Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch SGI56A15 Gebrauchsanweisung
Bosch SGI56A15 Gebrauchsanweisung

Bosch SGI56A15 Gebrauchsanweisung

Integrierbarer geschirrspüler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d'emploi
nl Gebruiksaanwijzing
Internet:
http://www.
bosch–hausgeraete.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch SGI56A15

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung en Instructions for Use fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing Internet: http://www. bosch–hausgeraete.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..Programmübersicht ..Geschirrspülen ... . Gerät kennen lernen ..Enthärtungsanlage .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Installation Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss Bei der Anlieferung nach der Installations– und Überprüfen Sie Verpackung und Montageanweisung vor. Geschirrspüler sofort auf Bei der Installation muss der Transportschäden. Nehmen Sie ein Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, Stellen Sie sicher, dass das sondern nehmen Sie Rücksprache mit Schutzleitersystem der elektrischen...
  • Seite 4 Im täglichen Betrieb Kindersicherung * * bei einigen Modellen Warnung Beachten Sie hierzu die Zeichnungen hinten im Umschlag. Messer und andere Utensilien mit Kindersicherung einschalten scharfen Spitzen, müssen im Geschirrkorb mit den Spitzen nach unten oder in Tür öffnen mit eingeschalteter waagrechter Lage eingeordnet werden.
  • Seite 5: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Geräteinnenraum Oberer Geschirrkorb Die Abbildungen der Bedienblende und mit Etagere des Geräteinnenraumes befinden sich Zusätzlicher Besteckkorb für den hinten im Umschlag. Oberkorb * Schlagen Sie bitte vor dem Lesen diese Oberer Sprüharm Seite auf. Unterer Sprüharm Bedienblende Vorratsbehälter für Spezialsalz mit Hauptschalter Nachfüllanzeige *...
  • Seite 6: Enthärtungsanlage

    Enthärtungsanlage Wasserhärtetabelle Für gute Spülergebnisse benötigt der Geschirrspüler weiches, d.h. kalkarmes Wasser, ansonsten lagern sich weiße Kalkrückstände auf Geschirr und Innenbehälter ab. Leitungswasser oberhalb eines bestimmten Wasserhärtegrades muss für den Betrieb im Geschirrspüler enthärtet, d.h. entkalkt werden. Dies geschieht mit Hilfe von Spezialsalz in der Enthärtungsanlage des Geschirrspülers.
  • Seite 7: Spezialsalz Einfüllen

    Spezialsalz einfüllen Wirkungsweise des Salzes Während des Spülens wird automatisch das Salz aus dem Salzbehälter in den Enthärter geschwemmt und löst dort den Kalk. Die kalkhaltige Lösung wird aus dem Geschirrspüler gepumpt. Das Enthärtungssystem ist danach wieder aufnahmebereit. Dieser Regenerierungsablauf funktioniert nur dann, wenn das Salz im Wasser gelöst ist.
  • Seite 8: Klarspüler Einfüllen

    Klarspüler einfüllen Zugabemenge für Klarspüler einstellen Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht, Die Klarspülerzugabemenge ist stufenlos um klare Gläser und fleckenloses Geschirr einstellbar. Der Klarspülerregler ist vom zu erhalten. Werk auf 4 gestellt. Deckel des Vorratsbehälters für Klarspüler aufklappen. Drücken Ändern Sie die Stellung des Sie hierzu auf die Markierung Klarspülerreglers nur, wenn Schlieren dem Deckel und heben Sie den Deckel...
  • Seite 9: Nicht Geeignetes Geschirr

    Nicht geeignetes Geschirr Glas– und Geschirrschäden Ursachen: Nicht in Ihrem Geschirrspüler Glasart und Glasherstellungsverfahren. reinigen sollten Sie: chemische Zusammensetzung des Besteck– und Geschirrteile aus Holz. Reinigers. Sie laugen aus und werden Wassertemperatur des Spülprogramms. unansehnlich; auch sind die Empfehlung: verwendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet.
  • Seite 10: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Töpfe Unterer Geschirrkorb Geschirr einräumen Grobe Speisereste entfernen. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht nötig. Geschirr so einräumen, dass alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten stehen. Teile mit Wölbungen oder Vertiefungen schräg stehen, damit das Wasser ablaufen kann.
  • Seite 11: Korbhöhe Verstellen

