Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
Téléchargez vos applications
FR
Scarica le nostre app
IT
Descargue nuestras aplicaciones
ES
Laden Sie sich unsere apps herunte
DE
Faça o download das nossas aplicações
PT
FR
2
RETIREZ LE RUBAN PROTECTEUR DE LA BATTERIE
• Ouvrez le compartiment de la batterie et retirez la batterie.
• Localisez et retirez le ruban protecteur jaune qui couvre les bornes de
la batterie.
• Remettez la batterie en place et replacez le capot.
IT
RIMUOVERE IL NASTRO DALLA BATTERIA
• Apri il coperchio della batteria e rimuovi la batteria.
• Localizza e rimuovi il nastro giallo che protegge i contatti della batteria.
• Reinserisci la batteria e il coperchio.
ES
RETIRE LA TAPA DE LA BATERÍA
• Abra la tapa y retire la batería.
• Localice y retire la cinta amarilla que cubre los contactos de la batería.
• Vuelva a insertar la batería y coloque de nuevo la tapa.
3
FR
Fixez la sangle
• Recherchez la sangle et ses boutons sous l'insert du boîtier.
• Localisez les orifices des boutons au dos du jamstik+. Insérez les
boutons et poussez vers le haut pour enclencher en place.
• Recherchez les orifices aux extrémités de la sangle et poussez les
boutons à travers ces orifices.
IT
Agganciare la tracolla
• Localizza la tracolla e i bottoni della tracolla sotto l'inserto.
• Localizza i fori per i bottoni sul retro del jamstik+. Inserisci i bottoni e
premi per fissarli.
• Localizza i fori sulle estremità della tracolla e premi i bottoni
ES
Enganche la correa
• Encuentre la correa y los botones de la correa debajo del encarte de
la caja.
• Localice los agujeros de los botones en la parte posterior del jamstik+.
Inserte los botones y empuje para que encajen en su posición.
• Encuentre los agujeros en los extremos de la correo y ampuje los
botones para que pasen a través de ellos.
4
FR
Mise sous tension
• Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le côté de votre jamstik+.
Attendez que le voyant clignote en orange.
• Ne touchez pas la touche pendant la mise sous tension.
IT
Accensione
• Premi il tasto di accensione sul lato del jamstik+. Attendi che la luce
LED lampeggi in arancione.
• Non toccare la tastiera durante l'accensione.
ES
Encendido
• Pulse el botón de encendido en el lateral de su jamstik+. Espere hasta
que el LED emita una pulsación de color naranja.
• No toque el mástil durante el proceso de encendido.
FR
5
Connexion et association d'un iPhone
®
/iPad
®
• Activez la fonction Bluetooth sur votre iPad/iPhone.
• Lancez l'application jamstik+ et appuyez sur «Sélectionner un
jamstik+».
• Sélectionnez l'identifiant de votre jamstik+ dans la liste. L'ID unique de
votre jamstik+ est répertorié à l'intérieur du capot de la batterie.
• Une fois la connexion établie, le voyant s'allume en vert fixe.
* Pour la connexion à un Mac ou un PC, reportez-vous à: jamstik.com/
pages/get-started
IT
Collegare e abbinare iPhone/iPad*
• Attiva la funzione Bluetooth sul tuo iPad/iPhone.
• Avvia l'app jamstik+ e tocca "Seleziona un jamstik+".
• Seleziona l'ID del tuo jamstik+ dall'elenco. L'ID unico del tuo jamstik+ è
indicato all'interno del coperchio del vano batterie.
• A collegamento avvenuto la luce LED si illuminerà di verde fisso.
* Per collegare Mac o PC visita: jamstik.com/pages/get-started
ES
Conecte y empareje su iPhone/iPad*
• Active la conexión Bluetooth en su uPad/iPhone.
• Active la aplicación jamstik+ y pulse "Seleccione un jamstik+".
• Seleccione en la lista el ID de su jamstik+. El ID exclusivo de su
jamstik+ se encuentra en el interior de la tapa de la batería.
• El LED emitirá una luz verde constante cuando esté conectado.
* Para conectarse a un Mac o un PC, visite: jamstik.com/pages/get-started
6
FR
IMPORTANT
• Retirez le ruban protecteur jaune de la batterie avant la mise sous
tension. Le jamstik+ ne démarrera pas tant que le ruban n'aura pas
été retiré.
• Pour des performances optimales, utilisez des écouteurs et des haut-
parleurs raccordés par des câbles. Les écouteurs et les haut-parleurs
sans fil génèrent une certaine latence.
• Recherchez toujours les mises à jour du logiciel et du micrologiciel. Les
avis de mise à jour s'affichent dans l'application jamstik+.
• Il n'est pas nécessaire que l'application jamstik+ se connecte à
d'autres applications MIDI telles que GarageBand®.
IT
IMPORTANTE
• Rimuovi il nastro giallo dalla batteria prima dell'accensione. Il jamstik+
non si accenderà finché il nastro non viene rimosso.
• Per le migliori prestazioni, usa cuffie e altoparlanti con filo. Le cuffie e
gli altoparlanti senza fili causano latenza.
• Controlla sempre i nuovi aggiornamenti software e hardware. Le
notifiche sugli aggiornamenti sono indicate nella app jamstik+.
Guide de démarrage rapide
Guida di avvio rapid
FR
IT
DE BAND VON BATTERIE ENTFERNEN
• Öffnen sie das batteriefach, und entnehmen sie die batterie.
• Ein gelbes band deckt die batteriekontakte ab. Nehmen sie dieses
band ab.
