Herunterladen Diese Seite drucken

jado LIGHTHOUSE Montageanleitung

Einhebel-mischbatterie dn 15

Werbung

6
Ersatzteil - Regelung / Ordering spares
Pièces de rechange / Parti di ricambio
Bestellnummern für Ersatzteile siehe Zeichnung
auf dieser Seite. Bei Bestellung der Teile für XX die
Oberflächen-Kennung einsetzen
(z.B: bei chrom statt XX = AA einsetzen).
Oberflächen-Kennung siehe Ersatzteilbuch.
Spare part numbers are shown in diagram on this
page. When ordering parts add the appropriate suffix.
(for example: for chrome use AA instead of XX)
See Spare part catalogue for suffixes.
7
Austausch von Teilen
Replacement of parts
Remplacement des pièces
Cambiamento dei pezzi
■ Auswechseln der Kartusche 8 siehe Montageanleitung im Ersatzteil.
■ Changing the cartridge 8 see Installation Instructions into spare part.
■ Remplacement de la cartouche 8 voir Instructions de montage dans pièce de rechange.
■ Cambio della cartuccia 8 vedere Istruzioni di montaggio in pezzo de ricambi.
III
IV
8
Pflege und Wartung / Maintenance / Entretien / Manutenzione
■ Zur Reinigung der Armatur sollten nur seifenhaltige
Reinigungsmittel verwendet werden. Keinesfalls krat-
zende, scheuernde, alkohol-, ammoniak-, salzsäure-,
phosphorsäure- oder essigsäurehaltige Reinigungs-
oder Desinfektionsmittel benutzen.
D
Pro-Service
Am Probsthof 15
53121 Bonn
Tel.: 0228-521580
Fax: 0228-521589
Ihr Installateur / Your plumber / Votre installateur / L'installatore
Les numéros de commande des pièces de
rechange sont indiqués dans le schéma. Pour com-
mander des pièces inscrire les suffixes correspondants
(par example: pour chrome indiquer les suffixes AA
au lieu de XX).
Les suffixes sont indiqués dans le catalogue des
I codici di ordinazione dei ricambi sono riportati
sul disegno a lato. Per l'ordinazione di ricambi indicare
il relativo suffisso codice (per esempio: per cromato
indicare AA invece di XX).
I suffissi codici sono riportati nel catalogo ricambi.
II
I
SW 2,5
SW 36
Die Teile in umgekehrter Reihenfolge
wieder montieren. Zulaufleitungen öffnen und
Dichtheit und Funktion prüfen.
Replace the parts in reverse order. Open the
supply pipes and check that the fitting works correctly
and does not leak.
Remonter les pièces en procédant dans l'ordre
inverse à celui du démontage. Ouvrier les conduites
V
d'arrivée et vérifier l'étanchéité et le bon fonctionne-
ment.
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
Aprire i tubi di alimentazione e controllare la tenuta e
il funzionamento.
When cleaning the fitting, only use saponaceous
( i. e. soap - based ) detergents. Never use abrasive
or scouring powders, detergents containing alcohol,
ammonia, hydrochrolic acid or phosphoric acid, or
disinfectants.
■ Pour le nettoyage de la robinetterie, employer
seulement des produits contenant du savon. Jamais
de nettoyants ou désinfectants qui grattent, rayent,
contiennent de l'alcool, de l' ammoniac, de l'acide
chlorhydrique ou phosphorique.
■ Per la pulizia del miscelatore si consiglia di usare
solamente detergenti a base di sapone. Non impiegare
in nessun caso detergenti o disinfettanti abrasivi o
contenenti alcool, ammoniaca, acido cloridrico, acido
fosforic o acido acetico.
Hersteller:
Jado
Paul-Ehrlich-Str. 3-5
63322 Rödermark
Germany
A 860 852 XX
A 860 853 NU
19
A 860 856 XX
20
A 860 856 XX
17
21
A 860 860 NU
L
IGHTHOUSE
Einhebel-Mischbatterie DN 15
Single lever mixer
Mitigeur monocommande
Miscelatore monocomando
Typ / Type / Tipo
842.701.000. ... 842.711.000. ...
316
146
53 max.
SW 13
842.711
630
Ø10
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
4
5
7
9
A 860 859 NU
15
16
H 960 846 NU
18
316
208
SW 13
200
630
Ø10
Dem Benutzer der Armatur aushändigen.
Please hand over to the user of the fitting.
S.V.P., remettre à lʻutilisateur de la robinetterie.
Si prega di voler consegnare le presenti istruzioni
lʻutilizzatore della rubinetteria.
A 860 812 NU
3
2
1
A 860 811 XX
A 860 813 AT
6
A 860 621 NU
8
A 860 854 NU
10
11
A 860 687 NU
12
A 860 688 XX
13
14
A 860 858 XX
12a
22
A 860 614 XX
0904 / A 865 492
Made in Germany
146
208
842.701
53 max.
150
Ø 63
30 - 50
G1 1/4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für jado LIGHTHOUSE

  • Seite 1 Fax: 0228-521589 Ø10 fosforic o acido acetico. G1 1/4 Ø10 Ihr Installateur / Your plumber / Votre installateur / L'installatore Hersteller: Jado Montage- und Bedienungsanleitung Paul-Ehrlich-Str. 3-5 63322 Rödermark Installation Instructions Dem Benutzer der Armatur aushändigen. Germany Please hand over to the user of the fitting.
  • Seite 2 Garantie nur bei Montage durch Fachmann. Bedienung / Operation / Utilisation / Istruzioni per lʻuso Guarantee only when installed by qualified plumber. Garantie uniquement en cas de montage par un personnel specialisé. Garanzia valida esclusivamente in caso di montaggio esequito da personale technico.

Diese Anleitung auch für:

842.701.000 serie842.711.000 serie