Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
SE
S 2990
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROBBE-Futaba S 2990

  • Seite 1 S 2990...
  • Seite 2: Avant-Propos

    Vorwort Preface Avant-propos Sehr gehrter Kunde, Dear customer, Cher Client, mit dem Hubschrauber “FUTURA You have acquired a “FUTURA S.E.” Avec l’hélicoptère “FUTURA S.E.” S. E.“ haben Sie ein Modell erworben, model helicopter which is an vous avez acquis un modèle qui se das sich durch besonders hohe exceptionally high-quality kit.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Contents Sommaire Informationen Information Information Contents Inhalt Sommaire Informationen zur Bauanleitung The building instructions Informations concernant la notice Seite Page page de montage Informations concernant la Alle in der Bauanleitung beschrie- All the parts in the building instructions notice de montage Informationen zur Bauanleitung Information on the building benen Teile mit in Klammern...
  • Seite 4: Montage Der Seitenplatten

    -S.E. Baustufe 1, 2 Stage 1, 2 Stade 1, 2 Baustufe / Stage / Stade: 1 Montage der Seitenplatten Assembling the side frames Assemblage des montants In Loch 4 der Mutternplatte (S4611) Place an M4 self-locking nut (S0015) Installer un écrou autobloquant eine Stopmutter M4(S0015) einlegen.
  • Seite 5: Montage Der 1. Getriebestufe

    -S.E. Baustufe 3 Stage 3 Stade 3 Baustufe / Stage / Stade: 3 Montage der 1. Getriebestufe Assembling the first stage of the Montage du premier niveau de gearbox l’engrenage Distanzring (S4118) mit der Senkung nach oben auf das Lager der kurzen Place the spacer ring (S4118) on the Disposer la bague-entretoise (S4118) Lagerleiste (S4688) legen.
  • Seite 6: Montage Der Antriebseinheit

    -S.E. Baustufe 4 Stage 4 Stade 4 Baustufe / Stage / Stade: 4 Montage der Antriebseinheit Installing the motor Montage de l’unité de motorisation En fonction du diamètre du vilebrequin Measure the diameter of your motor’s du moteur, munir l’arbre du cône de 8 Entsprechend des Kurbelwellen- mm (S3176) et du manchon-entretoise durchmessers am Motor ist die Welle...
  • Seite 7: Montage Des Gebläsegehäuses

    -S.E. Baustufe 5 Stage 5 Stade 5 Baustufe / Stage / Stade: 5 Montage des Gebläsegehäuses Installing the cooling fan duct Montage du carter de turbine Je nach verwendetem Motor die Zu- Cut the openings in the fan duct En fonction du moteur utilisé, réaliser gänge für den Vergaser und den shells(S4174) to clear the carburettor les ouvertures d’accès au carburateur...
  • Seite 8: Installing The Freewheel

    -S.E. Baustufe 6 Stage 6 Stade 6 Baustufe / Stage / Stage: 6 Montage von Freilauf, Zahnrad und Installing the freewheel, gear and Montage de la roue libre, de la roue Tellerrad crown gear dentée et de la couronne de différentiel Freilaufhülse (S4610) in Freilauf Fit the freewheel sleeve (S4610) in the...
  • Seite 9: Montage Hauptrotorstrang

    -S.E. Baustufe 7 Stage 7 Stade 7 Baustufe / Stage / Stade: 7 Montage Hauptrotorstrang und Installing the main rotor train and Montage du rotor principal et de Heckantrieb tail rotor drive system l’entraînement du rotor arrière A noter: pour une meilleure lisibilité Hinweis: Zwecks übersichtlicher Note: in order to simplify the drawing de la représentation, les palonniers...
  • Seite 10: Montage Taumelscheibe, Taumelscheibenhalter Und

    -S.E. Baustufe 8, 9 Stage 8, 9 Stade 8, 9 Baustufe / Stage / Stade: 8 Baustufe: 8 Stage: 8 Stade 8 Montage Taumelscheibe, Taumel- Installing swashplate, Montage du plateau cyclique, du scheibenhalter und Sensorhalter swashplate holder and speed porte-plateau cyclique et du porte- für den Drehzahlregler regulator sensor holder capteur du variateur...
  • Seite 11: Montage Der Servowippe

    -S.E. Baustufe 9, 10 Stage 9, 10 Stade 9, 10 Baustufe / Stage / Stade: 9 montierten Einheiten Fit the M3 x 22 socket-head cap Munir les unités des vis six pans creux Inbusschrauben M3x22 (S0087) und screws (S0087) and 3 x 6 x 1 shim M3x22 (S0087) et des rondelles Paßscheiben 3x6x1 (S4029) an der washers...
  • Seite 12: Montage Tank

    -S.E. Baustufe 11, 12 Stage 11, 12 Stade 11, 12 Baustufe / Stage / Stade: 11 Baustufe: 11 Stage: 11 Stade 11 Montage Tank Installing the fueltank Montage du réservoir Bohrungen mit Ø 5 mm im Abstand Drill 5 mm Ø holes in the fueltank Pratiquer les trous de Ø...
  • Seite 13: Montage Kufenlandegestell

    -S.E. Baustufe 13, 14 Stage 13, 14 Stade 13, 14 Baustufe / Stage / Stade: 13 Baustufe: 13 Stage: 13 Stade 13 Montage Kufenlandegestell Installing the skid landing gear Montage de l’atterrisseur à patins Kufenverbinder (S3145) mit Stop- Fit the M3 self-locking nuts (S0012) in Munir le raccord de patins (S3145) muttern M3 (S0012) versehen und the skid connectors (S3145) and slide...
  • Seite 14: Montage Der Heckrotor