• Setzen sie eine neue batterie (oder einen wiederaufgeladenen Akku)
ein. Bringen Sie anschließend die batteriefachabdeckung wieder an.
DE
Den gurt befestigen
• Gurt und gurtknöpfe liegen dem verpackungskarton bei.
• Machen sie an der rückseite des jamstik+ die zugehörigen knopflöcher
ausfindig. Setzen sie die knöpfe ein, und schieben sie diese nach oben,
bis sie einrasten.
• In die gurtenden sind löcher eingelassen. Schieben sie die knöpfe
durch diese hindurch.
PT
Colocar a correia
• Procure a correia e os botões na caixa.
• Localize os orifícios para os botões no jamstik+. Insira os botões e
empurre-os até que encaixem.
• Localize os orifícios na extremidade da correia e insira os botões.
DE
Einschalten
• Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter an der Seite Ihres jamstik+. Warten
Sie, bis die LED orange blinkt.
• Während das Gerät hochfährt, dürfen Sie das Griffbrett nicht berühren.
PT
Ligar
• Prima o botão de ligar/desligar na parte lateral do jamstik+. Aguarde
até que o LED fique cor-de-laranja.
• Não toque na escala durante o processo de ligação.
*
DE
Verbinden und Pairing mit iPhone/iPad*
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres iPad oder iPhone.
• Starten Sie die jamstik+ App, und tippen Sie auf „Ihren jamstik+
auswählen" [Select a jamstik+].
• Wählen Sie die ID Ihres jamstik+ aus der Liste aus. Ihre persönliche
jamstik+ ID können Sie von der Innenseite der Batteriefachabdeckung
ablesen.
• Bei korrekter Verbindung leuchtet die LED in einem kräftigen Grün.
* Informationen zum Verbinden mit einem Mac oder PC finden Sie unter:
jamstik.com/pages/get-started
PT
Ligar e sincronizar o iPhone/iPad*
• Ative o Bluetooth no iPad/iPhone.
• Abra a aplicação jamstik+ e prima "Selecionar um jamstik+".
• Selecione a ID do seu jamstik+ na lista. Poderá encontrar a ID do seu
jamstik+ no interior da tampa do compartimento da bateria.
• Uma vez ligado, o LED fica verde contínuo.
* Para o ligar a um Mac ou a um PC, visite: jamstik.com/pages/get-started
IT
• L'app jamstik+ app non è necessaria per il collegamento ad altre app
MIDI come GarageBand®.
ES
IMPORTANTE
• Retire la cinta amarilla de la batería antes del encendido. El jamstik+
no se encenderá hasta que se haya retirado la cinta.
• Para obtener los mejores resultados, use auriculares y altavoces
alámbricos. Los auriculares y altavoces inalámbricos crean latencia.
• Compruebe siempre que hayan actualizaciones del software y el
firmware. Las notificaciones de actualización se muestran en la
aplicación jamstik+.
• No es necesaria la aplicación jamstik+ para conectarse a otras
aplicaciones MIDI, como GarageBand®.
DE
WICHTIG
• Entfernen Sie das gelbe Band, das die Batteriekontakte abdeckt, bevor
Sie Ihr Gerät einschalten. Die Inbetriebnahme Ihres jamstik+ kann erst
erfolgen, wenn dieses Band entfernt ist.
Guía de inicio rápido
Kurzanleitung
ES
DE
1
jam
Tutor
jamstik+ app:
jamTutor 1 and 2:
Connect, Sounds,
Learn, Practice, Progress
Configure
PT RETIRE A FITA DA BATERIA
• Abra a tampa do compartimento da bateria e retire a bateria.
• Localize e retire a fita amarela dos contactos da bateria.
• Volte a introduzir a bateria e feche o compartimento.
iPad
+
Bluetooth MIDI Devices
JS123456
DE
• Wenn Sie Kopfhörer oder Lautsprecher verwenden, erreichen Sie
erfahrungsgemäß die besten Klangergebnisse. Bei Verwendung
kabelloser Kopfhörer oder Lautsprecher kommt es zu Latenz
(Signalverzögerung).
• Prüfen Sie regelmäßig, ob Software- und Firmware-Updates verfügbar
sind. Benachrichtigungen über Updates zeigt Ihnen Ihre jamstik+
App an.
• Um eine Verbindung zu anderen MIDI-Apps (z. B. GarageBand®)
herzustellen, ist die jamstik+ App nicht erforderlich.
PT
IMPORTANTE
• Retire a fita amarela da bateria antes de o ligar. O jamstik+ só liga
depois de ter retirado a fita amarela.
• Para um desempenho ótimo, use auscultadores e colunas com fios. Os
auscultadores e colunas sem fio causam latência.
• Verifique sempre se estão disponíveis atualizações de software e de
firmware. A aplicação jamstik+ indicará se há atualizações.
• A aplicação jamstik+ não é necessária para conectar a outras
aplicações MIDI como, por exemplo, GarageBand®.
Guia de Início Rápidot
PT
2
jam
Tutor
jamMix:
Create, Remix,
Instant Fun
Select a jamstik
+
Connected

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für jamstik jamstik+

  • Seite 1 • Localizza la tracolla e i bottoni della tracolla sotto l’inserto. Colocar a correia • Localizza i fori per i bottoni sul retro del jamstik+. Inserisci i bottoni e • Procure a correia e os botões na caixa. premi per fissarli.
  • Seite 2 © 2015 Zivix, LLC. All Rights Reserved. jamstik + ™ and Zivix materials and workmanship. Customization of your product will are trademarks of Zivix, LLC.