Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Optionale Accessoires
Sicherheitshinweise – Endverbraucher
Accessoires en option
Nur geeignet für Textilien, welche mit Wasser
Accessori opzionali
gewaschen wurden.
Optional accessories
Im Schadenfall Fachhandwerker informieren.
Heizkörper werden heiss. Verbrennungsgefahr!
Handtuchablage
Kinder vor Verbrennungen schützen!
Etagère porte-serviettes
Keine Gegenstände oder Gefässe mit brennbaren
Portasciugamani a ripiano
Flüssigkeiten auf Heizkörper legen. Brandgefahr!
Towel shelve
Reinigung ausschliesslich mit milden, nicht
scheuernden handelsüblichen Reinigungsmitteln.
Handtuchhaken / -ring
Montage / Reparatur ausschliesslich durch
Crochet / anneau
Fachhandwerker, sonst erlischt die Garantie.
porte-serviettes
Portasciugamani a
gancio / ad anello
Consignes de sécurité – consommateur final
Towel hook / ring
Ne peut être utilisé que pour les textiles lavés à
Handtuchhalter schwenkbar
l'eau.
Barre porte-serviettes basculante
Portasciugamani a barra orientabile
Les radiateurs chauffent. Risques de brûlure!
Extending towel rail
Protéger les enfants!
Informer un professionnel en cas de sinistre.
Ne pas poser d'objets ni de récipients contenant
Handtuchhalter
Barre porte-serviettes
des liquides inflammables sur le radiateur. Risques
Portasciugamani a barra
d'incendie!
Towel rail
Nettoyage uniquement avec des produits de
nettoyage ordinaires doux, non abrasifs.
Montage / réparation uniquement par un
Elektro-Heizelemente
professionnel, sinon, la garantie expire.
Corps de chauffe
électriques
Elementi riscaldanti
elettrici
Istruzioni di sicurezza: cliente finale
Electric heating elements
Esclusivamente adatto a tessuti lavati in acqua.
Fernregler
Schutzart
IPX 4
Degré de protection
In caso di danni, informare l'operaio specializzato.
Commande à distance
Grado di protezione
Regolatore a distanza
Protection class
I riscaldatori si riscaldano. Pericolo di bruciature!
Remote control unit
Proteggere i bambini dalle bruciature!
Non appoggiare sul riscaldatore oggetti o
contenitori pieni di liquido infiammabile. Pericolo
d'incendio!
Per la pulizia, utilizzare esclusivamente i comuni
Systec Therm AG
Letzistrasse 35
detergenti delicati e non aggressivi.
CH-9015 St. Gallen
Telefon
+41 (0)71 274 00 50
Il montaggio / La riparazione devono essere
Fax
+41 (0)71 274 00 60
effettuati esclusivamente da operai specializzati;
E-Mail
info@systectherm.ch
in caso contrario, la garanzia decade.
Web
www.systectherm.ch
August 2015/ MZ-3098-1
Sicherheitshinweise – Fachhandwerker
Safety Instructions – End User
Vor der Montage / Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen.
Only suitable for textiles that have been washed in
water.
Die örtlichen Vorschriften sind zu beachten.
Die Heizstableistung muss entsprechend dem vorhandenen
Call expert if heater is damaged.
Heizkörpertyp gewählt werden – anhand Verkaufsunterlagen prüfen.
Room heaters are hot to touch. Risk of scalding!
Heizkörper nur in Innenräumen zu Heizzwecken montieren. Jede
Keep children away from heater!
andere Verwendung ist missbräuchlich und gefährlich.
Gewicht des Heizkörpers beachten. Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung
Do not place objects or receptacles with
oder zweiter Person arbeiten.
inflammable liquids on heater. Fire risk!
Der Fachhandwerker entscheidet, ob Boden / Wand / Decke zur
Clean only with mild, non-abrasive, commercial
Montage geeignet sind.
cleaning agents.
Mitgelieferte Schrauben / Dübel entsprechend der Wandbeschaffenheit
auf Eignung prüfen und ggf. auswechseln.
Installation / repairs to be made only by qualified
personnel, otherwise warranty no longer valid.
Hinweis zur VDI 6036: Anforderungsklasse 2 nur zulässig bei
Beachtung des Anhang D in der Richtlinie. Falls nötig, zusätzliche
Verschiebesicherung montieren (siehe Unterlagen des Herstellers).
Schutzbereiche gem. DIN VDE 0100-701 beachten!
Der Heizeinsatz darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose
*
Schutzbereiche
angebracht sein.
Périmètres de protection
Aree di sicurezza
Protected areas
Consignes de sécurité – professionnel
Avant le montage / la mise en service, lire attentivement ce mode
0,6 m
2,4 m
d'emploi.
