Herunterladen Diese Seite drucken

Baseline 70708 PIEZO I Bedienungs- Und Installationsanleitung

Funkgong

Werbung

70708 PIEZO I
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Wireless chime - Instructions for Operation and Installation
Brezžični gong - Navodilo za uporabo in instalacijo
Bežično signalno zvono – upute za uporabu i ugradnju
1 x
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für den
Kauf dieses Heidemann Produktes
entschieden haben. Der Funkgong
besteht aus Sender und Empfänger.
Für die Installation dieser beiden
Einheiten ist keine Verdrahtung
erforderlich. Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist. Von dieser
Gewährleistungsfrist ausgeschlossen
sind Defekte, die durch unsach-
gemäße Behandlung, nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung,
oder Missachtung der Bedienungs-
und Installationsanleitung eingetreten
sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) wird ein Signal an den
Empfänger gesendet, welches diesen
aktiviert. Die gewünschte Melodie
ertönt. Das Funkgong-Set verfügt
über eine maximale Reichweite von
ca. 100 Metern (im freien Feld). Die
Reichweite wird durch auftretende
Hindernisse (Wände, Metall u.ä.)
eingeschränkt.
Stromversorgung Sender
Keine Batterie erforderlich,
selbstversorgend.
Empfänger Steckdosenanschluss
Der Funkempfänger wird zur
Stromversorgung an die Steckdose
angeschlossen und benötigt keine
Batterien.
Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten
Löcher auf der Rückseite des
Senders als Schablone verwenden,
um die Bohrlöcher zu markieren. Die
passenden Dübel und Schrauben
sind im Liefer- umfang enthalten.
Alternativ kann der Sender auch mit
einem Klebesockel befestigt werden,
der ebenfalls im Lieferumfang
enthalten ist.
(Nur für geeignete
Oberflächen.)
Wichtig: Durch Montieren des Senders auf
weichmacherfreie PVC Türrahmen oder
Metalloberflächen wird die Reichweite
eingeschränkt!
Unter einer durchsichtigen Schutz-
kappe auf der Vorderseite des
Senders be ndet sich ein
beschriftbares Namensschild.
Erste Inbetriebnahme
Betätigen Sie ein Mal den Sender.
Dieser stellt automatisch eine
Frequenz ein und übermittelt diese
an den Empfänger, welcher
daraufhin ertönt. Unmittelbar nach
dieser Frequenzspeicherung kann
der Empfänger keine weiteren
Funksignale mehr speichern,
hierdurch werden Funküber-
schneidungen mit anderen Geräten
in der Umgebung vermieden.
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product. The wireless
chime set consists of transmitter
and receiver. The installation of
these units does not require any
wiring. The legal requirements for
the terms of warranty apply.
Defects, which are caused by
inappropriate handling, use of
device for another as the intended
purpose, or disregard of the
operation and installation
instructions, are excluded from the
terms of warranty.
General Information
By pressing the bell push-button
(transmitter) a signal is being
transmitted to the receiver, which
activates it. The requested
melody plays. The wireless
chime set has a maximum range of
around 100 meters (in open space).
The range might be shortened by
obstacles (such as walls, metal and
similar materials).
Power supply Transmitter
No battery required,
self-suf cient.
Receiver Wall Socket Connection
The wireless receiver can be
connected to a wall socket for
electricity supply and does not need
any batteries.
Mounting the Transmitter
The pre-cut holes on the back
of transmitter can be used as
a template to mark the drilling holes.
The respective wall-plugs and
screws are included in delivery.
Alternatively the trans-mitter can be
xed with an adhesive base, which
is also included in delivery.
(Only
for use on suitable surfaces.)
Important:
When mounting the transmitter on rigid
PVC door frames or metal surfaces the
range will be limited!
Below the see-through protective
cap on front of transmitter is a name
plate, which can be labelled.
Switching on for the first time
Activate the transmitter once.
This sets a frequency auto-
matically and communicates
this to the receiver, which then
beeps. As soon as this frequency
has been memorized, the receiver
can no longer memorize any
more wireless signals, which
avoids interference with other
equipment in the surroundings.
Spoštovane stranke,
