Herunterladen Diese Seite drucken

TOP LIFE TL218 Bedienungsanleitung

Universal led taschenlampe

Werbung

Jede andere Verwendung gilt als
AT
CH
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sachschäden führen.
Allgemeines
Der Hersteller oder Händler über­
nimmt keine Haftung für Schäden,
Bedienungsanleitung
die durch nicht bestimmungs­
lesen und aufbewahren
gemäßen oder falschen Gebrauch
Da bin ich mir sicher.
Diese Bedienungsanlei­
entstanden sind.
tung gehört zu dieser
Universal LED Taschen­
Sicherheitshinweise
lampe. Sie enthält wich­
tige Informationen zur
Inbetriebnahme und Handha­
Universal LED Taschenlampe
bung. Um die Verständlichkeit zu
Lampe de poche universelle à LED
erhöhen, wird die Universal LED
Explosions- und
Torcia tascabile LED universale
Taschenlampe im Folgenden
Verätzungsgefahr!
Univerzális LED-es zseblámpa
„Taschenlampe" genannt.
Univerzalna žepna svetilka LED
Bei unsachgemäßem Umgang
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
mit Batterien besteht die Gefahr
insbesondere die Sicherheitshin­
von Explosionen oder Verätzun­
weise, sorgfältig durch, bevor Sie die
gen durch auslaufende Batterie­
Taschenlampe einsetzen. Die Nicht­
säure.
beachtung dieser Bedienungsan­
− Setzen Sie Batterien nicht star­
leitung kann zu Schäden an der
Bedienungsanleitung
ker Hitze aus und werfen Sie
Taschenlampe führen. Die Bedie­
Mode d'emploi
nungsanleitung basiert auf den in
diese nicht ins offene Feuer.
Istruzioni per l'uso
der Europäischen Union gültigen
− Ersetzen Sie die Batterien der
Használati útmutató
Normen und Regeln. Beachten Sie
Taschen lampe nur durch Batte­
Navodila za uporabo
im Ausland auch landesspezifische
rien desselben Typs.
Richtlinien und Gesetze. Bewahren
AT
CH
HU
SLO
− Schließen Sie die Batterien
Sie die Bedienungsanleitung für
Származási hely: Kina
nicht kurz.
die weitere Nutzung auf. Wenn Sie
− Versuchen Sie niemals nicht
Vertrieben durch: | Commercia­
die Taschenlampe an Dritte weiter­
aufladbare Batterien zu laden.
lisé par: | Commercializzato da: |
geben, geben Sie unbedingt diese
Bedienungsanleitung mit.
Gyártó: | Distributer:
− Vermeiden Sie den Kontakt von
MELLERT SLT GMBH & CO. KG
Batteriesäure mit Haut, Augen
Zeichenerklärung
LANGENMORGEN 2
und Schleimhäuten.
Die folgenden Symbole und
75015 BRETTEN
− Entfernen Sie Batterieflüssig­
Signalworte werden in dieser
GERMANY
keit nicht mit bloßen Händen.
Bedienungsanleitung, auf der
E­Mail/ E­pošta:
− Spülen Sie bei Kontakt mit der
Taschenlampe oder auf der Verpa­
kundenservice@mellert­slt.com
Batteriesäure die betroffenen
ckung verwendet.
Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie
WARNUNG!
einen Arzt auf.
− Wenn Sie die Taschenlampe
Dieses Signalwort bezeichnet
länger als einen Monat nicht
eine Gefährdung mit einem mitt­
benutzen, nehmen Sie die
leren Risikograd, die, wenn sie
ID: #05007
Batterien aus der Taschen­
nicht vermieden wird, den Tod
lampe heraus.
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
oder eine schwere Verletzung zur
• ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLS-
Folge haben kann.
− Entfernen und entsorgen Sie
ZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA
verbrauchte Batterien ord­
AT
HU
+49(0)7252 505 58
nungsgemäß.
VORSICHT!