Respecter les prescriptions locales.
La puissance de la cartouche chauffante doit être choisie selon le type
de radiateur utilisé – cf. documents de vente.
Ne monter le radiateur qu'en intérieur à des fins de chauffage. Toute
autre utilisation est abusive et dangereuse.
Faire attention au poids du radiateur. A partir de 25 kg, travailler avec un
dispositif de levage ou une deuxième personne.
Le professionnel décide si le sol / mur / plafond se prête au montage.
Vérifier si les vis / chevilles fournies sont adaptées à la nature du mur,
les remplacer si nécessaire.
2,4 m 0,6
m
Remarque concernant VDI 6036: Classe d'exigence 2, uniquement
admissible selon l'annexe D de la directive. Si nécessaire, monter un
blocage de déplacement axial supplémentaire (voir documentation du
fabricant).
Respecter les périmètres de protection selon DIN VDE 0100-701!
L'élément de chauffage ne doit pas être placé directement sous une
prise murale.
IPX 5
< 24V
IPX 4
< 230V
IPX 1
< 230V
Istruzioni di sicurezza: operaio specializzato
DE – Montageanleitung
FR – Instructions d'installation
Prima di procedere al montaggio / alla messa in funzione, leggere
attentamente le presenti istruzioni.
IT – Istruzioni per l'installazione
Rispettare le disposizioni locali.
EN – Instructions for installation
Scegliere le prestazioni della barra riscaldante in base al tipo di
radiatore (vedi documentazione di vendita).
Installare i riscaldatori soltanto all'interno di locali per scopi di
riscaldamento. Ogni altro utilizzo è improprio e pericoloso.
Fare attenzione al peso del riscaldatore. Se supera i 25 kg, utilizzare un
dispositivo di sollevamento oppure farsi aiutare da una seconda
persona.
L'operaio specializzato valuta se il pavimento, la parete e il soffitto sono
adatti al montaggio.
Controllare l'adeguatezza delle viti / dei tasselli in dotazione rispetto alle
caratteristiche della parete ed eventualmente sostituirli.
Istruzioni per VDI 6036: Classe di prescrizione 2 ammissibile solo
in osservanza dell'Appendice D della direttiva. Se necessario,
montare un sistema antisfilamento supplementare (vedere la
documentazione del produttore).
Rispettare le aree di sicurezza indicate nella norma DIN VDE 0100-701!
Non utilizzare il riscaldamento immediatamente sotto una presa
di corrente.
Safety Instructions – Qualified person
Read these Instructions carefully before installation / using for first time.
Observe local regulations at all times.
Output of heating rod element must be suitable for existing type of
radiator – see sales documents.
Only fit room heater indoors for heating purposes. All other misuse
is dangerous!
Weight of heater: if heavier than 25 kg lift only with asecond person
or with lifting equipment.
Wir bringen Wärme in Form
La chaleur au mieux de sa forme
Consult expert to see whether floor / wall / ceiling is suitable for installation.
Diamo forma al calore
Check and replace screws / dowel plugs supplied if necessary to suit
condition of wall.
We bring heat into shape
Note on VDI 6036: Requirement class 2 is only permissible if Annex D
of the directive is observed. If necessary, mount additional shift
protection (see documentation of the manufacturer).
Keep protected areas (DIN 0100-701)!
Heating element must not be fitted immediately below wall power socket.
Systec Therm AG
Letzistrasse 35
CH-9015 St. Gallen
Telefon
Fax
E-Mail
Web
MIRADA
MA
Harmonisch dank versteckter Befestigungstechnik
Harmonieux grâce à une technique de fixation masquée
Armonioso grazie alla tecnica di fissaggio nascosto
Concealed mounting for pleasing finish
+41 (0)71 274 00 50
+41 (0)71 274 00 60
info@systectherm.ch
www.systectherm.ch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für systectherm MIRADA MA

  • Seite 1 +41 (0)71 274 00 50 +41 (0)71 274 00 60 IPX 4 < 230V +41 (0)71 274 00 60 effettuati esclusivamente da operai specializzati; E-Mail info@systectherm.ch E-Mail info@systectherm.ch in caso contrario, la garanzia decade. IPX 1 < 230V www.systectherm.ch August 2015/ MZ-3098-1...
  • Seite 2 Installation Masstabellen Installation durch Fachhandwerker nach örtlichen Vorschriften! Vor der Montage / Inbetriebnahme diese Anleitung gründlich lesen. Keine Gas- / Wasser- / Stromleitungen anbohren! Lebensgefahr! Sicherheitsschuhe tragen während der Montage. Installation Tableaux des mesures Installation par un professionnel conformément aux prescriptions locales! Avant le montage / la mise en service, lire attentivement ce mode d’emploi.