Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

slider s10 – Montageanleitung
Bodenschrank
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorgfältig, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
Wichtiger Hinweis zu Fräs- und Bohrbilder: Jeder slider-Beschlag erhält einen
eigenen Plan. Dieser kann sich von Objekt zu Objekt ändern, sofern nicht
ausdrücklich die gleiche Ausführung (Produktionsnummer gem. Auftrag) bestellt
wird. Es gelten nur die von uns mitgelieferten Pläne pro Auftrag.
Ackutech AG · Lettenstrasse 6 · 6343 Rotkreuz · Schweiz
Tel +41 41 784 20 00 · Fax +41 41 784 20 09 · info@ackutech.ch · www.ackutech.ch
Dezember 2016

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ackutech slider S10

  • Seite 1 Es gelten nur die von uns mitgelieferten Pläne pro Auftrag. Dezember 2016 Ackutech AG · Lettenstrasse 6 · 6343 Rotkreuz · Schweiz Tel +41 41 784 20 00 · Fax +41 41 784 20 09 · info@ackutech.ch · www.ackutech.ch...
  • Seite 3 Tipologia Types of assembly Types de montage di montaggio Montageart Tipos de montaje Rinforzo per Spazio minimo per fissaggio sostegno basi. e regolazione 35 mm. Base panel support. Minimum space 35 mm for fastening and adjusting. Verstärkung zur Stütze der Basis. Minimaler Platzbedarf zum Befestigen und Einstellen 35 mm.
  • Seite 4 Ø2.5 Lavorazioni Drilling and machining the cabinet Usinages sur la structure sulla struttura Arbeiten am Korpus Trabajos en la estructura 54 116 860 - 987 988 - 1115 1116 - 1371 1372 - 1627 1628 - 1883 1884 - 2139 2140 - 2400 LI/4 –45 LI/4 –45...
  • Seite 5 LI/2 – 55 LI/2 – 55 Lavorazioni Working on the door Plan de perçage de la porte sull'anta Bearbeitung der Tür Trabajos en la puerta LI/4 LI/4 LA = (LI –4)/2 + SAE LA = (LI – 4)/2 + SAE 860 - 987 Ø2.5 988 - 1115...
  • Seite 6 Montaggio Assembling the upper mechanism Montage du mécanisme haut del meccanismo Montage des oberen Montaje del mecanismo superior superiore Mechanismus...
  • Seite 7 Montaggio Assembling the mechanism on Montage du mécanisme sur la the structure structure del meccanismo sulla struttura Montage des Mechanismus am Montaje del mecanismo en la Korpus estructura 90° 90°...
  • Seite 8 Montaggio Assembling the lower mechanism Montage du mécanisme bas sur on the structure la structure del meccanismo inferiore Montage des unteren Mechani- Montaje del mecanismo inferior smus am Korpus en la estructura sulla struttura Ø4 Ø4 Ø4 Ø4...
  • Seite 9 Montaggio Assembling the upper mechanism Montage du mécanisme haut sur on the structure la structure del meccanismo superiore Montage des oberen Mechani- Montaje del mecanismo superior smus am Korpus en la estructura sulla struttura Ø4 Ø4 Ø4 Ø4...
  • Seite 10 Preparazione Door Preparation Préparation des portes delle ante Vorbereitung der Türen Preparación de las puertas Ø4 Ø4...
  • Seite 11 Elemento Stabiliser element Stabilisateur Do not use at this stage. Ne pas utiliser à cette étape. stabilizzatore Stabilisierungselement Elemento estabilizador Non utilizzare in questa fase. In dieser Phase nicht verwenden. No usar en esta fase.
  • Seite 12 Messa in bolla Unit levelling Mise à niveau du meuble del mobile Möbel ausrichten Nivelación del mueble Montaggio Assembly of the left door Montage de la porte gauche dell'anta sinistra Montage des linken Türflügels Montaje de la puerta izquierda...
  • Seite 13 Montaggio Assembly of the right door Montage de la porte droite dell'anta destra Repeat the steps from Répéter les étapes des opérations de à Montage des rechten Türflügels Montaje de la puerta derecha Ripetere la sequenza delle operazioni da Die Abfolge der Tätigkeiten von Repetir la secuencia de las operaciones desde la wiederholen.
  • Seite 14 Regolazione Horizontal Adjustment and Réglage du parallélisme et Vertical Adjustment of the door réglage vertical de la porte del parallelismo e regolazione Parallele Ausrichtung und Regulación del paralelismo y vertikale Einstellung der Tür regulación vertical de la puerta verticale dell'anta...
  • Seite 15 Regolazione Horizontal adjustment Réglage horizontal de la porte of the door orizzontale Regulación horizontal de la dell'anta Horizontale Einstellung der Tür puerta 4 mm 4 mm...
  • Seite 16 Regolazione Front adjustment: top and Réglage frontal : haut et bas bottom frontale: superiore Regulación frontal: superior e ed inferiore Frontale Regulierung: oben und inferior unten 3 mm 3 mm...
  • Seite 17 4 mm 3 mm 4 mm 3 mm...
  • Seite 18 Regolazione Adjustment of the stabiliser Réglage du stabilisateur dell'elemento Einstellung des Regulación del elemento de di stabilità Stabilisierungselement estabilidad...
  • Seite 19 4 mm 4 mm...
  • Seite 20 Regolazione Adjustment of the closing speed Réglage de la vitesse de of the door fermeture de la porte della velocità di chiusura Verstellung der Regulación de la velocidad de Schließgeschwindigkeit der Tür cierre de la puerta dell'anta...
  • Seite 21 Applicazione Application of the covers on the Mise en place des caches sur les top arms pattes de fixation hautes dei carter ai braccetti Anbringung der Abdeckungen an Aplicación de los cárteres a los den oberen Halterungen brazos superiores superiori...
  • Seite 22 Applicazione Application of bumper Mise en place des butées dei paracolpi Anbringung der Puffer Aplicación de los topes...
  • Seite 23 4 mm 3 mm 4 mm 3 mm...