CH
SLO
www.mellert-slt.com
Dieses Signalwort bezeichnet eine
Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk
Gefährdung mit einem niedrigen
típusa/ Izdelek: TL218
Risikograd, die, wenn sie nicht
Gefahren für Kinder und
Artikel­Nr./N° réf./Cod. art./Cikkszám/
vermieden wird, eine geringfü­
Personen mit verringerten
Številka izdelka: 52821
gige oder mäßige Verletzung zur
07/2016
physischen, sensorischen
Folge haben kann.
oder mentalen Fähigkeiten
A
(beispielsweise teilweise
HINWEIS!
Behinderte, ältere Personen
1
mit Einschränkung ihrer
Dieses Signalwort warnt vor mög­
physischen und mentalen
lichen Sachschäden.
Fähigkeiten) oder Mangel an
Erfahrung und Wissen (bei-
Dieses Symbol gibt
spielsweise ältere Kinder).
Ihnen nützliche
Zusatzinforma­
− Lassen Sie Kinder nicht mit der
tionen zum Zusam­
Taschenlampe spielen.
menbau oder zum
− Halten Sie Kinder jünger als
Betrieb.
8 Jahre von der Taschenlampe
Konformitätserklä­
2
fern.
rung (siehe Kapitel
− Bewahren Sie die Batterien
„Konformitätserklä­
außerhalb der Reichweite von
rung"): Mit diesem
Symbol gekenn­
Kindern auf.
zeichnete Produkte
− Wenn Kinder oder Haustiere
erfüllen alle anzu­
Batterien verschlucken, suchen
wendenden
Sie sofort einen Arzt auf.
Gemeinschaftsvor­
− Lassen Sie die Taschenlampe
schriften des Euro­
während des Betriebs nicht
päischen
Wirtschaftsraums.
unbeaufsichtigt.
3
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Verletzungsgefahr!
Gebrauch
Wenn Sie direkt in das Licht der
Die Taschenlampe ist ausschließ­
B
Taschenlampe schauen, kann dies
lich zur Beleuchtung für den
die Augen schädigen.
Innen­ und den Außenbereich
− Schauen Sie nie direkt in das
konzipiert. Diese Taschenlampe
Licht der Taschenlampe.
ist nicht für die Raumbeleuch­
1
− Schauen Sie nicht für längere
tung im Haushalt geeignet. Die
Taschenlampe ist ausschließlich
Zeit in den Lichtstrahl der
für den Privatgebrauch bestimmt
Taschenlampe.
und nicht für den gewerblichen
− Blenden Sie nie Personen oder
Bereich geeignet.
Tiere mit der Taschenlampe.
4
Verwenden Sie die Taschenlampe
nur wie in dieser Bedienungsan­
leitung beschrieben.
5
Beschädigungsgefahr!
Lieferumfang /
Unsachgemäßer Umgang mit der
Geräteteile
Taschenlampe kann zu Beschädi­
Lampenaufsatz
gungen führen.
1
− Schützen Sie die Taschenlampe
2
Ein­ /Ausschalter
vor Schmutz und Staub, extre­
Trageschlaufe
3
mer Hitze und Sonnenlicht.
− Halten Sie die Taschenlampe
Batterien, 2×
4
von offenen Flammen (z.B. Ker­
Batteriefach
5
zen) und heißen Oberflächen
(z. B. Kochfeld, Heizung) fern.
Der Lieferumfang beinhaltet zwei
1,5 V Batterien vom Typ LR6.
− Lassen Sie die Taschenlampe
Fehlerbehebung
nicht fallen, setzen Sie sie kei­
Problem
nen Stößen und Schlägen aus
Die Taschenlampe leuchtet nicht.
und üben Sie keinen Druck auf
Mögliche Ursachen
die Taschenlampe aus.
− Schützen Sie die Taschenlampe
Die Batterien sind falsch, nicht
vor Witterungseinflüssen (z. B.
eingelegt oder leer.
Regen).
− Legen Sie 2 Batterien des Typs
− Tauchen Sie die Taschenlampe
LR6/AA in das Batteriefach ein
nie in Wasser.
