Herunterladen Diese Seite drucken
PIKO ELEKTROLOK BR 187 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELEKTROLOK BR 187:

Werbung

Zurüstbauteile in DC-Version:
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Extension in DC version /
Câble souder des haut-parleurs à bord! /
Détaillage et accessoires supplémentaires en CC version /
LS/A
56345 Lok-Sounddecoder
LS/B
56345 Loc-Sounddecoder
56345 Lok Sounddécodeur
56345
*
*
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l'interface digitale!
ƒ
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
Oel
#56301 Loco-Oil /
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu
lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d'utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d'huile pour machine à coudre exempte d'acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de foncti-
onnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run
the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l'olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в
небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Zurüstbauteile in AC-Version:
Extension in AC version /
Détaillage et accessoires supplémentaires en CA version /
56345 Lok-Sounddecoder
56345 Loc-Sounddecoder
56345 Lok Sounddécodeur
56345
PIKO # 46121
Nur in AC Version! / Only in AC version! /
Seulement en AC version! /
ƒ
Haftreifenwechsel:
Change the Traction Tyres /
Remplacer bandages /
Oel
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK BR 187
Câble souder des haut-parleurs à bord! /
Instructions for use electrical loco · Manuel d'utilisation pour locomotive électrique
Manuale d'utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
LS/A
LS/B
elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy
Gehäuse leicht spreizen und nach oben abziehen
Extend the body and pull slightly upward
Boîtiers écartent et retirer en haut
Dekodereinbau:
Installing Decoder / Installation decodeur /
DC*
Hinweis nur für DC-Version:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
51566 90 7000_V13
· Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywy
*
Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle oder am Zugende anbringen /
Extensions only for display case models or at the end of the last car of a train /
Des extensions pour les modèles de vitrine ou à la fin de la dernière
voiture d'un train /
*
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
PIKO # 46121
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l'interface digitale!
Note only for DC version:
Conseil que en CC version:
With this locomotive interference will not
Cette locomotive est équipée d'un filtre
occur if the condenser normally fitted in the
anti-parasite. Un condensateur placé
track connection section has a minimum
habituellement dans les joints des rails
capacity of 680 nano farads.
présente une capacité minimale de
680 nF.
Aanwijzing DC version:
Wskazówka DC:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
is bij het gebruik van deze locomotief
elektronicznych jest zapewniona w tej
gegarandeerd, wanneer de normaal
lokomotywie o ile kondensator
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
wbudowany w część doprowadzającą prąd
condensator een capaciteit van minimaal
ma pojemność co najmniej 680 nF.
680 nanofarad heeft.
PluX22
0-12 V
# 51566 Gleichstrom DC
0-16 V
# 51567 Wechselstrom AC
Nota solo DC versione:
Nota solamente C.C. versión:
Con questa locomotiva Interferenze non
El sistema antiparasitario de la instalación está
occorre, se il condensatore normalmente
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
montato nella traccia della sezione de
como es habitual, un tramo de vía de conexión
connessione, ha un minimo di capacitá
con un condensador de como mínimo 680
di 680 n.f.
nanofaradios.
Обратите внимание DC:
Upozornění DC:
Для подавления радиопомех
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
от работающего лектродвигателя,
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
в соот-ветствии с еждународным
do kolejového nástavce zabudovaný
законодательством, все модели
kondesátor kapacitu minimálně 680
PIKO оснащены специальным
Nanofaradů.
конденсатором.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PIKO ELEKTROLOK BR 187

  • Seite 1 в соот-ветствии с еждународным do kolejového nástavce zabudovaný PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde wbudowany w część doprowadzającą prąd законодательством, все модели...
  • Seite 2 ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE BR 187 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly ·...

Diese Anleitung auch für:

5156751566