Herunterladen Diese Seite drucken

La Siesta YAYITA YABN-1 Gebrauchs- Und Sicherheitsanleitung Seite 2

Baby-hängematte

Werbung

„Wir alle tun's in Mamas Bauch, später auf
"It's what we all do – first in Mummy's tum-
DE
der Schaukel – und dann vergessen wir, wie
EN
my and then on a swing. Then we forget just
gut dieses genüssliche Hin- und- Her – Wie-
how soothing it is to rock pleasurably back
gen tut." (Vital, März 2006).
and forth." (Vital magazine, March 2006).
In der Karibik, wo sich die Hängematte im täglichen
In the Caribbean, where hammocks are used on a dai-
Einsatz befindet, ist man der Ansicht, dass Kinder die
ly basis, it is widely believed that children who have
von klein auf in der Hängematte aufwachsen im spä-
grown up from the start in a hammock are calmer and
teren Leben ruhiger und ausgeglichener sind.
better adjusted later on in life.
Aus aktuellen Studien und aus der Praxis von Hebam-
Recent studies as well as the practical experience of
men und Ergotherapeuten wissen wir um die positiven
midwives and ergotherapists tell us about its beneficial
Wirkungen auf die Körperhaltung, die Ausbildung der
effect on posture, development of balance and coordi-
Gleichgewichtssinne und Bewegungskoordination.
nation of movement.
Das sind wichtige Vorraussetzungen für die motorische
These are key foundations for the development of your
Entwicklung Ihres Kindes.
child's motor skills.
Die leichten Schwingungen der Baby-Hängematte
The light rocking motion of the Yayita Baby Hammock
Yayita ähneln den sanften Bewegungen im Mutter-
resembles the gentle movement in the womb. New-
leib. Da besonders Neugeborene nach Vertrautem su-
borns in particular seek familiarity and immediately feel
chen fühlen sie sich sogleich geborgen und finden zur
safe and secure and so settle down. That's why parents
Ruhe. Eltern von Schreikindern wissen die Yayita ganz
of unsettled babies value the Yayita so much.
besonders zu schätzen.
The Yayita is easily adjustable (see Ill. Xy) so that you'll
Durch die leichte Verstellbarkeit lässt sich schnell die
quickly find the most comfortable position for your
für Ihr Baby bequemste Position finden.
baby.
Neugeborene und Schreikinder suchen oft die Enge. In
Newborns and unsettled children often seek close
der Position 1 wir Ihr Baby von der Hängematte eng
contact. Position 1 ensures your baby is cosily enclosed
umschlossen und kann sich sicher und geborgen fühlen.
and will feel safe and secure, while older and more alert
Die Position 2 wird von älteren und wacheren Babys
babies will prefer position 2.
bevorzugt.
"Todos los hacemos en la barriga de
„Lo facciamo tutti, prima nella pancia di
ES
mamá, después en el columpio - y después
IT
mamma, più tardi sull'altalena – e poi di-
nos olvidamos de lo bien que sienta ese ba-
mentichiamo quanto faccia bene questo
lanceo". (Vital, Marzo 2006).
dondolarsi." (Vital, marzo 2006).
En el Caribe, donde las hamacas se usan día a día, se pi-
Nei caraibi dove l'amaca è di uso quotidiano si ritiene
ensa que los niños que crecen desde pequeños utilizando
che bambini che sin da piccoli crescono nell'amaca sia-
la hamaca, de mayores son más tranquilos y equilibrados.
no più tranquilli ed equilibrati nella vita da adulti.
Por estudios recientes y por la experiencia de comadronas
Studi attuali e l'esperienza pratica di ostentatrici e er-
y ergoterapeutas sabemos los efectos positivos de la posi-
goterapisti ci insegnano quanto sia positivo l'effetto
ción corporal, la formación de los sentidos del equilibro y
per la posizione del corpo, lo sviluppo del senso
la coordinación de movimientos.
dell'equilibrio e la coordinazione motorica.
Estas son condiciones importantes para el desarrollo mo-
Sono premesse importantissime per lo sviluppo motori-
tor de su hijo.
co del vostro bambino.
Las ligeras oscilaciones de la hamaca para bebés Yayita
I leggeri dondolamenti dell'amaca bebè Yayita sono
se asemejan a los movimientos suaves en el vientre de
simili ai movimenti dolci nel grembo materno. Dal mo-
la madre. Dado que, especialmente, los recién nacidos
mento che soprattutto i neonati cercano qualche cosa
buscan aquello que conocen, en la hamaca se sienten
di familiare si sentono subito protetti e si calmano. In
protegidos y, al mismo tiempo, se tranquilizan. Los padres
particolare i genitori di bambini che piangono eccessi-
con niños muy llorones son los que mejor saben apreciar