(siehe Abschnitt „Batterien ein­
− Achten Sie darauf, dass kein
setzen/wechseln"). Beachten
WARNUNG!
Wasser in das Gehäuse gelangt.
Sie dabei die korrekte Polarität
− Sorgen Sie dafür, dass Kinder
(+/­) gemäß Aufdruck.
keine Gegenstände in das
Gehäuse hineinstecken.
Technische Daten
− Entsorgen Sie die Taschen­
Modell:
TL218
lampe bei Beschädigung. Die
LED kann nicht ausgetauscht
Artikel­
werden.
nummer:
52821
Batterie­
Batterien einsetzen/
betrieb:
2 × 1,5 V/AA/LR6
wechseln
LED:
max. 1 Watt
belastbar/
HINWEIS!
50–60 Lumen
Reichweite:
ca. 100 m
Beschädigungsgefahr!
(nach ANSI
Falsch eingelegte Batterien können
Prüfkriterien)
die Taschenlampe beschädigen.
Lebensdauer
− Achten Sie auf die aufge­
Leuchtmittel: max. 50.000 h
druckte Polarität +/­ im Bat­
teriefach und auf der Batterie.
Leuchtdauer: ca. 300 Minuten
− Legen Sie die Batterien nur
(bei 20 % der
ursprünglichen
mit trockenen Händen in das
Batteriefach ein.
Beleuchtungs­
stärke)
− Ersetzen Sie die Batterien nur
durch denselben Batterietyp.
Schutzart:
IP 44
− Verwenden Sie keine alten
(spritzwasserge­
und neuen Batterien zusam­
schützt)
men bzw. Batterien mit unter­
schiedlichem Ladezustand
Konformitätserklärung
Wechseln Sie die Batterien aus,
Die EU­Konfor­
sobald die Lichtintensität nach­
mitätserklärung
lässt. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
kann über die an­
1. Schrauben Sie den Lampen­
geführte Adresse
aufsatz
ab.
beim Hersteller an­
1
gefordert werden.
2. Entfernen Sie ggf. die alten
Entsorgung
Batterien
4
aus dem Bat­
teriefach
und entsorgen
5
Sie diese ordnungsgemäß
Verpackung entsorgen
(siehe Kapitel „Entsorgung").
WARNUNG!
3. Legen Sie die Batterien gemäß
Entsorgen Sie
der aufgedruckten Polarität in
die Verpackung
das Batteriefach ein.
sorten rein. Geben
Sie Pappe und Kar­
4. Drehen Sie den Lampenauf­
ton zum Altpapier,
satz wieder auf.
Folien in die Wert­
Taschenlampe
stoff­Sammlung.
benutzen
Taschenlampe entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen
Die LED­Lampe ist
Union und anderen europä­
geeignet für extreme
ischen Staaten mit Systemen
Temperaturen unter
zur getrennten Sammlung von
­20°C.
Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht
Taschenlampe ein- und
in den Hausmüll!
ausschalten
Sollte die Taschenlampe
einmal nicht mehr
− Drücken Sie den Ein­/
benutzt werden kön­
Ausschalter
2
, um die
nen, so ist jeder Ver­
Taschenlampe ein­ bzw. aus­
braucher gesetzlich verpflichtet,
zuschalten.
Altgeräte getrennt vom Haus-
Transport
müll, z. B. bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde/seines Stadtteils,
− Verwenden Sie die Trage­
abzugeben. Damit wird gewähr­
schlaufe
3
, um die Taschen­
leistet, dass Altgeräte fachgerecht
lampe z. B. an einem Gürtel
verwertet und negative Auswir­
oder einem Rucksack anzu­
kungen auf die Umwelt vermie­
bringen.
den werden. Deswegen sind
Elektrogeräte mit dem hier abge­
Reinigung
VORSICHT!
bildeten Symbol gekennzeichnet.
