Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z29040:
66934-11 Model no. Z29040 Overall Size: 667 x 480.74 mm
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO:
ES
• Antes del primer uso, retirar todos los adhesivos del producto y aclarar con agua. • Hervir 2-3 veces antes del primer uso. • Untar ligeramente la sartén con aceite
de cocina o grasa. • No calentar la sartén en vacío. • Caliente el alimento a fuego alto/medio y a continuación déjelo que cueza a fuego lento hasta que se haga.
• No deje la sartén sin vigilancia mientras se calienta el aceite: el aceite sobrecalentado puede arder. ¡Nunca apague el aceite ardiendo con agua! Extinguir las llamas
con una tapa o con un tejido grueso de lana. • Utilizar únicamente utensilios de cocina de plástico o de madera para no dañar la capa antiadherente. No cortar
alimentos directamente dentro de la sartén. No depositar carne mojada sobre la sartén. La grasa que salpique sobre una placa de cocina encendida puede arder
fácilmente. • El mango se puede calentar. Para su seguridad, se recomienda utilizar trapos o guantes de cocina. • La sartén es apta para todas las cocinas de gas,
eléctricos, de vitrocerámica y halógenos. No es apta para inducción.•
El artículo está indicado para mantener el calor de los alimentos en el horno (máx. 150 °C
durante 1 hora).
• Seleccionar el fogón de cocina que mejor se adecue al diámetro de la sartén para evitar pérdidas de calor. • Esta sartén es apta para el lavavajillas
• Para su lavado a mano utilice agua caliente y el detergente habitual. Evitar el uso de objetos punzantes para no dañar el material. • No utilizar productos abrasivos
para limpiar la sartén. • Una limpieza frecuente con productos de limpieza agresivos puede dañar o decolorar la olla. • Lavar la sartén en el lavavajillas puede provocar
una decoloración de las piezas de aluminio. • No agitar la sartén sobre las placas vitrocerámicas. • No altera el olor ni el sabor de los alimentos. • Nunca utilice la
sartén si los mangos están sueltos. Apriete de nuevo los tornillos de los mangos si fuera necesario. • Eliminación: deseche este producto según la normativa vigente.
ISTRUZIONI D'USO E DI CURA:
IT
• Prima del primo impiego, rimuovete tutti gli adesivi dal prodotto e sciacquartelo con acqua. • Bollire 2 o 3 volte al primo utilizzo.• Ungete leggermente la padella.
MT
• Fate attenzione a non riscaldarla quando è vuota. • Riscaldare il cibo utilizzando una cottura a calore alto / medio, e in seguito portare a termine la cottura a un livello
più basso. • Non lasciare la padella inosservata con il grasso riscaldato: il grasso surriscaldato può infiammarsi. Non spegnere mai il grasso con acqua! Soffocate la
fiamma con un coperchio o una fitta coperta di lana. • Per non danneggiare il rivestimento antiaderente, impiegate solamente utensili di cucina in plastica o legno.
Non tagliare mai direttamente il cibo nella padella. • Non mettere mai carne gocciolante nella padella. Il grasso che sprizza su un fornello rovente può facilmente
causare un incendio. • Il manico si può riscaldare durante la cottura. Per proteggervi utilizzate una presina o guanti da forno. • La padella è adatta per piani di cottura
a gas, elettriche, in vetroceramica ed alogene. Non adatta per piani di cottura ad induzione. •
150 °C per 1 ora).
• Per evitare perdita di calore, scegliete una piastra con diametro appropriato alla padella. • Questa padella è adatta per l´uso in lavastoviglie. • Se
la lavate a mano, utilizzate solamente acqua calda e detersivo comune. Evitate l´impiego di oggetti taglienti e appuntiti o di spazzole per non danneggiare il materiale.
• Evitate l´impiego di detergenti abrasivi per la pulitura.
• La frequente pulizia con detergenti aggressivi può danneggiare la pentola e/o provocare una colorazione
della stessa.• La pulizia nella lavastoviglie può portare allo scolorimento delle parti in alluminio.
vetroceramica. • Sicura per la salute:questa padella non influisce sul sapore e l´odore dei cibi preparati. • Non utilizzare le pentole quando le impugnature sono
allentate. Se necessario, stringere le viti delle impugnature. • Smaltimento: si prega di smaltire l´articolo in modo conforme alla direttive locali.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO E CONSERVAÇÃO:
PT
• Antes de utilizar, remova todos os autocolantes da frigideira e lave-a com água limpa. • Por favor, ferva-a 2 a 3 vezes antes de utilizar. • Unte ligeiramente a frigideira
com gordura. • Tenha atenção para que a frigideira não seja aquecida aquando vazia. • Aqueça o alimento a cozinhar com potência alta/média e deixe depois
cozinhar com a potência mais baixa até ficar pronto. • Não deixe a frigideira sem vigilância quando estiver a ser aquecida com gordura: a gordura sobreaquecida
pode inflamar-se. Nunca apague gordura inflamada com água! Abafe as chamas com a tampa do tacho ou com um cobertor de lã. • Utilize utensílios de cozinha em
plástico ou em madeira, para não danificar o revestimento antiaderente. • Não cortar os alimentos directamente na frigideira. Não coloque carne muito suculenta
dentro da frigideira. Devido à gordura que possa salpicar sobre a placa incandescente do fogão poderá surgir facilmente um incêndio. quente. Utilize uma pega de
cozinha ou luva para proteger as mãos. • A frigideira é adequada para fogões a gás, placas eléctricas, de vitrocerâmica ou de halogéneo. Não é adequada para
placas de indução. •
O artigo é adequado para manter alimentos quentes no forno (máx. 150 ºC durante 1 hora).
