Herunterladen Diese Seite drucken

HALOGENSTRAHLER 0593074555 Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 2

500w halogenleuchten mit stativ

Werbung

HALOGENSTRAHLER
Montage- und Bedienungsanleitung für
500W Halogenleuchten mit Stativ
Art.-Nr. 0093212912 / Art.-Nr. 0593026555
Art.-Nr. 0593074555 / Art.-Nr. 0593084555
HALOGENA REFLEKTORLAMPA
LV
Montāžas un lietošanas pamācība
HALOGENINIS ŠVIESTuVAS
LT
Montavimo ir naudojimo instrukcija
ГАЛОГEННАЯ ЛАМПА НА СТОЙKE
Ru
Руководство по монтажу и эксплуатации
PROMIENNIK HALOGENOwY zE STATYwEM
PL
Instrukcja montażu i obsługi
HALOGENOVÝ zÁŘIČ SE STATIVEM
Cz
Návod k montáži a obsluze
HALOGENSKI ŽAROMET S STATIVOM
SI
Navodilo za montažo in uporabo
ÁLLVÁNYOS HALOGÉN SuGÁRzÓ
Hu
Szerelési és üzemeltetési utasítás
HALOGENSKI REFLEKTOR SA STATIVOM
HR
Naputak za montažu i posluživanje
SEHPALI HALOJEN PROJEKTÖRÜ
TR
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
IP20, art. nr 0593084555
(HFGT400ISVCH)
Cz
Hu
POzOR !
FIGYELEM!
• Během používání dbát na
• Az égő és éghető tárgyak
to, aby vzdálenost svítidla
között a használat során
od vznítitelných předmětů
legalább 1 méteres
byla minimálně 1 metr,
távolságot kell
neboť světelný zdroj a upevnění svítidla se
betartani, mert az égő és az égőtartó a has-
extrémně ohřívají.
ználat során igen forró lesz.
• Před výměnou světelného zdroje nebo
• Az égő kicserélése, vagy a tartó szögének
nastavením úhlu upevnění nejprve vytáhn-
beállítása előtt húzza ki a hálózati csatlako-
out síťovou zástrčku a minimálně 20 minut
zó dugót és
vyčkat, než přístroj vychladne.
legalább 20 percet várjon, amíg a kés-
• Halogenovy zářič uchopovat pouze za
zülék lehűl.
držák.
• A halogén sugárzót csak a fogantyúnál
• V ýrobek č. 0093212912, IP20
fogva szabad megfogni.
jen pro použití v interiéru
• Á rucikkszám 0093212912, IP20
• V ýrobek č. 0593026555, IP44
csak belsőtéri használatra.
jen pro použití v exteriéru
• Á rucikkszám 0593026555, IP44
• Výrobek č. 0593074555, IP44
csak a szabadban való használatra.
jen pro použití v exteriéru
• Á rucikkszám 0593074555, IP44
• V ýrobek č. 0593084555, IP20
csak a szabadban való használatra.
jen pro použití v interiéru
• Á rucikkszám 0593084555, IP20
MONTÁŽ A VÝMĚNA SVĚTELNÉHO
csak belsőtéri használatra.
zDROJE
• Před otevřením zářiče vytáhnout síťovou
Az ÉGŐ BESzERELÉSE ÉS KICSERÉLÉSE
zástrčku ze zásuvky.
• K nasazení světelného zdroje nejprve
• A halogén sugárzó kinyitása előtt húzza ki a
odstranit šroub na horním konci upevnění
hálózati csatlakozó dugót.
svítidla a kryt upevnění sklopit.