Batterien und Akkus dürfen
HINWEIS!
nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie
Beschädigungsgefahr!
gesetzlich verpflichtet,
alle Batterien und
Unsachgemäße Reinigung der
Akkus, egal ob sie
Taschenlampe kann zur Beschädi­
Schadstoffe* enthalten
gung führen.
oder nicht, bei einer
− Verwenden Sie keine aggressi­
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/
ven Reinigungsmittel, Bürsten
Ihrem Stadtteil oder im Handel
mit Metall­ oder Nylonborsten,
abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung
sowie scharfe oder metallische
zugeführt werden können.
Reinigungsgegenstände wie
Messer, harte Spachtel und
* gekennzeichnet mit: Cd = Cad­
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
HINWEIS!
dergleichen. Diese können die
Oberflächen beschädigen.
− Reinigen Sie die Taschen­
lampe von außen mit einem
weichen Tuch.
Le fabricant ou commerçant
−Protégez la lampe de poche
CH
décline toute responsabilité pour
d'influences météorologiques
des dommages survenus par
Contenu de livraison/
(par ex. pluie).
une utilisation non conforme ou
−Ne plongez jamais la lampe de
pièces de l'appareil
contraire à l'usage prévu.
poche dans l'eau.
−Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'in­
Tête de lampe
1
Consignes de sécurité
filtration d'eau dans le boîtier.
Interrupteur marche/arrêt
2
−Veillez à ce que les enfants ne
Dragonne
AVERTISSEMENT!
3
placent pas des objets dans le
boîtier.
Piles, 2×
4
Risque d'explosion et de brû-
−Éliminez la lampe de poche si
Compartiment à piles
lures chimiques!
5
elle est endommagée. La LED
En cas de manipulation non
ne peut pas être remplacée.
conforme des piles, il y a un
risque d'explosion ou de brû­
Insérer/remplacer les
Le contenu de la livraison comp­
lures par l'acide de pile sortant.
rend deux piles 1,5 V du type LR6.
piles
−N'exposez pas les piles à une
forte chaleur et ne les jetez pas
Généralités
dans le feu ouvert.
−Remplacez les piles de la lampe
Lire le mode d'emploi et le
Risque d'endommagement!
de poche uniquement par des
conserver
piles du même type.
Des piles mal insérées peuvent
Ce mode d'emploi fait
endommager la lampe de poche.
−Ne court­circuitez pas les piles.
partie de la lampe de
−N'essayez jamais de recharger
−Veillez à la polarité +/­ impri­
poche universelle à LED.
mée sur le compartiment à
des piles non rechargeables.
Il contient des informa­
piles et sur la pile.
tions importantes pour
−Évitez le contact d'acide de pile
−Insérez les piles dans le com­
la mise en service et l'utilisation.
avec la peau, les yeux et les
partiment à piles uniquement
Pour garantir une compréhension
muqueuses.
avec des mains sèches.
facile, la lampe de poche univer­
−N'enlevez pas le liquide de
−Remplacez les piles unique­
selle à LED est appelée par la suite
piles à mains nues.
ment par des piles du même
seulement «lampe de poche».
−En cas de contact avec l'acide
type.
Lisez le mode d'emploi, en par­
de pile, rincez immédiate­
−Ne mélangez jamais des piles
ticulier les consignes de sécurité
usées et neuves ou avec un
ment les endroits concernés
avant d'utiliser la lampe de poche.
niveau de charge différent.
avec beaucoup d'eau claire et
Le non­respect de ce mode d'em­
ploi peut provoquer des dom­
consultez un médecin.
Remplacez les piles dès que l'in­
mages sur la lampe de poche. Le
−Si vous n'utilisez pas la lampe
tensité lumineuse s'affaiblit. Pour
mode d'emploi est basé sur les
ce faire, procédez comme suit:
de poche pendant plus d'un
normes et réglementations en
mois, retirez les piles de la
1. Enlevez la tête de la lampe
vigueur dans l'Union Européenne.
lampe de poche.
À l'étranger, veuillez respecter les
2. Retirez éventuellement les
−Enlevez et éliminez les piles
directives et lois spécifiques au
piles usagées
usées de manière conforme.
pays. Conservez le mode d'emploi
ment à piles
pour des utilisations futures. Si
de manière conforme (voir
vous transmettez la lampe de
chapitre «Élimination»).
