Seite 8
Gebrauchsanleitung 1) Normen 2) Allgemeine Informationen Der PEANUT dient in Verbindung mit einem Auffanggurt ausschließlich zur Absicherung von Personen, die während Ihrer Arbeit der Gefahr eines Absturzes ausgesetzt sind (z. B. auf Leitern, Dächern, Gerüsten, usw.). Funktion: Der PEANUT begrenzt die bei einem Sturz erzeugte Energie soweit, dass der Körper dieser Energie standhalten kann (weniger als 6 kN).
Seite 9
Funktionsprüfung durchgeführt werden. Überprüfen Sie zunächst die Einheit, einschließlich der vollen Länge der einziehbaren Sicherheitsleine(n). Stellen Sie sicher, dass sich Sicherheitsleinen problemlos herausziehen und wieder einziehen lassen. Um die Sperrwirkung zu überprüfen, ziehen Sie zwei bis drei Mal kräftig an der Leine, um sicherzustellen, dass die Vorrichtung verriegelt. Wenn irgendwelche Fehler festgestellt werden, muss die Vorrichtung sofort aus dem Verkehr gezogen und vernichtet werden.
Seite 10
„scharf“ und/oder „nicht frei von Bohrungen“ ist, muss das Risiko eines Kantenabsturzes ausgeschlossen werden oder es muss ein Kantenschutz montiert werden 2. Der Anschlagpunkt des Peanut darf sich nicht unterhalb der Standebene des Benutzers befinden. 3. Die Umlenkung an der Kante muss mindestens 90° betragen. 4. Um einen Pendelsturz zu vermeiden, müssen Arbeitsbereich und seitliche Bewegungen von der Mittelachse auf beiden Seiten in jedem Fall auf ein Maximum von 1,50 m begrenzt werden. In anderen Fällen sollten keine individuellen Anschlagpunkte verwendet werden, sondern Klasse C oder D Anschlaggeräte nach EN 795.
6.) Declaration of Conformity The manufacturer or his authorized representative established in the Community declares that the new PPE described hereafter: Der Hersteller oder sein in der Gemeinschaft niedergelassener Bevoll- mächtigter erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebene PSA: Le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté délare par la présente que l´EPI décrit ci- dessous: *1 *2 *3 *4 according to *10 *1 *2 *3 *4 nach *10...
Seite 62
GB Instruction for use Icons ……..………..………..………..…… Seite 4-7 Explanation ……..………..………..…… Seite 8-10 DE Gebrauchsanleitung Icons ……..………..………..………..…… page 4-7 Erklärung ..………..………..………..…… page 11-13 Istruzioni per l‘uso Icons ……..………..………..………..…… pagina 4-7 Delucidazion ……..………..………..…… pagina 14-16 FR Instructions d´utilisation Icons ……..………..………..………..…… page 4-7 Déclaration ………..………..………..……...
Seite 63
1.) Information (Use both manuals)/ Information (Beide Anleitungen beachten) Nutzung in Ordnung/Usage okay Vorsicht bei der Nutzung/ Proceed with caution during usage Lebensgefahr/Danger to life 2.) Fall arrest system/Absturzsicherungssystem...
Seite 66
Lifetime max.8 years/ Lebenszeit max.8 Jahre Storage max. 2 years/ Lifetime max.6 years/ Lagerzeit max 2 Jahre Lebenszeit max.6 Jahre Dry storage Beginn Symbols: Dry storage/ Withdraw harnesses/ Production/ First use/ trocken lagern Gurt entsorgen Produktion Erstnutzung Dry storage Beginn Inspection/ Withdraw ropes, lanyards, shock absorber/ Inspection every 12 months/...
Seite 71
Allgemeine Anleitung Nutzung in Ordnung Vorsicht bei der Nutzung Lebensgefahr 1.) Information – sorgfältig lesen Verfügung gestellt werden. Die Ausrüstung darf nur von Personen 2.) Auffangsystem 3.) Vor Gebrauch Absturzes kein Aufprall auf den Erdboden oder ein Hindernis erfolgt.
Seite 72
Zweifeln hinsichtlich des sicheren Zustandes sofort der Benutzung entziehen oder bei Beschädigung sperren. entziehen und durch einen Sachkundigen zu prüfen. Sollte sie nicht 4.) Sicherheitsanforderungen 5.) Inspektion und Lebensdauer Vorgaben ist erforderlich. In Europa ist eine jährliche Prüfung durch einen Sachkundigen notwendig. Die Ablegereife richtet 6.) Wartung und Lagerung Die Produkthaftung des Herstellers erstreckt sich nicht auf Sach- können.
Seite 73
durch Sachkundige nach genauer Anleitung des Herstellers Wasser gut ausspülen. Die nass gewordene Ausrüstung darf nur fern zu halten. Bitte kontaktieren Sie den Hersteller bei jeglichen Zweifeln. Wenn werden.
Seite 116
SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com...