Seite 1
Instrukcja montażu i obsługi Warmwasser- Domestic hot Ballon d‘eau Zbiornik speicher water cylinder, chaude sanitaire ciepłej wody 800 Liter 800 litres de 800 litres 800 litrów Bestell-Nr. / Order no. / No de commande / Nr zamówienia: GDD-WWSP 885S FD 9107...
Bitte sofort lesen 1.2 Erforderliche Werkzeuge Flachspannzange / Rohrzange ACHTUNG! Gabelschlüssel für hydraulische Verschraubungen Arbeiten am Warmwasserspeicher dürfen nur von fachkundigem Schraubendreher Kreuzschlitz / Schlitz Personal durchgeführt werden. Transportwerkzeug Installationswerkzeug zum Wasser- und Heizungsanschluss ACHTUNG! Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen 1.3 Lieferumfang Verwendungszweck freigegeben.
Technische Daten Technische Daten Nenninhalt 800 l Nutzinhalt 780 l Wärmetauscherfläche Gesamt 8,0 m² 6,0 m² (3,0 m² innen – 3,0 Wärmetauscherfläche oben m² außen) Wärmetauscherfläche unten 2,0 m² 1970 kpl. mit Dämmung Höhe in mm 1870 ohne Dämmung Durchmesser ohne Dämmung 800 mm Durchmesser mit Dämmung 1000 mm (aufisoliert)
Speicheraufstellung 3.2 Einbringung Es ist darauf zu achten, dass der Transportweg von Hindernis- 3.1 Vorbereitung sen und Stolperfallen freigestellt ist. Erforderliche Einbringhö- hen- und Breiten, für den Transport des Speichers in das Ge- Die Aufstellung des Speichers darf nur in frostsicheren Räu- bäude, können den technischen Daten entnommen werden.
4.4 Oben liegende Wärmetauscher Anschluss Parallel (Nutzung als Solarspeicher) Sicherheitseinrichungen 5.1 Sicherheitsventil Die Nennweiten von Abblasleitung und der Austrittsquerschnitt des Sicherheitsventils müssen gleich groß sein. In der Nähe der Jeder geschlossene Wassererwärmer bis 5000 l Nenninhalt ist Abblasleitung, zweckmäßig am Sicherheitsventil selbst, sollte mit einem bauteilgeprüften, federbelasteten Membransicher- ein Hinweisschild mit folgender Aufschrift angebracht werden: heitsventil auszustatten.
5.5 Druckminderer ACHTUNG! Die Aufstellung und Inbetriebnahme darf nur durch eine anerkannte und Der Einbau eines Druckminderers in die Kaltwasserzuleitung fachkundige Installationsfirma ausgeführt werden. zum Warmwasserspeicher wird nach DIN 4753 T1 gefordert, wenn der Druck in der Kaltwasserzuleitung über dem Arbeits- 7.1 Vorbereitungen druck der Anlage liegt.
Speicherdämmung ACHTUNG! Kunststoffe unterliegen Temperaturschwankungen!Dämmung nicht Die Isolierung besteht aus Polystyrol-Schaum mit aufkaschierter unter 20 °C montieren, im Kalten gelagerte Isolierungen auf PVC-Deckschicht und einer Hakenverschlussleiste. Zimmertemperatur vorwärmen.Die Isolierung darf nur in trockenen Räumen gelagert werden. Je höher die Umgebungstemperatur desto geringer sind die Rückstellkräfte des Schaums.
Seite 11
Table of contents Please read immediately......................GB-2 1.1 Legal regulations and directives ......................GB-2 1.2 Required tools............................GB-2 1.3 Scope of supply ........................... GB-2 1.4 Supplementary materials ........................GB-2 Technical data ..........................GB-3 Cylinder installation ........................GB-4 3.1 Preparation ............................GB-4 3.2 Transportation............................GB-4 Hydraulic connection.........................GB-4 4.1 Connection - parallel (use as a pure domestic hot water cylinder) ............
Please read 1.2 Required tools immediately Flat grips / pipe wrench Open-ended spanner for hydraulic fittings Screwdriver, Phillips head / slotted head ATTENTION! Transport tool Work on the domestic hot water cylinder must only be performed by ...
Technical data Technical data Nominal capacity 800 l Usable capacity 780 l Total heat exchanger area 8.0 m² 6.0 m² (3.0 m² internal – Upper heat exchanger area 3.0 m² external) Lower heat exchanger area 2.0 m² 1970 cpl. with insulation Height in mm 1870 without insulation Diameter without insulation...
Cylinder installation 3.2 Transportation It is important to ensure that the transport route is free of obsta- 3.1 Preparation cles and trip hazards. The required heights and widths for trans- porting the cylinder into the building can be inferred from the ...
4.4 Overhead heat exchanger parallel connection (use as solar cylinder) Safety equipment 5.1 Safety valve Every closed water heater with up to 5000 l nominal capacity is The nominal diameters of the discharge pipe and the outlet cross to be equipped with a component-tested, spring-loaded dia- section of the safety valve must be equal in size.