AVERTISSEMENT!
poche à des tiers, joignez obliga­
3. Insérez les piles conformé­
toirement ce mode d'emploi.
Dangers pour les enfants et
ment à la polarité imprimée
personnes avec des capaci-
dans le compartiment à piles.
Légende des symboles
tés physiques, sensorielles
4. Revissez la tête de lampe.
Les symboles et mots signalé­
ou mentales réduites (par
tiques suivants sont utilisés dans
Utiliser la lampe de
exemple des personnes
ce mode d'emploi, sur la lampe de
partiellement handicapées,
poche
poche ou sur l'emballage.
des personnes âgées avec
réduction de leurs capaci-
tés physiques et mentales),
AVERTISSEMENT!
ou manque d'expérience et
connaissance (par exemple
Ce terme signalétique désigne un
des enfants plus âgés).
risque à un degré moyen qui, si on
ne l'évite pas, peut avoir comme
−Ne laissez pas les enfants jouer
Allumer et éteindre la
conséquence la mort ou une
avec la lampe de poche.
lampe de poche
grave blessure.
−Tenez les enfants de moins de
− Appuyez sur l'interrupteur
8 ans éloignés de la lampe de
marche/arrêt  
ATTENTION!
poche.
ou éteindre la lampe de poche.
−Conservez les piles hors de
Ce terme signalétique désigne
Transport
portée des enfants.
un risque à degré réduit qui, si on
−Lorsque des piles ont été ava­
− Utilisez la dragonne
ne l'évite pas, peut avoir comme
fixer la lampe de poche par ex.
lées par des enfants ou des ani­
conséquence une blessure
moindre ou moyenne.
maux domestiques, consultez
à une ceinture ou un sac à dos.
immédiatement un médecin.
Nettoyage
−Ne laissez pas la lampe de
AVIS!
poche sans surveillance lors de
Ce terme signalétique avertit
son utilisation.
contre les possibles dommages
Risque d'endommagement!
matériels.
ATTENTION!
Ce symbole vous
Un nettoyage non conforme de la
offre des informa­
lampe de poche peut entraîner des
Risque de blessure!
tions complémen­
dommages.
taires utiles pour le
Si vous regardez directement dans
−N'utilisez aucun produit de
montage ou
la lumière de la lampe de poche,
nettoyage agressif, aucune
l'utilisation.
cela peut endommager les yeux.
brosse métallique ou en nylon,
Déclaration de
−Ne regardez jamais directe­
ainsi qu'aucun ustensile
conformité (voir
ment dans la lumière de la
de nettoyage tranchant ou
chapitre «Déclara­
lampe de poche.
métallique tel qu'un couteau,
tion de conformité»):
−Ne regardez pas de façon pro­
une spatule dure ou un objet
Les produits mar­
longée dans le rayon lumineux
qués par ce symbole
similaire. Ceux­ci peuvent
de la lampe de poche.
répondent à toutes
endommager les surfaces.
les consignes com­
−N'éblouissez jamais d'autres
− Nettoyez la lampe de poche
munautaires de l'Es­
personnes ou des animaux
de l'extérieur avec un chiffon
pace économique
avec la lampe de poche.
doux.
européen.
AVIS!
Dépannage
Sécurité
Problème
Risque d'endommagement!
Utilisation conforme à
La lampe de poche ne s'allume pas.
La manipulation non conforme de
l'usage prévu
la lampe de poche peut l'endom­
Origines possibles
La lampe de poche est conçue
mager.
Les piles sont non conformes, pas
exclusivement pour l'éclairage à
−Protégez la lampe de poche
insérées ou déchargées.
l'intérieur et à l'extérieur. La lampe
contre des saletés et la pous­
de poche n'est pas destinée à
− Insérez 2 piles du type LR6/AA
sière, la chaleur extrême et les
un éclairage dans le ménage.
dans le compartiment à piles
rayons du soleil.
