Seite 1
New Classics Waffle Maker Article 2301 Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska Dansk Norsk Suomi Português • Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning •...
Seite 3
Algemeen niet kan vallen. Deze fraaie Princess New Classics Waffle • Wees voorzichtig bij het gebruik van Maker is onderdeel van onze New het apparaat. De bakplaten zijn erg Classics-productlijn, die is uitgevoerd in heet en kunnen brandwonden bij het robuust verchroomd staal.
7 Als de wafels gereed zijn, doe dan ovenwanten aan en open voorzichtig de opklapdeksel. Pas op voor stoom. 8 Neem de wafels met een platte houten Veiligheid of plastic spatel van de bakplaat af. Gebruik nooit metalen keukengereed- Algemeen schap om beschadiging aan de anti- aanbaklaag te voorkomen.
• Controleer regelmatig of het snoer van • Zorg bij gebruik van het apparaat voor het apparaat nog intact is. Gebruik het voldoende ventilatie. apparaat niet als het snoer beschadi- • Laat het apparaat nooit onbeheerd gingen vertoont. Laat een beschadigd achter als het in gebruik is.
Seite 6
Milieu Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. Aan het eind van de levensduur dient het apparaat op een verantwoorde wijze afgevoerd te worden. Neem hiervoor contact op met uw gemeente of afvalverwerkingsinstantie. U kunt het apparaat ook inleveren bij de winkelier.
General • Take care when using the appliance. This attractive Princess New Classics The baking plates are very hot and can Waffle Maker is one of the products in our cause burns when you touch them.
8 Remove the waffles from the baking plate with a flat wooden or plastic spatula. Never use metal utensils; they could damage the non-stick coating. Safety 9 Closed the hinged top to retain the heat ready for further use. General 10 When you have finished, remove the plug from the wall socket, and allow the •...
• Check the appliance’s power cord • Never leave the appliance regularly to make sure it is not unsupervised whilst it is in use. damaged. Do not use the appliance if • Never move the appliance whilst it is the power cord is damaged. Have a switched on or is still hot.
Seite 10
U.K. WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: The Environment • BLUE NEUTRAL Dispose of packaging material, such as • BROWN LIVE plastic and boxes, in the appropriate waste • GREEN/YELLOW EARTH containers.
éclaboussures, et à un Généralités endroit où il ne risque pas de tomber. Ce magnifique moule à gaufres Princess • Utilisez l'appareil avec prudence. Les New Classics Waffle Maker fait partie de plaques s'échauffent fortement durant...
conviennent à votre pâte, selon la recette. Restez à côté de l'appareil pour vérifier si les gaufres sont prêtes et ne brûlent pas. 7 Une fois que les gaufres sont prêtes, Sécurité protégez-vous avec un torchon ou une manique et ouvrez doucement le couvercle.
• Vérifiez régulièrement que le cordon • La ventilation doit toujours être de l'appareil est intact. N'utilisez pas suffisante pendant que l'appareil est l'appareil si vous constatez que le en marche. cordon est endommagé. Faites • Ne laissez jamais l'appareil sans remplacer le cordon endommagé...
Seite 14
Environnement Jetez le matériel d'emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet. Lorsque l'appareil est usé, il doit être mis au rebut selon les règlements en vigueur. Pour plus d'informations, contactez les autorités communales ou l'autorité responsable du retraitement des déchets.
Untergrund und an Allgemein eine Stelle, wo es nicht herunterfallen kann. Dieses formschöne Princess New Classics Waffeleisen ist Teil unserer New Classics- • Seien Sie bei der Benutzung des Produktreihe, die aus stabilem, Geräts vorsichtig. Die Backplatten verchromten Stahl hergestellt wird.
Dampf zwischen den Backplatten • Achten Sie darauf, dass keine entweichen. Feuchtigkeit an die Innenseite des 6 Backen Sie die Waffeln. Beachten Sie Geräts gelangt. bei der Dauer des Backvorgangs die • Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser Anweisungen auf der Teigverpackung. oder in andere Flüssigkeiten.
Wärme und Elektrizität • Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand einer Anrichte, der Arbeitsplatte • Bevor Sie das Gerät verwenden, oder eines Tisches hängen. prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts • Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände angegebenen Stromstärke trocken sind, wenn Sie das Gerät, das übereinstimmt.
Seite 18
• Sorgen Sie dafür, dass kleine Kinder nicht an das Gerät kommen. Das Gerät und die Teile können während der Benutzung heiß werden. Umwelt • Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie Werfen Sie Verpackungsmaterial wie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Seite 19
Generalidades salpicaduras, en un lugar donde no pueda caerse. Esta fabulosa gofrera Princess New Classics Waffle Maker hace parte de • Tenga cuidado al usar el aparato. Las nuestra nueva línea de productos clásicos, planchas se calientan demasiado y...