• Az égő beszereléséhez először távolítsa el a
Pozor!
csavart az égőtartó felső részéről és hajtsa
Světelného zdroje se nedotýkat nechráněnou
le az égőtartó borítását.
rukou, neboť to zkracuje jeho životnost. Při
Vigyázat!
vyjímání nebo nasazování světelného zdroje
Az égőt sohase érintse meg kézzel, mivel ez
vždy používat čistou a suchou utěrku.
lerövidítené annak élettartamát. Az égő be- és
• Jeden konec světelného zdroje vložit do
kiszerelésekor azt mindig csak egy száraz,
pružinové objímky, následně opatrně vložit
tiszta ruhával szabad megfogni.
druhý konec do protilehlé objímky. Dbát na
• Tegye be az égő egyik végét a rugóval
správné umístění!
ellátott foglalatba, majd óvatosan nyomja
• Kryt upevnění opět zavřít a zajistit šroubem.
be a másik véget a szemközti foglalatba.
Dbát na správné umístění těsnění. Nasledně
Ügyeljen arra, hogy az égő helyesen rögzül-
je možno přístroj připojit na síť a uvést do
jön a foglalatban!
provozu.
• Ismét csukja vissza és biztosítsa a csavarral
az égőtartó borítását. Ügyeljen a tömítés
TECHNICKÉ ÚDAJE
korrekt helyzetére. Most rákapcsolhatja a
Výkon:
max. 500W
hálózatra és üzembe veheti a készüléket.
Napětí:
230V~, 50Hz
MŰSzAKI ADATOK
Druh ochrany:
IP20, výr. č. 0093212912
Teljesítmény:
max. 500W
(HFGT400IST)
Hálózati feszültség:230V~, 50Hz
IP44, výr. č. 0529302655
Védelmi osztály:
(HFGT2x400IST)
IP20, árucikkszám 0093212912
IP44, výr. č. 0593074555
(HFGT400IST)
(HFGT400ISV)
IP44, árucikkszám 0593026555
IP20, výr. č. 0593084555
(HFGT2x400IST)
(HFGT400ISVCH)
IP44, árucikkszám 0593074555
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1 - 4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
(HFGT400ISV)
IP20, br. art. 0593084555
IP20, árucikkszám 0593084555
(HFGT400ISVCH)
(HFGT400ISVCH)
TR
HR
DIKKAT!
PAŽNJA!
• L ambay�, ayd�nlatma maddesinin
• Tijekom uporabe svjetiljke
ve lamba gövdesinin aşιrι
držati odstojanje prema
kιzmasι nedeniyle, kullan�m
zapaljivim predmetima od
esnas�nda yan�c� cisimlerden en
najmanje 1 metra, pošto
az 1 metre uzağa yerleştiriniz.
se rasvjetno tijelo i kućište svjetiljke jako
• A yd�nlatma maddesini değiştirmeden ya da gövde
zagrijava.
aç�s�n� ayarlamadan önce daima elektrik fişini çeki-
• Prije zamjene rasvjetnog tijela ili
niz ve lamban�n soğumas� için en az 20 dakika
podešavanja kuta kućišta uvijek prvo izvući
bekleyiniz.
utikač iz utičnice i čekati najmanje 20
• B inaiçi kullan�ma uygundur.
minuta dok se uređaj ohladi.
• Kalem No. 0093212912, IP20
• Halogenski reflektor primiti samo za ručku
sadece binaiçi kullanıma uygundur
za nošenje.
• Kalem No. 0593026555, IP44
• Br. art. 0093212912, IP20
hem binaiçi hem binadışı kullanıma
samo za zatvorene prostorije
uygundur
• Br. art. 0593026555, IP44
• K alem No. 0593074555, IP44
samo za zatvorene prostorije
hem binaiçi hem binadışı kullanıma
• Br. art. 0593074555, IP44
uygundur
samo za zatvorene prostorije
• Kalem No. 0593084555, IP20
• Br. art. 0593084555, IP20
sadece binaiçi kullanıma uygundur
samo za zatvorene prostorije
AYDINLATMA MADDESİNİN
uMETANJE I zAMJENA
TAKILMASIVE DEĞİŞTİRİ L ME Sİ
RASVJETNOG TIJELA
• H alojen projektörünü açmadan önce lütfen elektrik
• Prije otvaranja halogenskog reflektora izvući
fişini prizden çekiniz.
utikač iz utičnice.