La lampe de poche est destinée
(voir paragraphe «Insérer/
exclusivement à l'usage privé et
−Tenez éloignée la lampe de
remplacer les piles»). Veillez
n'est pas adaptée à une utilisation
poche de feux ouverts (par ex.
aux polarités correctes (+/­)
professionnelle.
des bougies) et de surfaces
selon l'impression.
N'utilisez la lampe de poche que
chaudes (par ex. table de cuis­
comme décrit dans ce mode d'em­
son, chauffage).
ploi. Toute autre utilisation est
−Ne laissez pas tomber la lampe
considérée comme non conforme
de poche, ne l'exposez pas à
à l'usage prévu et peut provoquer
des chocs et coups, et n'exercez
des dommages matériels.
pas de pression sur la lampe de
poche.
Données techniques
CH
Modèle:
TL218
Dotazione/parti
Numéro
dell'apparecchio
d'article:
52821
Attacco della torcia
1
Utilisation
piles:
2 × 1,5 V/AA/LR6
Interruttore accensione/
2
spegnimento
LED:
charge max. 1
Asola per il trasporto
watt/
3
50–60 Lumen
Batterie, 2×
4
Portée:
env. 100 m
Vano batterie
5
(selon critères de
contrôle ANSI)
Durée de
La confezione contiene due bat­
vie agent
terie del tipo LR6 da 1,5 V.
lumineux:
50.000 h max.
In generale
AVIS!
Autonomie
env. 300 minutes
d'éclairage:
(à 20 % d'inten­
Leggere e conservare le
sité d'éclairage
d'origine)
istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni
Indice de
IP 44
per l'uso appartengono
protection:
(protégé contre
alla presente torcia
les projections
tascabile LED univer­
d'eau)
sale. Contengono infor­
Déclaration de conformité
mazioni importanti relative alla
messa in funzione e all'utilizzo.
La déclaration de
Per aumentare la comprensione,
conformité CE peut
d'ora innanzi la torcia tascabile
être demandée
LED universale, nelle presenti
au fabricant à
istruzioni per l'uso, verrà abbre­
l'adresse indiquée.
viata con "torcia tascabile".
Élimination
Prima di mettere in funzione la
torcia tascabile leggere attenta­
mente le istruzioni per l'uso, in
Élimination de l'emballage
particolar modo le note relative
alla sicurezza. Il non rispetto delle
Éliminez l'em­
presenti istruzioni per l'uso può
ballage selon les
1
.
provocare il danneggiamento
sortes.
della torcia tascabile. Le istruzioni
Mettez le carton
4
du comparti­
per l'uso si basano sulle norma­
dans la collecte de
et éliminez­les
tive e regole vigenti nell'Unione
5
vieux papiers, les
Europea. All'estero rispettare
films plastiques
anche linee guida e normative
dans la collecte de
nazionali. Conservare le istruzioni
recyclage.
per l'uso per utilizzi futuri. In caso
di cessione della torcia tascabile,
Élimination de la lampe
consegnare assolutamente anche
de poche
le istruzioni per l'uso.
(Applicable dans l'Union euro­
péenne et dans d'autres pays
Descrizione pittogrammi
européens avec des systèmes
Nelle istruzioni per l'uso, sulla
de collecte séparée selon les
torcia tascabile o sull'imballaggio
matières à recycler)
sono riportati i seguenti simboli e
La lampe à LED est
Les vieux appareils ne
le seguenti parole d'avvertimento.
adaptée à des tem­
vont pas dans les
pératures extrêmes
déchets ménagers!
en­dessous de ­20 °C.
Si un jour la lampe de
AVVERTIMENTO!
poche ne peut plus être
Questa parola d'avvertimento
utilisée, chaque
consommateur est légalement
indica un pericolo a rischio medio
tenu de remettre les appareils
che, se non evitato, può avere
usagés, séparés des déchets
come conseguenza la morte o un
2
pour allumer
ménagers par ex. à un centre de
ferimento grave.
collecte de sa commune/son
quartier. Ceci garantit un recy­
ATTENZIONE!
clage approprié des appareils
pour
3
usagés dans un circuit d'élimina­
Questa parola d'avvertimento
tion respectueux de l'environne­
indica un pericolo a basso rischio
ment. Pour cette raison, les
che, se non evitato, può avere
appareils électriques sont pour­
come conseguenza un ferimento
vus du symbole imprimé ici.
lieve o medio.
