GEWICHT Maße Mod. 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1050 1200 1300 1400 1550 Gewicht GEFAHR Die Maschine nur mittels zugelassener und zweckmäßiger Hebezeuge anhe- ben. Bei der Lagerung können maximal bis zu 3 Verpackungen übereinander gestapelt werden.
  • Seite 12: Arbeitsvorbereitung

    ARBEITSVORBEREITUNG Öffnen der Verpackung Die Maschine wird gewöhnlich in einer stabilen Kartonschachtel geliefert. Die Verpackung öffnen und die zum An- heben und Fortbewegen notwendige Ankeröse befestigen. Die Öse ist so zu montieren, daß das Gleichgewicht während Fortbewegungsphase gewährleistet ist. Die Sicherungsschrauben befinden sich schon in Befestigungsposition.
  • Seite 13: Einhängen Am Einachsschlepper

    WICHTIG Mittels eines speziellen Anpassungssystems kann dieses Gerät an jeder Art von Einachsschlepper eingehängt werden. Für weitere Informationen bezüglich der Verfügbarkeit der Adapter, wenden Sie sich an den Kundendienst der Firma Zappator srl. Vor dem Versand wird das Gerät am Prüfstand getestet, geschmiert, mit Öl im Übersetzungsgetriebe befüllt und ist...
  • Seite 14 EINHÄNGEN AM EINACHSSCHLEPPER Vor der Arbeit, den Stützfuß einfahren und in Position B befestigen. Pos. A Fuß in Ruhezustand Pos. B Fuß in Arbeitszustand GEFAHR Vor dem Einsatz der Maschine prüfen Sie, Gerät Einachsschlepper eingehängt ist.
  • Seite 15: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Einstellung der Schnitthöhe Die Schnitthöhe ist mittels der hinteren Stützwalze einzustellen. Die Walze anheben, um die Höhe des Grasteppichs zu vermindern oder absenken, um die Schnitthöhe zu erhöhen. Einstellung des Walzenabkratzers Die Walze verfügt über einen regulierbaren Abkratzer, der für eine sorgfältige Reinigung der Walze sorgt und somit ein homogeneres Schneiden des Grasteppich ermöglicht.
  • Seite 16 EINSTELLUNGEN Einstellung der Triebriemen Die Übertragung der Bewegung an die Messerwelle erfolgt mittels Keilriemen, deren Spannung durch einen Riemenspanner eingestellt wird. Alle 50 Arbeitsstunden sind Spannung und Abnutzungsgrad der Riemen zu über- prüfen. Zum Auswechseln oder Einstel- len der Keilriemen wie folgt vorgehen: GEFAHR Vor jeglicher Wartungsarbeit und/oder Einstellung die Zapfwelle abschalten,...
  • Seite 17 EINSTELLUNGEN Höheneinstellung des Antriebs Die Höheneinstellung erfolgt während der erstmaligen Einhängen des Geräts am Einachsschlepper. Die genaue Einstellung bewirkt einen präzisen Schnitt des Grasteppichs. Je nach Anordnung der Distanzringe 3, die zur Befestigung des Übersetzungsgetriebes dienen, kann der Antrieb auf 4 verschiedene Positionen eingestellt werden.
  • Seite 18: Arbeitswerkzeuge

    ARBEITSWERKZEUGE Die Standardmesser, mit denen diese Maschine ausgestattet ist, werden aus wärmebehandeltem Spezialstahl hergestellt und sind für das Schneiden von Gras angelegt. ACHTUNG Zustand und Abnutzungsgrad der Mes- ser, insbesondere der Sicherungs- bolzen täglich überprüfen. Um den Rotor ausgewuchtet zu halten, sind gebrochene Messer...
  • Seite 19: Schutzvorrichtungen

    SCHUTZVORRICHTUNGEN Der hinten angebrachte gummierte Schutzstreifen dient sowohl zum Schutz als auch zur Stoßdämpfung und verhindert, daß zerkleinertes Ma- terial mit gefährlicher Geschwindigkeit kann herausgeschleudert werden. Die vorn angebrachten Metallschutz- streifen verhindern, daß Gegenstände oder zerkleinertes Material mit gefährlicher Geschwindigkeit nach außen können geschleudert werden.
  • Seite 20: Übersetzungsgetriebe