6 Asado de gofres. Para calcular el • No use productos abrasivos o tiempo que toma el proceso de asado agresivos. siga las instrucciones que vienen en el embalaje de la mezcla. Permanezca cerca del aparato para que pueda controlar a tiempo que los gofres están listos y no se quemen.
• Verifique regularmente que el cable • Procure que haya suficiente del aparato esté en buenas ventilación cuando esté usando el condiciones. No utilice el aparato si el aparato. cable está averiado. Haga sustituir el • No deje el aparato sin vigilancia cable deteriorado por un técnico de mientras está...
Medio ambiente Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello. Al concluir la vida útil del aparato, deséchelo en forma responsable llevándolo a un lugar autorizado. Para ello, póngase en contacto con las autoridades municipales o con el servicio de procesamiento de basuras.
Il prodotto New Classics Waffle Maker di • Usare la massima cautela nell’uso Princess, dal design moderno ed elegante, dell’apparecchio. Ricordare sempre fa parte della gamma New Classics, che le piastre di cottura scottano e realizzata in robusto acciaio cromato.
bordo della piastra di cottura. Spingere fornito in dotazione al prodotto. delicatamente il coperchio basculante Assicurarsi che questo panno sia verso il basso in modo che esso venga sempre ben asciutto. a contatto con l'impasto per cialde e chiudere il coperchio mediante il •...
Seite 25
danneggiati al nostro Servizio • Assicurarsi che i fori e le fessure per Assistenza. Qualora il cavo di la ventilazione non risultino mai alimentazione di questo tipo di ostruiti. apparecchio risulti danneggiato, è Precauzioni da osservare infatti necessario che esso venga durante l’utilizzo sostituito dal nostro Servizio Assistenza, che dispone di appositi...
eventuali schizzi che l'impasto potrebbe produrre. • Anche le pareti esterne dell’apparecchio si surriscaldano, in Tutela dell’ambiente quanto esse fungono ottimamente da conduttori di calore. Gettare il materiale di imballaggio, come • Utilizzare sempre dei guanti da forno plastica e cartone, negli appositi per maneggiare la macchina durante e contenitori.
är värme- och stänkbeständigt, på en plats där den Allmänt inte kan ramla ner. Denna snygga Princess New Classics • Var försiktig vid användning av Waffle Maker är del av vår produktserie apparaten. Grillplattorna blir mycket New Classics, som är tillverkad i robust varma och kan vid kontakt orsaka förkromat stål.
8 Tag bort våfflorna från laggen med en platt trä- eller plastspatel. Använd aldrig köksredskap av metall för att förhindra skador på teflonlagret. Säkerhet 9 Stäng locket för att behålla värmen för nästa omgång smörgåsar. Allmänt 10 Drag ur kontakten ur vägguttaget efter användning och låt apparaten kallna.
• Kontrollera regelbundet att • Flytta aldrig apparaten om den apparatens sladd är intakt. Använd fortfarande är inkopplade eller varm. inte apparaten om sladden är skadad. Stäng först av apparaten och flytta på Låt en kvalificerad reparatör byta en den när den kallnat. skadad sladd.
Seite 30
Miljö Kasta förpackningsmaterial som plast och kartong i containrar avsedda för detta. Apparaten ska kasseras på ett ansvarsfullt sätt. Tag kontakt med kommunen eller en sopstation för att kunna göra detta. Du kan även lämna in apparaten hos återförsäljaren. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Seite 31
Generelt • Vær forsigtig under brugen af Dette lækre Princess New Classics Waffle apparatet. Bagepladerne kan blive Maker er en del af vores New Classics- meget varme og kan give brandsår produktlinje, som er udført i kraftigt...
8 Tag vaflerne fra bagepladen med en flad paletspade af træ eller plast. Brug aldrig metal køkkenredskaber for at undgå beskadigelse af anti-stick Sikkerhed belægningen. 9 Luk låget for at holde på varmen til det Generelt næste der skal bages. 10 Træk stikket ud af stikkontakten efter •...
• Kontroller regelmæssigt om • Flyt aldrig apparatet mens det er apparatets ledning stadig er intakt. tændt eller stadig er varmt. Sluk først Brug ikke apparatet hvis der er tegn apparatet og flyt det ikke før det er på skade på ledningen. Lad en kølet af.