Les piles et accus ne vont pas
AVIS!
dans les déchets ménagers!
AVVISO!
En tant que consomma­
teur, vous êtes tenu
Questa parola d'avvertimento
légalement à déposer
indica possibili danni a cose.
toutes les piles et accus,
qu'ils contiennent des
Questo simbolo dà
polluants* ou non, à un
utili informazioni
lieu de collecte de votre com­
aggiuntive sul mon­
mune/votre quartier ou dans le
taggio o sull'utilizzo.
commerce, de sorte qu'ils
puissent être éliminés dans le res­
Dichiarazione di
pect de l'environnement.
conformità (vedi
* marqué par: Cd = cadmium, Hg =
capitolo "Dichiara­
mercure, Pb = plomb
zione di confor­
mità"): I prodotti
identificati con que­
sto simbolo soddi­
sfano tutte le norme
comunitarie appli­
cabili nello Spazio
economico europeo.
Sicurezza
Utilizzo conforme alla
destinazione d'uso
La torcia tascabile è stata conce­
pita esclusivamente per l'illumi­
nazione di ambienti interni ed
esterni. Questa torcia tascabile
non è adatta per illuminare
la casa. La torcia tascabile è
destinata soltanto all'uso in
ambito privato e non in ambito
professionale.
Utilizzare la torcia tascabile esclu­
sivamente come descritto nelle
presenti istruzioni per l'uso. Ogni
altro utilizzo è da intendersi come
non conforme alla destinazione
d'uso è può provocare danni a
cose.
Il produttore o rivenditore non si
−Fare in modo che bambini
assume nessuna responsabilità
non possano infilare oggetti
per i danni dovuti all'uso non con­
nell'involucro.
forme alla destinazione o all'uso
−Smaltire la torcia tascabile in
scorretto.
caso di danni. La lampadina
LED non si può sostituire.
Note relative alla sicurezza
Inserire/sostituire le
AVVERTIMENTO!
batterie
Pericolo di esplosione e di
AVVISO!
ustione con acido!
L'uso improprio della batteria
Pericolo di danneggiamento!
comporta il pericolo di esplo­
Le batterie inserite nel modo sba­
sioni o corrosione causate da
perdite dell'acido della batteria.
gliato possono danneggiare la tor­
cia tascabile.
−Non esporre le batterie a forte
−Fare attenzione alla polarità
calore e non gettarle nel fuoco.
+/­ stampata nel vano batterie
−Sostituire le batterie della torcia
e sulla batteria.
tascabile esclusivamente con
−Inserire le batterie nel vano
altre del medesimo tipo.
batterie solo con mani asciutte.
−Non cortocircuitare le batterie.
−Sostituire le batterie solo con lo
−Non tentare mai di ricaricare
stesso tipo di batteria.
batterie non ricaricabili.
−Non utilizzare mai batterie
−Evitare il contatto dell'acido
nuove e vecchie insieme o bat­
della batteria con pelle, occhi e
terie con differenti condizioni
di carica.
mucose.
−Non rimuovere il liquido delle
Sostituire le batterie appena l'in­
batterie a mani nude.
tensità della luce diminuisce. Ecco
−In caso di contatto con l'acido
come fare:
delle batterie lavare immedia­
1. Svitare l'attacco della torcia
.
1
tamente le parti in oggetto con
2. Rimuovere eventualmente le
molta acqua pulita e consultare
vecchie batterie
dal vano
4
un medico.
batterie
e smaltirle in
5
−Se non si utilizza la torcia
maniera corretta (vedi capi­
tascabile per più di un mese,
tolo "Smaltimento").
rimuovere le batterie.
3. Inserire le batterie secondo
−Rimuovere e smaltire le batte­
la polarità stampata nel vano
rie usate in modo corretto.
batterie.
4. Riavvitare l'attacco della
AVVERTIMENTO!
torcia.