    -S.E. Baustufe 14, 15 Stage 14, 15 Stade 14, 15 Baustufe / Stage / Stade: 14 Heckrohr in die Heckrohrverlagerung Slide the tail boom into the tail boom Glisser la flèche dans le palier de (S4606) bis zum Anschlag ein- support (S4606) as far as it will go and flèche (S4606) jusqu’en butée et schieben und die Kupplung des...
  • Seite 15: Montage Heckrotorgetriebe

    -S.E. Baustufe 16 Stage 16 Stade 16 Baustufe / Stage / Stade: 16 Montage Heckrotorgetriebe Assembling the tail rotor gearbox Montage du mécanisme du rotor arrière Die in der Baustufe 15 montierte Slide the assembly completed in Einheit durch die linke Hälfte des Stage 15 through the left-hand shell of Glisser l’unité...
  • Seite 16: Installing The Stabiliser

    -S.E. Baustufe 17 Stage 17 Stade 17 Baustufe / Stage / Stade: 17 Montage der Leitwerke, der Ab- Installing the stabiliser panels, Montage des plans fixes, des stützungen und des Heckgestänges. struts and tail rotor linkage haubans et des tringles Montierte Heckrotor-Getriebeinheit in Fit the completed tail rotor gearbox Engager l’unité...
  • Seite 17: Montage Der Servos, Der Fernsteueranlage Und Der Steuergestänge

    -S.E. Baustufe 17, 18 Stage 17, 18 Stade 17, 18 Baustufe / Stage / Stade: 18 Den Gestängehalter (S4326) mit der Attach the pushrod holder (S4326) to Fixer le porte-tringle (S4326) au palier Kunststoffschneidschraube 2,5x6,5 the tail boom support using the 2.5 x du rotor arrière avec les vis (S1005) an der Heckrohrverlagerung 6.5 plastic-cutting screw (S1005).
  • Seite 18 Futaba-Servos 2 und 3 = 27 mm, beim (S4407) should be 27 mm for servos 2 sur les servos robbe-Futaba 2 et 3 et Pitchservo 1 = 32 mm. and 3, and 32 mm for the collective de 32 mm pour le servo de pas 1.
  • Seite 19: Montage Der Rotorblatthalter

    -S.E. Baustufe 19 Stage 19 Stade 19 Baustufe / Stage / Stade: 19 Montage der Rotorblatthalter und Installing the rotor blade holders Montage des porte-pale et de la des Rotorkopfzentralstücks and the rotor head centre piece pièces centrale de la tête du rotor In das teilmontierte Rotorkopfzentral- Fit the blade pivot shaft (S4542) in the Mettre l’arbre porte-pales (S4542) en...
  • Seite 20: Montage Hauptrotorkopf

    -S.E. Baustufe 20 Stage 20 Stade 20 Baustufe / Stage / Stade: 20 Montage Hauptrotorkopf Installing the main rotor head Montage de la tête du rotor principal In die Mischhebel (S4632) die Screw the 3 mm ball-end bolts Kugelbolzen 3 mm (S3495) einschrau- (S3495) into the mixer levers (S4632) Visser les pivots sphériques de 3 mm ben und Kugellager 3x8x3 (S4035) mit...
  • Seite 21: Installing The Rotor Brake

    -S.E. Baustufe 20, 21 Stage 20, 21 Stade 20, 21 Baustufe / Stage / Stade: 21 Gewichte auf der Stabilisierungs- position using the M3 x 3 socket-head contrepoids sont plus près de la tête stange (S1570) in Richtung Rotorkopf- grubscrews (S0041). du rotor.
  • Seite 22: Montage Des Kabinenhalters

    -S.E. Baustufe 22, 23 Stage 22, 23 Stade 22, 23 Baustufe / Stage / Stade: 22 Grundeinstellung des Hauptrotor- Basic main rotor head settings Réglage initial de la tête du rotor kopfes When all servos are at neutral the Alors que tous les servos se trouvent au neutre, il faut que le plateau Bei Neutralstellung aller Servos muß...
  • Seite 23: Aufbringen Der Dekorbögen

    E r s a t z t e i l l i s t e Baustufe 24 Stage 24 Stade 24 Best.-Nr. Bezeichnung Stück Best.-Nr. Bezeichnung Stück Aufbringen der Dekorbögen Applying the decor sheet transfers Mise place feuillets autocollants S0000 Unterlegscheiben 2 mm S3193 Spannkonus 9,5 mm...
  • Seite 24 E r s a t z t e i l l i s t e S p a r e p a r t s l i s t Best.-Nr. Bezeichnung Stück Best.-Nr. Bezeichnung Stück Order-No. Description Piece Order-No. Description Piece S4410 Gestänge M 2,5 x 30...
  • Seite 25 S p a r e p a r t s l i s t L i s t e d e s p i è c e s Order-No. Description Piece Order-No. Description Piece Réf. Désignation pièce Réf. Désignation pièce S4403 Servo mount S4647...
  • Seite 26 L i s t e d e s p i è c e s Réf. Désignation pièce Réf. Désignation pièce S4408 porte-capteur S4650 biellette double 4,8-44 de long droite S4410 tringle M 2,5 x 30 S4651 entraîneur de démarrage 6 pans S4411 tringle M 2,5 x 90 S4653...

Inhaltsverzeichnis