Seite 34
Miljø Smid indpakningsmaterialet som fx plastik og æsker væk i de dertil bestemte containere. Ved slutningen af apparatets levetid, skal det kasseres på en ansvarlig måde. Tag i den forbindelse kontakt med Deres kommune eller genbrugsplads. De kan også levere apparatet ind hos forhandleren.
Seite 35
Generelt • Vær forsiktig når du bruker apparatet. Denne flotte Princess New Classics Waffle Stekeplatene er svært varme og kan Maker er et av produktene i vår New forårsake forbrenninger ved kontakt.
8 Fjern vaflene fra stekeplaten med en flat spatel i tre eller plast. Bruk aldri kjøkkenredskap av metall. Dette kan skade slippbelegget. Sikkerhet 9 Lukk dekslet igjen for å holde på varmen til neste grillomgang. Generelt 10 Trekk støpslet ut av stikkontakten etter bruk og la apparatet avkjøle seg.
• Kontroller regelmessig om apparatets først av apparatet og flytt det etter at ledning fortsatt er i orden. Ikke bruk det er avkjølt. apparatet hvis det konstateres skader • Vær forsiktig når du bruker apparatet. på ledningen. La en kvalifisert montør Stekeplatene er svært varme og kan skifte ut den skadde ledningen.
Seite 38
Miljø Kast emballasjemateriell som plast og pappesker i containere som er beregnet på slikt avfall. Når apparatet har gjort sin nytte og skal byttes ut, må det håndteres på en miljøvennlig og riktig måte. Ta kontakt med kommunen eller det lokale avfallsanlegget for nærmere informasjon.
• Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle, kuumuutta ja öljyräiskeitä kestävälle alustalle paikkaan, josta se ei pääse Yleistä putoamaan. Tämä tyylikäs Princess New Waffle Maker • Ole varovainen käyttäessäsi laitetta. kuuluu New Classics -tuotteisiin, jotka on Paistolevyt ovat erittäin kuumat. valmistettu kestävästä kromatusta Niihin koskeminen voi aiheuttaa teräksestä.
Seite 40
metallisia työvälineitä. Muuten levyjen pinnoite voi vahingoittua. 9 Sulje kansi, jotta laite pysyy lämpimänä seuraavaa käyttöä varten. Turvallisuus 10 Kun olet lopettanut, irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä Yleistä täysin. • Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä • Käytä tätä laitetta vain käyttöohjeessa Hoito kuvatulla tavalla.
• Tarkasta säännöllisesti, ettei laitteen • Älä koskaan siirrä laitetta, kun se on virtajohdossa ole vaurioita. Älä käytä päällä tai lämmin. Sammuta laite ja laitetta, jos johdossa on vaurioita. siirrä sitä vasta sen jäähdyttyä. Vaihdata vahingoittunut johto • Ole varovainen käyttäessäsi laitetta. hyväksytyllä...
Seite 42
Ympäristö Lajittele asianmukaisesti pakkausmateriaalit, esimerkiksi muovit ja laatikot. Laite on käyttöiän päätyttyä hävitettävä asianmukaisesti. Ota yhteys kuntaan tai jätteenkäsittelylaitokseen. Voit myös palauttaa laitteen kauppaan. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Seite 43
Geral possa cair. Esta nova Princess New Classics Waffle • Tenha cuidado quando utilizar o Maker faz parte da nossa nova linha de aparelho. As chapas de cozedura produtos New Classics feita em aço...
6 Faça os waffels. Durante o período do não use mais o aparelho e deite-o processo de cozedura respeite as fora. indicações dadas na embalagem. • Não utilize produtos ásperos ou Fique perto do aparelho para conseguir agressivos. atempadamente controlar se os waffels estão prontos e se não se estão a queimar.
• Verifique com regularidade se o cabo • Nunca desloque o aparelho se este do aparelho ainda está intacto. Não estiver ligado ou ainda quente. utilize o aparelho se o cabo estiver Primeiro desligue o aparelho e danificado. Se o cabo se danificar desloque-o apenas quando estiver mande efectuar a reparação a um frio.
Seite 46
Ambiente Coloque o material de embalagem, como plástico e caixas, no contentor de lixo apropriado. No fim da vida útil, deve desfazer-se do aparelho de modo apropriado e responsável. Para isso entre em contacto com a câmara ou com a empresa de recolha do lixo.
Seite 47
New Classics Waffle Maker Article 2301...
Seite 48
New Classics Waffle Maker Article 2301...
Seite 49
New Classics Waffle Maker Article 2301...
Seite 50
New Classics Waffle Maker Article 2301...