vamente sanno apprezzare l'amaca Yayita.
a Yayita.
Grazie alla sua regolabilità flessibile è facile trovare la
Gracias a su fácil regulación, se puede encontrar rápida-
posizione più comoda per il vostro bebè.
mente la posición más cómoda para su bebé.
Neonati e bambini che piangono eccessivamente spes-
Los recién nacidos y los niños llorones buscan, frecuente-
so cercano la strettezza. Nella posizione 1 l'amaca
mente, el contacto. En la posición 1, su bebé se encuentra
abbraccia il vostro bambino che si sente sicuro e cul-
estrechamente rodeado y puede sentirse seguro y recogi-
lato. La posizione 2 è ideale per bebè più grandi e più
do. La posición 2 es la preferida para bebés más mayores
attenti.
y espabilados.
„Vi alle gør det i mors mave og senere på
gyngen – og så glemmer vi hvor dejlig den-
på gungan – och sedan glömmer vi hur
DA
SV
ne behagelige vuggefornemmelse er" (Vital,
skönt den gungande rörelsen är." (Vital,
martis 2006).
mars 2006).
I Karibien, hvor hængekøjer bruges til daglig, er man
Vid Karibiska havet, där hängmattan används varje
overbevist om, at børn der lige fra starten vokser op i en
dag, tycker man att barn som redan från början växer
hængekøje bliver mere afbalancerede og rolige i deres
upp i hängmattan blir lugnare och mer balanserade
senere liv. Aktuelle undersøgelser og det daglige arbe-
senare i livet.
jde udført af jordmødre og ergoterapeuter har vist, at
Från aktuella studier och från barnmorskors och er-
den vuggende bevægelse virker positivt på holdning,
goterapeuters arbete vet vi om den positiva inverkan
udvikling af ligevægtssans og bevægelseskoordination.
på kroppshållningen, utvecklingen av balanssinnet och
Dette er vigtige forudsætninger for barnets motoriske
rörelsekoordinationen.
udvikling.
Det är viktiga förutsättningar för barnets motoriska
Den let vuggende bevægelse fra hængekøjen ligner de
utveckling.
bløde bevægelser i mors mave og virker beroligende på
De lätta svängningarna i baby-hängmattan Yayita lik-
det lille barn. Da især de nyfødte har brug for kendte om-
nar de mjuka rörelserna i moderlivet. Eftersom framför
givelser føler de sig straks trygt og falder til ro. Det sæt-
allt nyfödda letar efter något förtroget känner de sig
ter især forældre med skrigende børn meget pris på.
genast trygga och kommer till ro. Därför uppskattas
Barnet kan hurtig bringes i en komfortabel positionen
Yayita särskilt mycket av föräldrar till barn som skriker
ved hjælp af den nemme indstillingsmekanisme.
ofta.
Nyfødte og skrigende børn søger ofte ind i en krog. I po-
Eftersom hängmattan är lätt att justera går det snabbt
sition 1 holdes barnet tæt pakket ind i hængekøjen, hvor
att hitta den mest bekväma positionen för barnet.
det føler sig sikkert og trygt. Position 2 foretrækkes af
Nyfödda barn och barn som skriker mycket letar ofta
ældre og mere aktive babyer.
efter trånga utrymmen. I position 1 omsluts barnet av
hängmattan och kan känna sig säkert och tryggt. Äldre
och mer vakna bebisar tycker bättre om position 2.
„C'est ce que nous faisons tous dans le ventre
FR
maternel, plus tard sur la balançoire – puis
nous oublions combien ce délicieux berce-
ment est agréable." (Vital, Mars 2006)
Dans les Caraïbes où le hamac est utilisé quotidienne-
ment, on est de l'avis que les enfants grandissant depuis
leur plus jeune âge dans un hamac sont plus tranquilles
et plus équilibrés dans leur vie future.
Des études récentes et l'expérience de sages-femmes
et d'ergothérapeutes nous permettent de connaitre les
effets positifs sur la posture de l'enfant et sur le dévelop-
pement de son sens de l'équilibre et de la coordination
ses gestes.
Ce sont d'importantes conditions préalables pour le dé-
veloppement moteur de votre enfant.
Les légers balancements du hamac pour bébé Yayita
ressemblent aux mouvements dans le ventre de la mère.
Les nouveaux-nés, grâce à ce sentiment de confiance et
de sécurité, trouvent calme et sommeil. C'est pourquoi
les parents d'enfants agités apprécient tant le Yayita.
Un réglage facile permet de trouver rapidement la positi-
on la plus confortable pour votre bébé.
Les nouveaux-nés et les enfants agités recherchent sou-
vent la proximité. Dans la position 1, votre bébé est bien
enveloppé dans le hamac et retrouve confiance et sécu-
rité. La position 2 est plus indiquée pour les bébés plus
éveillés et plus agés.
"We doen het allemaal, eerst in mama's