• A yd�nlatma maddesini takmak için önce lamba
• Za umetanje rasvjetnog tijela prvo odstra-
gövdesinin üst ucundaki viday� ç�kart�p gövde
niti vijak na gornjem rubu kućišta i pokrov
kapağ�n� aşağ�ya çekiniz.
kućišta zaokrenuti prema dolje.
Dikkat!
Oprez!
Ayd�nlatma maddesine elle dokunmay�n�z. Aksi
Ne dotaknite rasvjetno tijelo golim rukama,
halde ayd�nlatma maddesinin ömrü k�salmaktad�r.
pošto to skraćuje vijek trajanja rasvjetnog
Ayd�nlatma maddesini tak�p sökerken daima temiz ve
tijela. Koristite uvijek čistu i suhu krpu kod
kuru bir bez kullan�n�z.
umetanja ili vađenja rasvjetnog tijela.
• A yd�nlatma maddesinin bir ucunu yay� yuva
• Na kraju umetnite rasvjetno tijelo u elastično
ya yerleştirirken diğer ucunu dikkatli bir şekilde
ležište, onda oprezno umetnite drugi kraj u
karş� yuvaya tak�n�z. Ampülün tam olarak yerine
ležište nasuprot elastičnom. Obratite pažnju
oturmas�na dikkat ediniz!
na ispravan dosjed!
• G övde kapağ�n� yeniden kapat�p vida ile
• Ponovo zatvoriti pokrov kućišta i osigurati
s�k�şt�r�n�z. Contan�n yerine tam olarak oturmas�na
vijkom. Obratiti pažnju na ispravan dosjed
dikkat ediniz. Art�k projektörü elektriğe bağlay�p
brtvila. Svjetiljku sada možete priključiti na
çal�şt�rabilirsiniz.
električnu mrežu i pustiti u rad.
TEKNİK DEĞERLER
TEHNIČKI PODACI
Güç:
azami 500W
Snaga:
max. 500W
Voltaj:
230V∼, 50Hz
Napon:
230V~, 50Hz
Koruma Türü: IP20, Kalem No. 0093212912
Vrsta zaštite: IP20, br. art. 0093212912
(HFGT400IST)
(HFGT400IST)
IP44, Kalem No. 0593026555
IP44, br. art. 0593026555
(HFGT2x400IST)
(HFGT2x400IST)
IP44, Kalem No. 0593074555
IP44, br. art. 0593074555
(HFGT400ISV)
(HFGT400ISV)
(HFGT2x400IST)
LT
IP44, tuotenro 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, tuotenro 0593084555
DÉMESIO!
(HFGT400ISVCH)
• N audojimo metu lempą
LV
laikykite mažiausiai 1
metro atstumu nuo greitai
užsidegančių daiktų, nes
uzMANĪBu!
lempa ir stovas labai įkaista.
• Ieslēgtai reflektorlampai
• Keičiant lemputę arba nustatant stovo padetį pir-
jāatrodas vismaz 1 metra
miausia ištraukite jungiklį ir palaukite mažiausiai
attālumā no priekšmetiem,
20 minučių, kol prietaisas atvés.
kuri varētu aizdegties, jo kā pati
• P rekés nr. 0093212912, IP20
spuldze, tā arī viņas aptvars darba laikā stipri
vidaus patalpose
sakarst.
• P rekés nr. 0593026555, IP44
• Pirms halogena spuldzes nomaiņas vai lampas
vidaus patalpose ir lauke
starojuma leņķa regulēšanas vispirms izvilkt
• Prekes nr. 0593074555, IP44
kontaktdakšu un vismaz 20 minūtes nogaidīt,
vidaus patalpose ir lauke
lai lampa atdzistu.
