Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H14272:
Sauté Pan
SAUTÉ PAN
Operation and Safety Notes
PAISTINPANNU
Käyttö- ja turvaohjeet
information and instructions for use. The product must only be used as described
and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties,
please give them all of the documentation as well.
STEK- OCH SERVERINGSGRYTA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
STEGE- OG SERVERINGSGRYDE
The pan is for heating foodstuff on gas, electric, ceramic, halogen and induction
hobs. Any use other than that described above or any modification of the product
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-
threatening risks and injury. The product is for private use only.
BRAT- UND SERVIERPFANNE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Diameter:
Effective bottom diameter:
3
H14272
Paistinpannu
Last information update: 08 / 2011
Ident.-No.: H14272082011-3
vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos
luovutat tuotteen edelleen.
Tarjoilupannu soveltuu elintarvikkeiden kuumentamiseen kaasu-, sähkölevyillä ja la-
sikeraamisilla, halogeeni- ja induktiotasoilla. Kaikenlainen muu kuin edellä kuvattu
käyttö tai tuotteen muuttaminen ei ole sallittua ja johtaa sen vioittumiseen. Siitä
saattaa lisäksi seurata hengenvaarallisia tilanteita ja loukkaantumisia. Tuote on tar-
koitettu vain yksityiseen käyttöön.
Halkaisija:
Tehollinen pohjan halkaisija:
GB/IE
Tietojen tila: 08 / 2011
Stek- och serveringsgryta
Ident.-No.: H14272082011-3
produkten. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna
ändamål. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare använd-
ning av tredje man.
©
Pannan är avsedd för att värma livsmedel på gas-, el- och glaskeramik-, halogen-
och induktionsfält. Övrig användning utöver avsedd användning anses som icke
avsedd användning och kan medföra att produkten skadas. Annan användning
kan medföra livsfara eller allvarliga skador. Produkten är endast avsedd för
privat bruk.
©
Diameter:
Aktiv bottendiameter:
FI
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Be-
fore using the product, please familiarise yourself with all of the safety
Pans in which fat is being heated up must never be left unattended. Fat can
very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat fire with water.
Cover the flames with a pan lid or a thick cloth.
Do not cut food directly in the pan.
Do not place meat which is still dripping with liquid into hot fat. The fat splatter-
Proper Use
ing out on to a hot hob could easily cause a fire.
To avoid heat loss, choose a hotplate with a diameter that matches the
diameter of the pan.
Clean the product after used.
The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven (max. 160 °C for
Technical Data
1 hour).
For washing the pan by hand, use hot water with a little ordinary
28 cm
washing-up liquid.
approx. 24.5 cm
Do not slide the pan on the glass ceramic halogen hobs to avoid scratches.
The glass lid is suitable for dishwasher.
ATTENTION! Fragile / not impact-resistant!
Never use pans if the handles are loose.
GB/IE
Johdanto
½
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita
sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyt-
töä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
½
Keitettäessä on erittäin tärkeää, ettei kattiloita ja pannuja, joissa kuumennetaan
rasvaa, jätetä milloinkaan ilman valvontaa. Rasva voi ylikuumentua nopeasti ja
syttyä palamaan. Jos rasva kuitenkin pääsee syttymään, älä käytä sammutuk-
seen vettä! Tukehduta liekit pannun kannella tai tiiviillä huovalla.
Määräystenmukainen käyttö
½
Älä koskaan leikkaa valmista ruokaa pannussa.
½
Älä laita tippuvan märkää lihaa kuumaan rasvaan. Hehkuvan kuumalle levylle
roiskuva rasva voi helposti sytyttää tulipalon.
½
Valitse vastaava keittolevy pannun pohjan läpimitan mukaan, niin vältät turhan
energiahukan.
½
Puhdista tuote aina jokaisen käytön jälkeen.
½
Tekniset tiedot
½
Tuote soveltuu ruokien lämpimänä pitoon uunissa (maksimi 160 °C 1 tunnin).
½
Pese pannu käsipesussa kuumalla vedellä ja tavanomaisella astianpesuaineella.
½
28 cm
n. 24,5 cm
½
Älä vedä äläkä työnnä pannua keraamisten tai halogeenikeittotasojen yli. Ellei
tätä ohjetta huomioida, liesitaso voi naarmuuntua.
½
Lasinen kansi kestää konepesun.
HUOMIO! Rikkoutuva, ei iskunkestävä!
½
Älä missään tapauksessa käytä kattiloita, jos niiden kahvat ovat löystyneet.
FI
Inledning
½
Bruksanvisningen är en del av den kompletta produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs
säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder
½
Lämna inte kastruller och pannor som innehåller fett utan uppsikt under använd-
ningen. Fett kan överhettas snabbt och antändas. Släck aldrig med vatten om
fett skulle börja brinna. Kväv flammorna med ett kastrullock eller en tjock filt.
½
Skär inte direkt i pannan.
½
Lägg inte fuktigt kött i upphettat fett. Fettstänk på en glödande platta kan med-
Avsedd användning
föra brand.
½
Välj alltid samma diameter för platta och pannaför att undvika värmeförluster.