o diâmetro da frigideira, para evitar a perda de calor. • Esta frigideira é adequada para a máquina de lavar a loiça. • Para a sua lavagem, utilize água quente e
detergente comum para a loiça. Ao lavar, evite a utilização de objectos pontiagudos e aguçados ou escovas, para não danificar o material. • Não utilize nenhum
produto de limpeza abrasivo. • A limpeza frequente com produtos de limpeza agressivos pode provacar danos e / ou manchas no tacho. • A limpeza na máquina pode
causar a descoloração das peças de alumínio. • Não arrastar a frigideira de um lado para o outro, sobre a placa de vitrocerâmica. • Adequado para produtos
alimentares: esta frigideira não tem qualquer influência sobre o sabor ou o aroma dos alimentos nela cozinhados. • Nunca utilize os tachos se as pegas estiverem
soltas. Se necessário, aperte melhor as uniões roscadas das pegas. • Eliminação: elimine o artigo de acordo com as regulamentações oficiais.
CARE AND USE:
• Remove all labels from the product prior to use and rinse with clean water. • Please boil 2 to 3 times before first use. • Lightly grease the pan. • Be sure not to
MT
heat the pan when empty. •
Heat up the food at a high/medium heat setting and then let it cook at a lower heat setting until ready.
the grease is warming: overheated grease can ignite. Never attempt to extinguish grease fires with water! Smother the flames with a lid or a dense wool blanket.
• Only use plastic or wooden kitchen utensils to prevent damaging the non-stick coating. Do not cut food directly in the pan. • Do not add dripping wet meat to the pan.
Grease splatting onto a glowing hob can easily cause a fire. • The handle may heat during cooking. Use a pot holder or grill gloves for your protection. • This pan is
suitable for gas, electric, glass ceramic and halogen hobs. Not suitable for induction hobs. •
150 °C for 1 hour).
• Select the correct cooking plate for the diameter of your pan to avoid heat loss. • This pan is suitable for dishwashers. • Handwash with hot water
and common washing-up liquid. Avoid using sharp or pointy objects or brushes to avoid damaging the material. • Do not clean with harsh or abrasive cleaners.
Frequently cleaning of the pan with harsh cleaners may damage it and can cause discoloration. • Aluminium pieces may discolour when placed in the dishwasher.
move the pan back and forth on glass-ceramic hobs. • Food safe: this pan does not affect the taste or odour of prepared foods. • Never use pans if the handles are
loose. Retighten the screw joint of the handles if necessary. • Disposal: Dispose of this product in accordance with local regulations.
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE:
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Aufkleber vom Produkt und
spülen Sie es mit klarem Wasser ab. • Bitte vor dem ersten Gebrauch 2-3 Mal
auskochen. • Fetten Sie die Pfanne leicht ein. • Achten Sie darauf, dass die Pfanne nicht im
leeren Zustand erhitzt wird. •
Erhitzen Sie das Gargut bei hoher/mittlerer Hitze und lassen Sie es dann auf
kleiner Stufe fertig garen.
Lassen Sie die Pfanne nicht unbeaufsichtigt, wenn sich das Fett erhitzt:
überhitztes Fett kann sich entzünden. Brennendes Fett niemals mit Wasser löschen! Ersticken Sie die Flammen
mit einem Topfdeckel oder einer dichten Wolldecke. • Verwenden Sie nur Küchengeräte aus Kunststoff oder Holz, um
die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen. Schneiden Sie das Gargut nicht direkt in der Pfanne. • Kein tropfnasses
Fleisch in die Pfanne geben. Durch das auf eine glühende Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entstehen. • Während
des Kochens kann sich der Griff erhitzen. Verwenden Sie zu Ihrem Schutz einen Topflappen oder Grillhandschuhe. • Die Pfanne ist
für Gas-, Elektro-, Glaskeramik- und Halogenkochfelder geeignet. Nicht geeignet für Induktionsherde. •
von Speisen im Backofen geeignet (max. 150 °C für 1 Stunde).
• Wählen Sie die Kochplatte entsprechend dem Durchmesser der Pfanne
aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden. • Diese Pfanne ist spülmaschinengeeignet. • Verwenden Sie für die Reinigung per Hand heißes
Wasser und gewöhnliches Geschirrspülmittel. Vermeiden Sie dabei den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegenständen oder Bürsten, um das
Material nicht zu beschädigen. • Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Scheuermittel.
kann zu einer Beschädigung und / oder Verfärbung des Topfes
Verfärbungen der Aluminium-Teile führen.
• Pfanne auf
• Lebensmittelecht: Diese Pfanne hat keinen Einfluss
• Verwenden Sie Pfannen keinesfalls, wenn die Griffe
Griffe nach. • Entsorgung: Bitte entsorgen Sie
Bestimmungen.
480.74 mm
L'articolo è previsto per tenere caldi alimenti nel forno (massimo di
• Non spingere in avanti e indietro la padella su piastre di
• Seleccione a placa de aquecimento de acordo com
• Never leave the pan unsupervised while
The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven (max.
• Do not
Der Artikel ist zum Warmhalten
Die häufige Reinigung mit scharfen Reinigungsmitteln
führen. • Die Reinigung in der Spülmaschine kann zu
Glas-Keramik-Kochplatten nicht hin- und herschieben.
auf Geschmack und Geruch der zubereiteten Speisen.
locker sind. Ziehen Sie ggf. die Verschraubung der
den Artikel
entsprechend
den
behördlichen
loading