• P rekés nr. 0593084555, IP20
• A rt. Nr. 0093212912, IP20
vidaus patalpose
lietojama tikai iekštelpās
• A rt. Nr. 0593026555, IP44
LEMPuTÉS ļSTATYMAS IR PAKEITIMAS
lietojama kā iekštelpās, tā arī ārā
• Prieš atidarant halogeninį šviestuvą ištraukite,
• A rt. Nr. 05930745555, IP44
prašau, jungiklį iš rozetés.
lietojama kā iekštelpās, tā arī ārā
• Keičiant lemputę pirmiausia atsukite varžtą, esantį
• A rt. Nr. 0593084555, IP20
lempos laikiklio viršutinéje dalyje ir dangtelį nulei-
lietojama tikai iekštelpās
skite žemyn.
HALOGENA SPuLDzES IELIKŠANA
Atsargiai!
uN NOMAIŅA
Nelieskite lemputés plikomis rankomis, nes tai
• Pirms lampas korpusa atvēršanas no kontakligz-
sutrumpins lemputés degimo trukmę. ļsukant arba
das izvilkt kontaktdakšu.
išsukant lemputę visada naudokite švarų, sausą
• Lai varētu ielikt halogena spuldzi, vispirms
skudurélį.
izskrūvēt skrūvi turētājkonstrukcijas augšdaĮā un
• Vieną lemputés galą įstatykite į spyruoklinę
atvāzt lampas priekšdaĮu ar stiklu.
apkabą, tada kitą galą atsargiai įstatykite į priešais
uzmanību!
esančią apkabą. Atkreipkite démesį, ar lemputé
Halogena spuldzei nepieskarties ar plikām rokām,
tinkamai įsistaté!
jo tas saīsina spuldzes kalpošanas ilgumu!
• Dangtelį vél uždarykite ir užsukite varžtą.
Spuldzes satveršanai lietot tīru, sausu drāniņu.
Atkreipkite démesį, ar dangtelis sandariai
• Vienu spuldzes galu ielikt ietverē ar atsperi, otru
užsidaré. Dabar prietaisą vél galima įjungti į rozetę
galu uzmanīgi ievadīt pretējās puses ietverē.
ir naudoti.
Pārbaudīt spuldzes pareizu nostiprinājumu!
• Lampas priekšdaĮu ar stiklu aizvāzt un
TECHNINIAI DuOMENYS
ieskrūvēt skrūvi turētājkonstrukcijas augšdaĮā.
Pajégumas:
maks. 500W
Pārliecināties, vai blīve pareizi pieguĮ. Pēc tam
ļtampa:
230V~, 50Hz
lampu var pievienot tīklam un ņemt ekspluatācijā.
Apsaugos laipsnis:
IP20, Prekes nr. 0093212912
TEHNISKIE PARAMETRI
(HFGT400IST)
Jauda:
max. 500W
IP44, Prekes nr. 0593026555
Spriegums:
230V~, 50Hz
(HFGT2x400IST)
Aizsardzības veids:
IP44, Prekes nr. 0593074555
IP20, Art.-Nr. 0093212912
(HFGT400ISV)
(HFGT400IST)
IP20, Prekes nr. 0593084555
IP44, Art.-Nr. 0593026555
(HFGT400ISVCH)
(HFGT2x400IST)
IP44, Art.-Nr. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art.-Nr. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
IS
IP20, Kalem No. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
SI
VIÐVÖRuN!
• Á meðan á notkun sten-
POzOR !
dur skal halda ljósinu í að
minnsta kosti eins metra
• Svetilka naj bo med delo-
fjarlægð frá brennanlegum
vanjem za najmanj 1 metar
hlutum, þar sem ljósabúnaðurinn og ljósafe-
oddaljena od gorljivih
stingin verða ákaflega heit.
predmetov. Žarnica in ohišje
• Áður en skipt er um ljósabúnað eða
postaneta med delovanjem ekstremno
festingunni komið fyrir skal alltaf fyrst taka
vroča.
rafmagnssnúruna úr sambandi og bíða í að
• Pred menjavo žarnice ali nastavljanjem
minnsta kosti 20 mínútur þangað til tækið
sevalnega kota izključite vtikač iz omrežne
hefur kólnað.
napetosti in počakajte najmanj 20 minut,
• Einungis skal taka á halógenljóskastaranum
da se naprava ohladi.