Commissioning 5.4 Return inhibitor Domestic hot water cylinders with a nominal capacity greater ATTENTION! than 10 litres are to be equipped with a return inhibitor in the cold All connecting sleeves which are not required should be sealed with vent water supply line (independent of the heating type).
Corrosion protection All of the surfaces of the domestic hot water cylinder which come into contact with domestic water are provided with a high quality glass enamel according to DVGW 511 and DIN 4753 and are equipped with two impressed current anodes to complete the corrosion protection measures.
10 Maintenance The heating system is to be checked every 2 years by an ap- proved specialist company. A functional inspection of the impressed current anode using in- dicator lights is sufficient. In areas with very hard water we recommend installing a decalci- fication system.
À lire immédiatement 1.2 Outils requis Pince de serrage plate / Clé serre-tube ATTENTION ! Clé plate pour vissages hydrauliques Seul un personnel compétent est habilité à effectuer des travaux sur le Tournevis cruciforme / avec fente ballon d'eau chaude sanitaire.
Caractéristiques Caractéristiques techniques techniques Capacité nominale 800 l Capacité utile 780 l Surface totale d'échange thermique 8,0 m² Surface d'échange thermique dans la partie 6,0 m² (3,0 m² à l'intérieur supérieure ; 3,0 m² à l'extérieur) Surface d'échange thermique dans la partie 2,0 m²...
Installation du ballon 3.2 Mise en place Faire attention à ce que la voie de transport soit dénuée d'obsta- 3.1 Préparatifs cles et de pièges. La hauteur et la largeur de mise en place né- cessaires pour le transport du ballon dans le bâtiment sont men- ...
4.4 Raccordement en parallèle de l'échangeur thermique de la partie supérieure (utilisation comme ballon solaire) Dispositifs de sécurité 5.1 Vanne de sécurité Le diamètre nominal de la conduite de purge et la section de sor- tie de la vanne de sécurité doivent être de la même taille. Un Chaque chauffe-eau fermé...
Mise en service 5.4 Clapet anti-retour Les ballons d'eau chaude sanitaire dont la capacité nominale est ATTENTION ! supérieure à 10 litres doivent être équipés d'un clapet anti-retour Tous les manchons de raccordement non utilisés doivent être obturés (indépendamment du type de chauffage) dans la conduite d'eau avec des bouchons de fermeture.
Protection contre la corrosion Toutes les surfaces du ballon d'eau chaude sanitaire qui entrent en contact avec de l'eau non potable sont certifiées par un émaillage de qualité du verre, conformément aux normes DVGW 511 et DIN 4753 et équipées de deux anodes à courant parasite pour aider à...
10 Entretien L'installation de chauffage doit être contrôlée tous les 2 ans par une entreprise spécialisée agréée. Un contrôle des fonctions des anodes à courant parasite au moyen des indicateurs lumineux suffit. Nous recommandons l'installation d'un appareil de détartrage dans les régions où l'eau est fortement calcaire. www.dimplex.de FR-9...
Należy niezwłocznie 1.3 Zakres dostawy zapoznać się z treścią Zbiornik ciepłej wody 800 litrów 2-częściowa izolacja poliestrowa do zbiornika ciepłej wody – komplet z pokrywą i okładziną kołnierza UWAGA! Zestaw anod Correx dla 2 anod prądów błądzących – Prace przy zbiorniku ciepłej wody mogą...
Dane techniczne Przyłącza Pojemność znamionowa 800 l Zimna woda G 1 1/2" gwint zewn. Pojemność użytkowa 780 l Ciepła woda G 1 1/2" gwint zewn. Powierzchnia całkowita wymiennika ciepła 8,0 m Cyrkulacja R 3/4” 6,0 m (3,0 m wewnątrz – Zasilanie wody grzewczej (oba wymienniki Powierzchnia wymiennika ciepła na górze G 1"...
4.4 Wymienniki znajdujące się na górze – przyłącze równoległe (wykorzystanie jako zbiornik solarny) Instalacje bezpieczeństwa pobliżu przewodu wydmuchowego, najlepiej na samym zaworze bezpieczeństwa, należy umieścić tabliczkę informacyjną z następującą treścią: 5.1 Zawór bezpieczeństwa „Podczas nagrzewania może wyciekać woda z przewodu wydmuchowego! Nie zamykać!”...
5.5 Reduktor ciśnienia UWAGA! Ustawienie i uruchomienie może być wykonane tylko przez certyfikowaną Montaż reduktora ciśnienia na przewodzie doprowadzającym i wykwalifikowaną firmę instalacyjną. zimną wodę do zbiornika ciepłej wody jest wymagany zgodnie z normą 4753 jeśli ciśnienie przewodzie 7.1 Przygotowanie doprowadzającym zimną...
Izolacja zbiornika UWAGA! Tworzywa sztuczne podlegają wahaniom temperatury! Izolacji nie wolno Izolacja składa się z pianki polistyrenowej powleczonej warstwą montować przy temp. poniżej 20 °C, izolację składowaną w zimnym ochronną z PVC i hakowej listwy zamykającej. otoczeniu należy ogrzać do temperatury pokojowej. Izolację można przechowywać...
Seite 40
GDD GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach Zastrzegamy sobie prawo do zmian oraz bledów.