½
Rengör produkten efter användningen.
½
½
Artikeln är avsedd för värmehållning av maträtter i ugn (max. 160 °C i 1 timme).
½
Rengör panna med hett vatten och vanligt diskmedel, diska för hand.
½
Tekniska data
28 cm
½
Dra inte eller skjut inte produkten över glaskeramik- och halogenfält. Risk för
ca. 24,5 cm
skadad produkt eller keramikfält föreligger.
½
Glaslocket kan maskindiskas.
OBS! Kan gå sönder, aktas för stötar!
½
Använd inte formarna om handtagen är lösa.
SE
Usage
Safety advice
Before first use, remove any stickers or labels from the article and rinse it in hot
DANGER OF INJURY!
water.
Please note that the handles may become hot during cooking. For
Before using the pan for the first time, boil it out with water 2 to 3 times to com-
your safety, use a potholder or barbecue gloves.
pletely remove all manufacturing residue.
Lightly grease the pan.
DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY!
Never heat the pan if it is empty.
Heat up the food at a high / medium heat setting and then let it cook at a lower
heat setting until ready.
In time, the minerals in the water could give rise to stains or discolorations on
the product. You can get rid of them by rubbing half a lemon over them. More
stubborn stains can be removed with a mixture of nine parts water to one part
vinegar essence.
Disposal
The product is suitable for the dishwasher.
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of
your worn-out product.
FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell.
Product Description:
Sauté Pan
Item-No.: H14272
Version: 09 / 2011
GB/IE
Käyttö
Turvaohjeet
Irrota mahdolliset tarrat ja pese tuote kuumalla vedellä ennen sen ensimmäistä
LOUKKAANTUMISVAARA!
käyttöä.
Huomaa, että kahvat voivat kuumentua käytön aikana. Käytä sen
Keitä kattilassa ennen ensimmäistä käyttökertaa 2-3 kertaa vettä, jotta mahdol-
takia patalappuja tai patakintaita.
liset valmistusjäämät poistuisivat.
Rasvaa kattila kevyesti.
AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA!
Älä kuumenna kattilaa tyhjänä.
Kuumenna ruoka korkealla- / keskilämmöllä ja anna sen sitten valmistua pie-
nemmällä lämmöllä.
Mineraalit vesijohtovedessä voivat ajan mittaan aiheuttaa tahroja tai tuotteen
värjääntymistä. Puhdista nämä kohdat hankaamalla niitä sitruunanpuoliskolla.
Itsepintaiset tahrat voidaan poistaa liuoksella, jossa on yhdeksän osaa vettä ja
yksi osa etikkaesanssia.
Hävittäminen
Tuote kestää konepesun.
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä kierrätettävistä
materiaaleista.
Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai
kaupungintoimistosta.
ELINTARVIKKEITA KESTÄVÄ! Tämä tuote ei vaikuta maku- eikä
hajuominaisuuksiin.
Tuotenimike:
Paistinpannu
Mallinro: H14272
Versio:
09 / 2011
FI
Användning
Säkerhetsanvisningar
Ta bort eventuella etiketter på produkten före första användning och skölj av
den i hett vatten.
RISK FÖR SKADOR!
Observera att handtagen blir varma under tillagningen. Använd al-
Koka ur produkten 2 till 3 gånger med vatten före första användning för att ta
litd grytlappar eller grillhandskar för att skydda händerna.
bort eventuella produktionsrester.
Smörj in kastrullen med fett.
Värm inte kastrullen när den är tom.
RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Värm upp maträtten med hög värme / medelhög värme och låt den sedan
tillagas på lägre värme.
Fläckar eller missfärgningar i produkten kan uppstå med tiden pga mineralier
i vattnet. Dessa kan åtgärdas genom att gnida med en halv citron på angripna
ställen. Värre avlagringar kan åtgärdas med en blandning av 9 delar vatten
och en del ättika.
Produkten kan maskindiskas.
©
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras
vid lokala återvinningsställen.
LÄMPLIG FÖR LIVSMEDEL! Produkten påverkar inte smak och
Information om var du kastar den uttjänta produkten får du ifrån din kommun eller
lukt.
statsförvaltning.
Produktbeteckning:
Stek- och serveringsgryta
Modell-nr.:
Version:
SE
GB/IE
FI
H14272
09 / 2011
SE
loading

Inhaltszusammenfassung für Ernesto H14272

  • Seite 1 FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell. Product Description: Sauté Pan Do not slide the pan on the glass ceramic halogen hobs to avoid scratches. Item-No.: H14272 The glass lid is suitable for dishwasher. Version: 09 / 2011 ATTENTION! Fragile / not impact-resistant! Never use pans if the handles are loose.
  • Seite 2 Produktbetegnelse: Der Glasdeckel ist spülmaschinengeeignet. Stege- og serveringsgryde Sicherheitshinweise ACHTUNG! Zerbrechlich, nicht stoßfest! Model-nr.: H14272 Verwenden Sie Pfannen keinesfalls, wenn die Griffe locker sind. Einleitung Version: 09 / 2011 VERLETZUNGSGEFAHR! Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß werden können.