á handföngunum.
• Svetilke se dotikajte le za nosilni ročaj.
• Notist ekki við grófar aðstæður.
• A rt.- štev. 0093212912, IP20
• Vörunr. 0093212912, IP20
samo za notranje prostore
til notkunar innandyra
• A rt.- štev. 0593026555, IP44
• Vörunr. 0593026555, IP44
samo za zunanje prostore
til notkunar innan- og utandyra
• A rt.- štev. 0593074555, IP44
• Vörunr. 0593074555, IP44
samo za zunanje prostore
til notkunar innan- og utandyra
• A rt.- štev. 0593084555, IP20
• Vörunr. 0593084555, IP20,
samo za notranje prostore
til notkunar innandyra
ANAMEŠČANJE IN MENJAVA ŽARNICE
LJÓSABÚNAÐI K OMIÐ FYRIR EÐA SKIPT
uM HANN
• Pred odpiranjem halogenske svetilke izvleci-
• Áður en halógenljóskastarinn er opnaður
te vtikač iz vtičnice.
skal taka rafmagnssnúruna úr innstungun ni.
• Odvijte in odstranite vijak na zgornjem robu
• Til að koma ljósabúnaðinum fyrir skal fyrst
ohišja in pokrov ohišja zasukajte navzdol.
fjarlægja skrúfuna á efri hluta ljósafestin
Pozor!
garinnar og snúa festingarlokinu niður.
Nove žarnice se ne dotikajte z rokami, ker
Varúð!
s tem zmanjšate njeno življensko doba. Pri
Ekki skal koma við ljósabúnaðinn með berum
vgradnji ali menjavi žarnice vedno uporabljajte
höndum því það styttir endingartíma hans.
čisto, suho krpico.
Þegar ljósabúnaðinum er komið fyrir eða hann
• En konec žarnice pritisnite ob ležišče z
fjarlægður skal alltaf nota hreinan, þurran klút.
vzmetjo. Žarnico pritisnite proti vzmeti in
• Setja skal annan enda ljósabúnaðarins í
drugi konec žarnice zataknite v drugo stran
fjaðurspennta perustæðið. Síðan skal setja
ležišča. Pazite, da je žarnica pravilno vpeta
hinn endann varlega í perustæðið á móti.
v obe ležišči !
Gætið þess að ljósabúnaðurinn sitji hæfile
• IPrevidno namestite tesnilo v utor. Zaprite
ga fastur!
pokrov ohišja in ga utvrdite z vijakom. Nato
• Lokið festingarlokinu aftur og festið með
lahko svetilko priključite na omrežje in
skrúfum. Gætið þess að þéttingin passi
vključite.
vel! Nú má tengja tækið við rafmagn og
taka það í notkun.
TEHNIČNI PODATKI
Moč:
max. 500W
TÆKNILEGAR uPPLÝSINGAR
Napetost:
230V~, 50Hz
Geta:
Stopnja zaščite: IP20, Art.- štev. 0093212912
Spenna:
(HFGT400IST)
Tegund varnar:
IP44, Art.- štev. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Art.- štev. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art.- štev. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
Ru
ВНИМАНИE!
• Во время эксплуатации держать лампу
на расстоянии как
минимум 1 метр от
воспламеняющихся объектов,
так как лампа и ее корпус
очень сильно нагреваются.
• Перед сменой лампочки или перед установкой
угла наклона корпуса лам пы необходимо
всегда сначала вытянуть штекер из сети и
подождать как минимум 20 минут, пока
прибор не остынет.
• Брать галогенную лампу следует только за
предусмотренную для этого рукоятку.
• А рт. № 0093212912, IP20
только для применения в помещении.