    Je nach dem Modell an dem das Gerät zu installieren ist, wird es mit einem im Uhr- oder Gegenuhrzeigersinn drehenden Übersetzungsgetriebe ausgestattet.. Die Drehrichtung ist auf dem seitlichen Aufkleber angegeben. Falls die Drehrichtung umgekehrt werden soll, wenden Sie sich an den Kundendienst der Firma Zappator srl.
  • Seite 21: Wartung

    WARTUNG Im Folgenden werden die regelmäßig durchzuführenden Wartungsarbeiten aufgelistet. Geringe Wartung und längere Lebensdauer hängen von einer methodischen und sorgfältige Einhaltung der Wartungshinweise ab. ACHTUNG Die in diesem Handbuch angegebenen Wartungsintervalle sind nur zur Information und beziehen sich auf normale Benutzungsbedingungen. Je nach der Art der Arbeit, den Umweltbedingungen und jahreszeitlich bedingten Faktoren, können sie variieren.
  • Seite 22: Planmäßige Wartungsarbeiten

    PLANMÄSSIGE WARTUNGSARBEITEN Alle 8 Arbeitsstunden • Den Anzug der Sicherungsbolzen der Messer kontrollieren • Den Abnutzungsgrad der Messer überprüfen • Eine komplette Schmierung vornehmen Alle 50 Arbeitsstunden • Den Ölstand im Übersetzungsgetriebe überprüfen; fall nötig, mit SAE 80W-90 oder einem entsprechenden Öl nachfüllen •...
  • Seite 23: Wartungsarbeiten

    WARTUNGSARBEITEN Schmierung Alle 8 Arbeitsstunden die Lager der Tiefen- einstellwalze auf beiden Seiten einstellen. Nach gründlicher Reinigung Schmierfett auf Lithiumbasis in die vorgesehenen Schmiernippel einspritzen, bis frisches Fett überläuft. Überprüfung der Triebriemenspannung Alle 50 Arbeitsstunden die Spannung der Triebriemen wie auf Seite 16 beschrieben überprüfen.
  • Seite 24 WARTUNGSARBEITEN Ölwechsel im Übersetzungsgetriebe Das Öl muß alle 500 Arbeitsstunden ausgetauscht werden. Dazu wie folgt vorgehen: • Die Schutzkasten des Antriebs abnehmen • Gehäuse Übersetzungsgetriebes wie auf Seite 17 beschrieben abnehmen • Den Pegelstopfen A aufschrauben und Öl vollständig Übersetzungsgetriebe ablaufen lassen •...
  • Seite 25: Störungen - Ursachen - Abhilfen

    STÖRUNGEN - URSACHEN - ABHILFEN WICHTIG Jegliche Arbeiten, die nicht im vorliegendem Handbuch ausdrücklich aufgeführt sind, müssen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Willkürlich vorgenommene Veränderungen können die Sicherheit der Maschine gefähr- den und bewirken das automatische Erlöschen der Garantie. Störung Ursache Abhilfe Das Gerät schneidet nicht...
  • Seite 26: Längerer Betriebsstillstand

    LÄNGERER BETRIEBSSTILLSTAND Am Ende der Saison oder im Falle eines längeren Betriebsstillstandes sind folgende Vorkehrungen zu treffen: • Das Gerät sorgfältig waschen und trocknen • Das Gerät sorgfältig kontrollieren und eventuell beschädigte oder abgenutzte Teile auswechseln • Muttern, Schrauben und Bolzen, insbesondere die Sicherungsbolzen der Messer, fest anziehen •...
  • Seite 27: Ce-Konformitätserklärung

    S.r.l. - 48017 CONSELICE (RA) - ITALY Tel. 0545 89158 - Fax 0545 89596 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die unterzeichnete Firma: ZAPPATOR srl erklärt in eigener Verantwortung, daß die Maschine: ........................Typ: ..........Seriennummer........den wesentlichen Anforderungen an Sicherheit und Schutz der Gesundheit gemäß...

Inhaltsverzeichnis