Vorwort Preface Avant-propos Sehr gehrter Kunde, Dear customer, Cher Client, mit dem Hubschrauber “FUTURA You have acquired a “FUTURA S.E.” Avec l’hélicoptère “FUTURA S.E.” S. E.“ haben Sie ein Modell erworben, model helicopter which is an vous avez acquis un modèle qui se das sich durch besonders hohe exceptionally high-quality kit.
Inhalt Contents Sommaire Informationen Information Information Contents Inhalt Sommaire Informationen zur Bauanleitung The building instructions Informations concernant la notice Seite Page page de montage Informations concernant la Alle in der Bauanleitung beschrie- All the parts in the building instructions notice de montage Informationen zur Bauanleitung Information on the building benen Teile mit in Klammern...
-S.E. Baustufe 1, 2 Stage 1, 2 Stade 1, 2 Baustufe / Stage / Stade: 1 Montage der Seitenplatten Assembling the side frames Assemblage des montants In Loch 4 der Mutternplatte (S4611) Place an M4 self-locking nut (S0015) Installer un écrou autobloquant eine Stopmutter M4(S0015) einlegen.
-S.E. Baustufe 3 Stage 3 Stade 3 Baustufe / Stage / Stade: 3 Montage der 1. Getriebestufe Assembling the first stage of the Montage du premier niveau de gearbox l’engrenage Distanzring (S4118) mit der Senkung nach oben auf das Lager der kurzen Place the spacer ring (S4118) on the Disposer la bague-entretoise (S4118) Lagerleiste (S4688) legen.
-S.E. Baustufe 4 Stage 4 Stade 4 Baustufe / Stage / Stade: 4 Montage der Antriebseinheit Installing the motor Montage de l’unité de motorisation En fonction du diamètre du vilebrequin Measure the diameter of your motor’s du moteur, munir l’arbre du cône de 8 Entsprechend des Kurbelwellen- mm (S3176) et du manchon-entretoise durchmessers am Motor ist die Welle...
-S.E. Baustufe 5 Stage 5 Stade 5 Baustufe / Stage / Stade: 5 Montage des Gebläsegehäuses Installing the cooling fan duct Montage du carter de turbine Je nach verwendetem Motor die Zu- Cut the openings in the fan duct En fonction du moteur utilisé, réaliser gänge für den Vergaser und den shells(S4174) to clear the carburettor les ouvertures d’accès au carburateur...
-S.E. Baustufe 6 Stage 6 Stade 6 Baustufe / Stage / Stage: 6 Montage von Freilauf, Zahnrad und Installing the freewheel, gear and Montage de la roue libre, de la roue Tellerrad crown gear dentée et de la couronne de différentiel Freilaufhülse (S4610) in Freilauf Fit the freewheel sleeve (S4610) in the...
-S.E. Baustufe 7 Stage 7 Stade 7 Baustufe / Stage / Stade: 7 Montage Hauptrotorstrang und Installing the main rotor train and Montage du rotor principal et de Heckantrieb tail rotor drive system l’entraînement du rotor arrière A noter: pour une meilleure lisibilité Hinweis: Zwecks übersichtlicher Note: in order to simplify the drawing de la représentation, les palonniers...
-S.E. Baustufe 9, 10 Stage 9, 10 Stade 9, 10 Baustufe / Stage / Stade: 9 montierten Einheiten Fit the M3 x 22 socket-head cap Munir les unités des vis six pans creux Inbusschrauben M3x22 (S0087) und screws (S0087) and 3 x 6 x 1 shim M3x22 (S0087) et des rondelles Paßscheiben 3x6x1 (S4029) an der washers...
-S.E. Baustufe 11, 12 Stage 11, 12 Stade 11, 12 Baustufe / Stage / Stade: 11 Baustufe: 11 Stage: 11 Stade 11 Montage Tank Installing the fueltank Montage du réservoir Bohrungen mit Ø 5 mm im Abstand Drill 5 mm Ø holes in the fueltank Pratiquer les trous de Ø...
-S.E. Baustufe 14, 15 Stage 14, 15 Stade 14, 15 Baustufe / Stage / Stade: 14 Heckrohr in die Heckrohrverlagerung Slide the tail boom into the tail boom Glisser la flèche dans le palier de (S4606) bis zum Anschlag ein- support (S4606) as far as it will go and flèche (S4606) jusqu’en butée et schieben und die Kupplung des...