• А рт. № 0593026555, IP44
только для применения на открытом
воздухе.
• Арт. № 0593074555, IP44
только для применения на открытом
воздухе.
• А рт. № 0593084555, IP20
только для применения в помещении.
НАСАДKА И СМEНА ЛАМПОЧKИ
• Перед открытием галогенной лампы просим
Вас вытянуть штекер из розетки.
• Для насадки лампочки сначала удалите винт на
верхней части корпуса лампы и откиньте вниз
крышку корпуса.
Внимание!
Не дотрагиваться до лампочки голыми руками,
так как это укорачивает срок ее службы.
При насадке или снятии лампочки всегда
пользоваться чистой сухой тряпкой.
• Вставьте конец лампочки в подпружиненный
патрон, после этого осторожно вставьте другой
конец в противоположный патрон. Следите за
надлежащей посадкой!
• Снова закройте крышку корпуса и затяните
винтом. Следите за правильной посадкой
уплотнения. Теперь прибор может быть
подключен к сети и введен в эксплуатацию
ТEХНИЧEСKИE ДАННЫE
Мощность: макс. 500Вт
Напряжения:230В, 50Hz
Род защиты:IP20, Aрт. № 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Aрт. № 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Aрт. № 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Aрт. № 0593084555
(HFGT400ISVCH)
IP20, vörunr. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
EE
VIÐVÖRuN!
Hoidke valgusti kasutamise
ajal vähemalt 1 meetri
kaugusel süttivatest eseme-
test, kuna pirnid ja lambiho-
idik võivad muutuda äärmiselt kuumaks.
Enne elektripirni vahetamist või hoidiku vinkli
reguleerimist tõmmake alati kõigepealt pistik
välja ja oodake vähemalt 20 minutit, kuni
seade on maha jahtunud.
Puudutage halogeenprožektorit ainult käepi-
demest.
• Ei sobi ebatasaste pindade jaoks.
• Art-nr 0093212912, IP20
ainult siseru umidesse
• Art-nr 0593026555, IP44
siseruumidesse ja välisaladele
• Art-nr 0593074555, IP44
siseruumidesse ja välisaladele
• Art-nr 0593084555, IP20
ainult siseru umidesse
PIRNI PAIGALDAMINE JA VAHETAMINE
• Enne halogeenprožektori avamist tõm
make pistik pistikupesast välja.
• Lambi paigaldamiseks eemaldage kruvi val-
gusti hoidiku ülemises otsas ja pöörake hoidiku
kate allapoole.
Ettevaatust!
Ärge puutuge lampe paljaste kätega, kuna see
vähendab lambi eluiga. Lambi sissepanemise
ja väljavõtmise korral kasutage alati puhast
kuiva rätikut.
• Pange lambi ots vedruga pessa, seejärel
asetage teine ots vastaspoolel asuvasse
pessa. Jälgige selle õiget asendit!
• Sulgege uuesti hoidikukate ja kinnitage
mutri abil. Jälgige tihendi õiget paiknemist.
Nüüd võib seadme uuesti vooluvõrku
ühendada ja tööle panna.
TEHNILISED ANDMED
hám. 500W
Võimsus:
maks. 500W
230V~, 50Hz
Pinge:
230V~, 50Hz
Kaitseklass:
IP20, art-nr 0093212912
IP20, vörunr. 0093212912
(HFGT400IST)
(HFGT400IST)
IP44, art-nr 0593026555
IP44, vörunr. 0593026555
(HFGT2x400IST)
(HFGT2x400IST)
IP44, art-nr 0593074555
IP44, vörunr. 0593074555
(HFGT400ISV)
(HFGT400ISV)
PL
uwAGA!
• Podczas użytku trzymać
lampę w odległości co
najmniej 1 metra od palny-
ch przedmiotów, ponieważ
wszystkie żarówki halogenowe
i ich uchwyty ekstremalnie nagrzewają się.