Utilizzare la torcia
Pericoli per bambini e perso-
tascabile
ne con ridotte capacità psi-
chiche, sensoriali o mentali
(per esempio persone par-
La torcia a LED è
zialmente disabili, persone
adatta per tempera­
anziane con ridotte capacità
ture estreme inferiori
psichiche e mentali) o ridot-
a ­20 °C.
ta esperienza e conoscenza
(per esempio bambini più
Accendere e spegnere la
grandi).
torcia tascabile
−Evitare che i bambini possano
− Premere l'interruttore accen­
giocare con la torcia tascabile.
sione/spegnimento 
2
, per
−Tenere lontano i bambini
accendere e spegnere la torcia
minori di 8 anni dalla torcia
tascabile.
tascabile.
Trasporto
−Conservare le batterie al di
fuori della portata di bambini.
− Usare l'asola per il trasporto
3
per attaccare la torcia tasca­
−Se è stata ingerita una batteria
bile ad es. alla cintura o a uno
da un bambino o da un ani­
zaino.
male, consultate immediata­
mente un medico.
Pulizia
−Non lasciare mai incustodita
la torcia tascabile mentre
AVVISO!
funziona.
Pericolo di danneggiamento!
ATTENZIONE!
Una pulizia non corretta della torcia
tascabile può provocare danneg­
Pericolo di ferimento!
giamenti.
Se si guarda direttamente la luce
−Non utilizzare detergenti
della torcia tascabile, gli occhi pos­
aggressivi, spazzolini con
sono ferirsi.
setole metalliche o di nylon, e
−Non guardare mai diretta­
nemmeno utensili appuntiti o
mente nella luce della torcia
metallici quali coltelli, raschietti
tascabile.
rigidi e simili. Essi potrebbero
−Non guardare per molto
danneggiare le superfici.
tempo il raggio di luce della
− Pulire la torcia tascabile dall'e­
torcia tascabile.
sterno con un panno morbido.
−Non accecare mai altre persone
o animali con la torcia tascabile.
Rimedi in caso di
anomalie
AVVISO!
Problema
Pericolo di danneggiamento!
La torcia tascabile non si accende.
L'uso improprio può danneggiare la
Possibili cause
torcia tascabile.
Le batterie sono sbagliate, inserite
−Proteggere la torcia tascabile
in modo non corretto o scariche.
da polvere e sporco, calore
− Inserire 2 batterie LR6/AA nel
troppo elevato e luce del sole.
vano batterie (vedi paragrafo
−Tenere la torcia tascabile
"Inserire/sostituire le batte­
lontana da fiamme libere (ad
rie"). Notare la corretta polarità
esempio candele) e superfici
(+/­) come stampato.
calde (ad es. piano cottura,
riscaldamento).
−Non lasciar cadere la torcia
tascabile, non esporla a urti e
colpi e non esercitare una pres­
sione sulla torcia tascabile.
−Proteggere la torcia tascabile
dagli agenti atmosferici (per es.
pioggia).
−Non immergere mai la torcia
tascabile in acqua.
−Assicurarsi che l'acqua non
possa infiltrarsi nell'involucro.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TOP LIFE TL218

  • Seite 1 Gefährdung mit einem niedrigen de collecte séparée selon les 3. Legen Sie die Batterien gemäß Entsorgen Sie torcia tascabile o sull’imballaggio típusa/ Izdelek: TL218 grandi). réduction de leurs capaci- Risikograd, die, wenn sie nicht matières à recycler) der aufgedruckten Polarität in...
  • Seite 2 Az elemek Megfelelőségi nyilatkozat Varnostni napotki Vstavljanje/ Izjava o skladnosti behelyezése/cseréje zamenjava baterij Az EU megfelelő­ Izjavo EU o skla­ Modello: TL218 A csomag tartalma/ Vsebina kompleta/ FIGYELMEZTETÉS! ségi nyilatkozatot OPOZORILO! dnosti lahko Numero a készülék részei deli naprave a gyártótól, a fel­...

Diese Anleitung auch für:

52821