-S.E. Baustufe 16 Stage 16 Stade 16 Baustufe / Stage / Stade: 16 Montage Heckrotorgetriebe Assembling the tail rotor gearbox Montage du mécanisme du rotor arrière Die in der Baustufe 15 montierte Slide the assembly completed in Einheit durch die linke Hälfte des Stage 15 through the left-hand shell of Glisser l’unité...
-S.E. Baustufe 17 Stage 17 Stade 17 Baustufe / Stage / Stade: 17 Montage der Leitwerke, der Ab- Installing the stabiliser panels, Montage des plans fixes, des stützungen und des Heckgestänges. struts and tail rotor linkage haubans et des tringles Montierte Heckrotor-Getriebeinheit in Fit the completed tail rotor gearbox Engager l’unité...
-S.E. Baustufe 17, 18 Stage 17, 18 Stade 17, 18 Baustufe / Stage / Stade: 18 Den Gestängehalter (S4326) mit der Attach the pushrod holder (S4326) to Fixer le porte-tringle (S4326) au palier Kunststoffschneidschraube 2,5x6,5 the tail boom support using the 2.5 x du rotor arrière avec les vis (S1005) an der Heckrohrverlagerung 6.5 plastic-cutting screw (S1005).
Seite 18
Futaba-Servos 2 und 3 = 27 mm, beim (S4407) should be 27 mm for servos 2 sur les servos robbe-Futaba 2 et 3 et Pitchservo 1 = 32 mm. and 3, and 32 mm for the collective de 32 mm pour le servo de pas 1.
-S.E. Baustufe 19 Stage 19 Stade 19 Baustufe / Stage / Stade: 19 Montage der Rotorblatthalter und Installing the rotor blade holders Montage des porte-pale et de la des Rotorkopfzentralstücks and the rotor head centre piece pièces centrale de la tête du rotor In das teilmontierte Rotorkopfzentral- Fit the blade pivot shaft (S4542) in the Mettre l’arbre porte-pales (S4542) en...
-S.E. Baustufe 20 Stage 20 Stade 20 Baustufe / Stage / Stade: 20 Montage Hauptrotorkopf Installing the main rotor head Montage de la tête du rotor principal In die Mischhebel (S4632) die Screw the 3 mm ball-end bolts Kugelbolzen 3 mm (S3495) einschrau- (S3495) into the mixer levers (S4632) Visser les pivots sphériques de 3 mm ben und Kugellager 3x8x3 (S4035) mit...
-S.E. Baustufe 20, 21 Stage 20, 21 Stade 20, 21 Baustufe / Stage / Stade: 21 Gewichte auf der Stabilisierungs- position using the M3 x 3 socket-head contrepoids sont plus près de la tête stange (S1570) in Richtung Rotorkopf- grubscrews (S0041). du rotor.
-S.E. Baustufe 22, 23 Stage 22, 23 Stade 22, 23 Baustufe / Stage / Stade: 22 Grundeinstellung des Hauptrotor- Basic main rotor head settings Réglage initial de la tête du rotor kopfes When all servos are at neutral the Alors que tous les servos se trouvent au neutre, il faut que le plateau Bei Neutralstellung aller Servos muß...
E r s a t z t e i l l i s t e Baustufe 24 Stage 24 Stade 24 Best.-Nr. Bezeichnung Stück Best.-Nr. Bezeichnung Stück Aufbringen der Dekorbögen Applying the decor sheet transfers Mise place feuillets autocollants S0000 Unterlegscheiben 2 mm S3193 Spannkonus 9,5 mm...
Seite 24
E r s a t z t e i l l i s t e S p a r e p a r t s l i s t Best.-Nr. Bezeichnung Stück Best.-Nr. Bezeichnung Stück Order-No. Description Piece Order-No. Description Piece S4410 Gestänge M 2,5 x 30...
Seite 25
S p a r e p a r t s l i s t L i s t e d e s p i è c e s Order-No. Description Piece Order-No. Description Piece Réf. Désignation pièce Réf. Désignation pièce S4403 Servo mount S4647...
Seite 26
L i s t e d e s p i è c e s Réf. Désignation pièce Réf. Désignation pièce S4408 porte-capteur S4650 biellette double 4,8-44 de long droite S4410 tringle M 2,5 x 30 S4651 entraîneur de démarrage 6 pans S4411 tringle M 2,5 x 90 S4653...