• Przed wymianą żarówki lub po ustawieniu kąta
zamocowania najpierw zawsze wyciągnąć
wtyczkę sieciową i odczekać co najmniej 20
minut, aż urządzenie ochłodzi się.
• Reflektor halogenowy chwytać wyłącznie za
uchwyt transportowy.
• A rt. nr 0093212912, IP20
stosowanie tylko we wnętrzach
• A rt. nr 0593026555, IP44
stosowanie tylko na zewnątrz
• Art. nr 0593074555, IP44
stosowanie tylko na zewnątrz
• A rt. nr 0593084555, IP20
stosowanie tylko we wnętrzach
MONTAŻ I wYMIANA
ŻARÓwKI HALOGENOwEJ
• Przed otworzeniem lampy halogenowej
wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtyko-
wego.
• W celu zamontowania żarówki usunąć najpierw
śrubę na górnej końcówce mocowania żarówki i
odchylić w dół pokrywę mocowania.
uwaga!
Nie dotykać żarówki halogenowej gołymi rękoma,
ponieważ skraca to żywotność żarówki. Przy
montażu i demontażu żarówki używać zawsze
czystej, suchej
chusteczki.
• Wetknąć końcówkę żarówki halogenowej w
oprawkę sprężynującą, następnie osadziĺć drugi
jej koniec w przeciwległą oprawkę. Zwrócić
uwagę na prawidłowe osadzenie!
• Zamknąć pokrywę mocowania i zabezpieczyć za
pomocą śrub. Zwrócić uwagę na prawidłowe
osadzenie uszczelki. Teraz można podłączyć
urzą dzenie do sieci i włączyć.
DANE TECHNICzNE
Moc:
maks. 500W
Napięcie:
230V~, 50Hz
Rodzaj zabezpieczenia:
IP20, art. nr 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, art. nr 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, art. nr 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, art-nr 0593084555
(HFGT400ISVCH)
NL
ATTENTIE!
• De lamp tijdens het gebruik
tenminste 1 meter van
brandbare voorwerpen
verwijderd houden, omdat
de lichtmiddelen en de lam
phouders extreem heet worden.
• Voor het vervangen of het instellen van de
straalhoek altijd eerst de stekker eruit
trekken en tenminste 20 minuten wachten,
tot het toestel afgekoeld is.
• Halogeenstraler alleen aan het handvat aan
raken.
• Niet voor zwaar gebruik.
• Art.-Nr. 0093212912, IP20
alleen voor binnenshuis geschikt
• Art.-Nr. 0593026555, IP44
voor binnen- en buiten geschikt
• Art.-Nr. 0593074555, IP44
voor binnen- en buiten geschikt
• Art.-Nr. 0593084555, IP20
alleen voor binnenshuis geschikt
INzETTEN EN VERVANGEN VAN DE LAMP
•Voor het openen van de halogeenstraler a.
u. b. de stekker uit het stopcontact trekken.
•Om de lamp in te zetten eerst de schref
aan de bovenkant van de lamphouder
verwijderen en de houderafdekking naar
beneden zwenken.
Voorzicht!
De lamp a. u. b. niet met blote handen aan-
raken, omdat dit de levensduur van de lamp
verkort. Tijdens het inzetten of eruithalen
van de lamp altijd een schone, droge doek
gebruiken.
• Een uiteinde van de lamp in de verende
fitting inzetten, vervolgens het andere
uiteinde voorzichtig in de
tegenoverliggende fitting drukken. Op
correcte plaatsing letten!
• De houderafdekking weer sluiten en met de
schroef vastzetten. Op de juiste plaatsing
van de afdichting letten. Nu kan het toestel
weer aan het stroomnet aangesloten en in
gebruik genomen worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen:
max. 500W
Spanning:
230V~, 50Hz
Beschermklasse: IP20, Art.-Nr. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Art.-Nr. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Art.-Nr. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art.-Nr. 0593084555
(HFGT400ISVCH)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

009321291205930265550593084555