Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Im Mühlengrund 6-8
56566 Neuwied · Germany
Fon +49 (0)2631/9680-0
Fax +49 (0)2631/9680-80
Mail info@skylotec.com
Web www.skylotec.com
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
SKYLOTEC GmbH
1
+
© SKYLOTEC
MAT-BA-0154
Stand 20/08/2015
DE
EN
FR
ES
IT
NL
PT
DA
FI
NO
SE
PL
RU
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skylotec EN 360

  • Seite 1 Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-BA-0154 Stand 20/08/2015...
  • Seite 2 Gebrauchsanleitung Icons............Seite 3-7 Erklärung..........Seite 8-10 Instructions of Use Icons............page 3-7 Explanation ........... page 11-13 Istruzioni per l‘uso Icons............pagina 3-7 Delucidazion..........pagina 14-16 Instructions d´utilisation Icons............page 3-7 Déclaration..........page 17-19 Instrucciones de uso Icons............página 3-7 Declaración..........
  • Seite 7 F max. max. 90°...
  • Seite 8 Gebrauchsanleitung 1) Normen 2) Allgemeine Informationen Der PEANUT dient in Verbindung mit einem Auffanggurt ausschließlich zur Absicherung von Personen, die während Ihrer Arbeit der Gefahr eines Absturzes ausgesetzt sind (z. B. auf Leitern, Dächern, Gerüsten, usw.). Funktion: Der PEANUT begrenzt die bei einem Sturz erzeugte Energie soweit, dass der Körper dieser Energie standhalten kann (weniger als 6 kN).
  • Seite 9 Funktionsprüfung durchgeführt werden. Überprüfen Sie zunächst die Einheit, einschließlich der vollen Länge der einziehbaren Sicherheitsleine(n). Stellen Sie sicher, dass sich Sicherheitsleinen problemlos herausziehen und wieder einziehen lassen. Um die Sperrwirkung zu überprüfen, ziehen Sie zwei bis drei Mal kräftig an der Leine, um sicherzustellen, dass die Vorrichtung verriegelt. Wenn irgendwelche Fehler festgestellt werden, muss die Vorrichtung sofort aus dem Verkehr gezogen und vernichtet werden.
  • Seite 10 „scharf“ und/oder „nicht frei von Bohrungen“ ist, muss das Risiko eines Kantenabsturzes ausgeschlossen werden oder es muss ein Kantenschutz montiert werden 2. Der Anschlagpunkt des Peanut darf sich nicht unterhalb der Standebene des Benutzers befinden. 3. Die Umlenkung an der Kante muss mindestens 90° betragen. 4. Um einen Pendelsturz zu vermeiden, müssen Arbeitsbereich und seitliche Bewegungen von der Mittelachse auf beiden Seiten in jedem Fall auf ein Maximum von 1,50 m begrenzt werden. In anderen Fällen sollten keine individuellen Anschlagpunkte verwendet werden, sondern Klasse C oder D Anschlaggeräte nach EN 795.
  • Seite 55: Declaration Of Conformity

    6.) Declaration of Conformity The manufacturer or his authorized representative established in the Community declares that the new PPE described hereafter: Der Hersteller oder sein in der Gemeinschaft niedergelassener Bevoll- mächtigter erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebene PSA: Le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté délare par la présente que l´EPI décrit ci- dessous: *1 *2 *3 *4 according to *10 *1 *2 *3 *4 nach *10...
  • Seite 56 Notes...
  • Seite 57 Notes...
  • Seite 58 Notes...
  • Seite 61: Allgemeine Informationen

    GEBRAUCHSANLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Instruction for use Gebrauchsanleitung Istruzioni d‘uso Instructions d‘utilisation Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Talimatlar Instrukcje Navodila 89/686/EEC 0123 © SKYLOTEC MAT-BA-0140 Stand 18.01.2017...
  • Seite 62 GB Instruction for use Icons ……..………..………..………..…… Seite 4-7 Explanation ……..………..………..…… Seite 8-10 DE Gebrauchsanleitung Icons ……..………..………..………..…… page 4-7 Erklärung ..………..………..………..…… page 11-13 Istruzioni per l‘uso Icons ……..………..………..………..…… pagina 4-7 Delucidazion ……..………..………..…… pagina 14-16 FR Instructions d´utilisation Icons ……..………..………..………..…… page 4-7 Déclaration ………..………..………..……...
  • Seite 63 1.) Information (Use both manuals)/ Information (Beide Anleitungen beachten) Nutzung in Ordnung/Usage okay Vorsicht bei der Nutzung/ Proceed with caution during usage Lebensgefahr/Danger to life 2.) Fall arrest system/Absturzsicherungssystem...
  • Seite 66 Lifetime max.8 years/ Lebenszeit max.8 Jahre Storage max. 2 years/ Lifetime max.6 years/ Lagerzeit max 2 Jahre Lebenszeit max.6 Jahre Dry storage Beginn Symbols: Dry storage/ Withdraw harnesses/ Production/ First use/ trocken lagern Gurt entsorgen Produktion Erstnutzung Dry storage Beginn Inspection/ Withdraw ropes, lanyards, shock absorber/ Inspection every 12 months/...
  • Seite 71 Allgemeine Anleitung Nutzung in Ordnung Vorsicht bei der Nutzung Lebensgefahr 1.) Information – sorgfältig lesen Verfügung gestellt werden. Die Ausrüstung darf nur von Personen 2.) Auffangsystem 3.) Vor Gebrauch Absturzes kein Aufprall auf den Erdboden oder ein Hindernis erfolgt.
  • Seite 72 Zweifeln hinsichtlich des sicheren Zustandes sofort der Benutzung entziehen oder bei Beschädigung sperren. entziehen und durch einen Sachkundigen zu prüfen. Sollte sie nicht 4.) Sicherheitsanforderungen 5.) Inspektion und Lebensdauer Vorgaben ist erforderlich. In Europa ist eine jährliche Prüfung durch einen Sachkundigen notwendig. Die Ablegereife richtet 6.) Wartung und Lagerung Die Produkthaftung des Herstellers erstreckt sich nicht auf Sach- können.
  • Seite 73 durch Sachkundige nach genauer Anleitung des Herstellers Wasser gut ausspülen. Die nass gewordene Ausrüstung darf nur fern zu halten. Bitte kontaktieren Sie den Hersteller bei jeglichen Zweifeln. Wenn werden.
  • Seite 113 Notes...
  • Seite 114 Notes...
  • Seite 115 Notes...
  • Seite 116 SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com...

Inhaltsverzeichnis