NL
buik en dan op de schommel ... en daarna
vergeten we hoe goed het doet, dat zalige
heen en weer wiegen." (Vital, maart 2006).
In de Caraïben, waar hangmatten dagelijks worden
gebruikt, is men van mening dat kinderen die in een
hangmat opgroeien in hun latere leven rustiger en even-
wichtiger zijn.
Uit recente studies en uit de praktijk van vroedvrouwen
en ergotherapeuten blijken de positieve effecten ervan
op de lichaamshouding, de ontwikkeling van het even-
wichtsgevoel en de bewegingscoördinatie.
Dat is belangrijk voor de motorische ontwikkeling van
uw kind.
De lichte schommelingen van de babyhangmat Yayita
lijken op de zachte bewegingen in de buik van de moe-
der. Omdat vooral pasgeboren baby's naar het vertrouw-
de zoeken, voelen zij zich meteen geborgen en komen ze
tot rust. Ouders van huilbaby's weten de Yayita dan ook
bijzonder te waarderen.
Omdat de Yayita gemakkelijk kan worden versteld, vindt
u snel de meest comfortabele positie voor uw baby.
Pasgeborenen en huilbaby's houden meestal van kleine
plekjes. In positie 1 wordt uw baby innig door de hang-
mat omsloten en voelt hij zich veilig en geborgen. Positie
2 geniet de voorkeur van oudere en wakkere baby's.
„Vi alla gör det i mammas mage, senare
«Мы так резвимся сначала в мамином
животике, а потом – на качелях, - но вслед
RU
за тем забываем, сколько удовольствия
приносят эти раскачивания взад и вперед.»
(„Витал", март 2006).
На Карибах, где гамаки находят свое ежедневное
применение, существует мнение, что дети, с рождения
вырастающие в гамаках, во взрослой жизни становятся
более уравновешенными и спокойными.
Из современных исследований и из практического опыта
акушерок и трудотерапевтов известно много примеров
о положительном воздействии на осанку, выработку
чувства равновесия и координацию движений.
Это - важнейшие предпосылки для развития моторики у
Вашего ребенка.
Легкие покачивания гамака для младенцев Yayita
подобны мягким покачиваниям младенца в утробе матери.
Новорожденные, которые особенно ищут знакомых
ощущений, сразу чувствуют себя в нем в безопасности
и успокаиваются. Родители детей-крикунов особенно
дорожат своим детским гамаком Yayita.
Простота в регулировке позволит быстро найти наиболее
удобное для Вашего ребенка положение.
Новорожденные и крикуны часто ищут укромное местечко.
В положении 1 Ваш ребенок будет плотно укутан, что
создаст у него чувство надежности и защищенности.
Положение 2 предпочтительнее для более старших и
бодрствующих младенцев.
A
YABP-1 / YABN-1
B
YASP-11
+ SUPPORT
Ständer
Soporte
Supporto
Standaard
Stativ
Ställning
Wir empfehlen La Siesta Aufhängematerialien
DE
(z.B. Fixing-Set AS-03) zu verwenden
We recommend using La Siesta's own fixing
EN
accessories (e.g. the AS-03 Fixing Set)
Nous recommandons l'utilisation du matériel
3
FR
d'accrochage La Siesta (par ex. Fixing-Set AS-03)
Recomendamos utilizar materiales de suspen-
ES
sión La Siesta (p. ej. el juego Fixing AS-03).
Vi consigliamo di utilizzare materiali di
IT
fissaggio La Siesta (p.es. Fixing-Set AS-03)
We raden aan om La Siesta-ophangmateriaal
NL
(bijv. bevestigingsset AS-03) te gebruiken.
Vi anbefaler, at bruge La Siesta ophængs-
DA
materialet (fx fikseringssæt AS-03).
Vi rekommenderar att använda La Siesta upp-
SV
hängningsmaterial (t. ex. Fixing-Set AS-03)
Мы рекомендуем пользоваться принадлежностями
RU
для подвешивания гамаков фирмы La Siesta
(например, комплект фиксаторов AS-03).
≥105 cm
A
B
position
position
Position 1: geschützt wie in Mamas Bauch
DE
Position 2: für die größeren und wacheren Babys
Position 1: safely tucked in – just like in Mummy's tummy
EN
Position 2: for bigger and more alert babies
Position 1: protégé comme dans le ventre maternel
FR
Position 2: pour les bébés plus grands et plus éveillés
Posición 1: protege como en la barriga de mamá
ES
Posición 2: para los bebés más grandes y espabilados
Posizione 1: protetti come nel grembo materno
IT
Posizione 2: per i bebè più grandi e attenti
Positie 1: beschermd zoals in mama's buik
NL
Positie 2: voor de grotere en wakkere baby
Position 1: Beskyttet som i mors mave
DA
Position 2: Til større og mere aktive babyer
Position 1: skyddad som i mammas mage
SV
Position 2: för större och mer vakna bebisar
Положение 1: в безопасности как у мамы в животике
RU
Положение 2: для старших и активных детей

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Yayita yabp-1Yayita yasp-11