najlepša hvala, da ste se odločili
nakup tega izdelka podjetja
Heidemann. Brezžični gong je
sestavljen iz oddajnika in
sprejemnika. Za instalacijo obeh
enot ožičenje ni potrebno. Velja
zakonsko določeni garancijski
rok. Iz tega zakonsko določenega
garancijskega roka so izključene
okvare, ki so nastale kot
posledica nestrokovnega
rokovanja, nepredpisane uporabe
ali neupoštevanja navodila za
uporabo in instalacijo.
Splošno
Pri pritisku na gumb za zvonec
(oddajnik) se sprejemniku pošlje
signal, ki letega aktivira. Zasliši
se želena melodija. Zaradi
maksimalnega dometa pribl. 100 m
(na prostem) lahko sprejemnik
kamorkoli vzamete s sabo (npr. na
vrt, v garažo, klet itn.). Domet je
omejen s pojavom ovir (stene,
kovina ipd.).
Napajanje oddajnik
No baterija obvezna,
samozadostna.
Priključitev sprejemnika na vtičnico
Brezžični sprejemnik se za
napajanje priključi na vtičnico in
ne potrebuje baterij.
Pritrditev oddajnika
Obe predhodno narejeni luknji
na hrbtni strani oddajnika lahko
uporabite kot šablono za označevanje
vrtin. Ustrezni zatiči
in vijaki so vsebovani v obsegu
dobave. Alternativno se lahko oddajnik
pritrdi s pomočjo
lepilnega podnožja, ki je prav tako
vsebovano v obsegu dobave.
(Samo za ustrezne površine.)
Pomembno:
Z montažo oddajnika na vratne okvirje,
izdelane iz PVC-ja brez mehčal, ali na
kovinske površine, se domet omeji!
Pod prozorno zaščitno folijo na
sprednji strani oddajnika se nahaja
ploščica, na katero se lahko napiše
ime.
Prvo puštanje u rad
Jednom aktivirajte odašiljač.
On automatski postavlja frekvenciju
i šalje je prijamniku koji se zatim
oglašava. Odmah nakon pohrane
te frekvencije prijamnik više ne može
pohraniti nijedan drugi radiosignal
čime se izbjegava ometanjedrugih
uređaja iz okoline radijskim
signalima.
Poštovani kupci,
zahvaljujemo vam što ste se odlučili
za kupnju ovoga proizvoda tvrtke
Heidemann. Bežično signalno zvono
sastoji se od odašiljača i prijemnika.
Za ugradnju tih jedinica nije
potrebno ožičenje. Postoji zakonski
jamstveni rok. Taj jamstveni rok ne
obuhvaća kvarove koji su nastali
zbog nestručnog rukovanja,
nenamjenske uporabe ili
nepoštovanja uputa za uporabu i
ugradnju.
Općenito
Kod aktiviranja tipke zvona
(odašiljača) prijemniku se šalje
signal koji ga aktivira. Čuje se
željena melodija. Zbog maksimalnog
dometa od ca. 100 m (na otvorenom
prostoru) prijemnik možete posvuda
uzeti sa sobom (npr. u vrt, garažu,
podrum itd.). Domet se ogranicuje
nailaženjem na prepreke (zidovi,
metal i dr.).
Napajanje odašiljač
Ne baterija potreban,
samodovoljan.
Priključivanje prijemnika na utičnicu
Bežični se prijemnik za napajanje
strujom priključuje na utičnicu i
ne treba baterije.
Pričvršćivanje odašiljača
Obje izrezane rupe na stražnjoj
strani odašiljača možete koristiti kao
šablonu za označavanje rupa za
bušenje. Prikladni moždanici i vijci
priloženi su. Alternativno odašiljač
možete također pričvrstiti pomoću
ljepljivog postolja koje je također
priloženo.
(Samo za odgovarajuće
površine.)
Važno:
Montiranjem odašiljača na PVC okvire
vrata bez omekšivača ili metalne
površine ograničuje se domet!
Pod prozirnom zaštitnom kapom
na prednjoj strani odašiljača
nalazi se natpisna pločica.
Prvi začetek uporabe
Enkrat pritisnite na oddajnik.
Ta avtomatsko nastavi neko
frekvenco in jo posreduje
sprejemniku, ki nato zadoni.
Neposredno po tej shranitvi
frekvence sprejemnik ne more
več shraniti dodatnih radijskih
signalov. Na ta način se prepreči
podvajanje frekvenc z drugimi
napravami v okolici.
70708 E 1/2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Baseline 70708 PIEZO I

  • Seite 1 70708 PIEZO I Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung Wireless chime - Instructions for Operation and Installation Brezžični gong - Navodilo za uporabo in instalacijo Bežično signalno zvono – upute za uporabu i ugradnju Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Dear customer, Spoštovane stranke,...
  • Seite 2 Lautstärkeregler Volume Control Regulator glasnosti Regulator glasnoće Lautstärkenregelung bis ca. Volume control up to Reguliranje glasnosti do Regulacija glasnoće 85 dB (A). approx. 85 dB (A). pribl. 85 dB (A) do 85 dB (A). Melodienauswahl Selection of Melody Izbiranje melodij Izbiranje melodij Mit jedem drücken ertönt eine neue Each time you press, another of...