    Klappstacheln * Etagere * * bei einigen Modellen * bei einigen Modellen Die Stacheln sind umklappbar, zum Langstielige und hohe Gläser am Rand besseren Einordnen von Töpfen, der Etagere (nicht gegen Geschirr) Schüsseln und Gläsern. anlehnen. Lange Teile, Vorlege– und Salatbestecke, Backblechsprühkopf * Kochlöffel oder Messer finden auf der * bei einigen Modellen...
  • Seite 12: Oberkorb Mit Oberen Und Unteren Rollenpaaren

    Oberkorb mit oberen und Zum Absenken drücken Sie nacheinander die beiden Hebel links unteren Rollenpaaren und rechts auf der Korbaußenseite Ziehen Sie den Oberkorb heraus. nach innen. Halten Sie dabei jedes Mal Entnehmen Sie den Oberkorb und den Korb seitlich am oberen Rand mit hängen Sie ihn auf den oberen bzw.
  • Seite 13: Reiniger

    Reiniger Reinigerkammer mit Dosierhilfe Die Dosiereinteilung in der Hinweis zum Reiniger Reinigerkammer hilft Ihnen dabei, die In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im richtige Menge einzufüllen. Handel befindlichen flüssigen oder Die Kammer fasst bis zur unteren Linie pulverförmigen Markenreiniger für 15 ml und bis zur mittleren Linie 25 ml Geschirrspüler bzw.
  • Seite 14 Achtung ! Spartipp Wichtiger Hinweis zur Verwendung kombinierter Beim ’Oberkorbspülen’ (bei einigen Modellen), bzw. wenn Reinigerprodukte Ihr Geschirr nur wenig Bitte beachten Sie bei der Verwendung verschmutzt ist, genügt von so genannten kombinierten üblicherweise eine etwas Reinigerprodukten, welche die geringere als die angegebene Verwendung von z.B.
  • Seite 15: Programmübersicht

    Programmübersicht In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende. Geschirrart z.B. Porzellan, Unemp– Gemischt Gemischt Empfind– Töpfe, findlich Bestecke, lich Gläser etc. Art der Abduschen, Suppen, Aufläufen, Suppen, Kartoffeln, Kaffee, Kuchen, Speisereste wenn das...
  • Seite 16: Gerät Einschalten

    Geschirrspülen Aquasensor * * bei einigen Modellen Programmauswahl Der Aquasensor ist eine optische Anhand der Geschirrart und der Menge Messeinrichtung, mit der die Trübung des bzw. des Zustandes der Speisereste Spülwassers gemessen wird. Durch eine können Sie aus der Programmübersicht Lichtschranke kann die Verschmutzung eine genaue Zuordnung des notwendigen des Wassers durch gelöste Speisereste...
  • Seite 17 Gerät ausschalten Restlaufanzeige Einige Minuten nach Programmende: Die Restlaufanzeige ist selbstlernend. Zum Programmbeginn zeigt sie die Hauptschalter ausschalten. voraussichtliche Programmdauer an. Wasserhahn zudrehen Dieser Wert richtet sich nach der (entfällt bei Aqua–Stop). Programmdauer des vorangegangenen Geschirr nach dem Abkühlen Programms bzw. bei der erstmaligen entnehmen.
  • Seite 18: Wartung Und Pflege

    Intensivtrocknung Wartung und Pflege Durch Aktivieren der Funktion Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer ”Intensivtrocknung” erhalten Sie durch Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies eine höhere Temperatur im Klarspülen spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie noch bessere Trocknungsergebnisse. von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick Programmtaste A gedrückt halten in Ihren Geschirrspüler werfen.
  • Seite 19 Sprüharme Kalk und Verunreinigungen aus dem Spülwasser können Düsen und Lagerungen der Sprüharme blockieren. Austrittsdüsen der Sprüharme auf Verstopfungen durch Speisereste kontrollieren. Gegebenenfalls den unteren Sprüharm nach oben abziehen. Oberen Sprüharm abschrauben. Sprüharme unter fließendem Wasser reinigen. Sprüharme wieder einrasten bzw. festschrauben.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Abwasserpumpe Fehlersuche Grobe Speisereste aus dem Spülwasser, Kleine Fehler selbst beheben die von den Sieben nicht zurückgehalten wurden, können die Abwasserpumpe Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten blockieren. Das Spülwasser wird dann Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, nicht abgepumpt und steht über dem Sieb. von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie In diesem Fall: den Kundendienst rufen müssen.
  • Seite 21 Störungen ... am Gerät Unterer Sprüharm dreht sich ... beim Einschalten schwer. Das Gerät läuft nicht an. Sprüharm durch Kleinteile oder Sicherung im Haus ist nicht in Speisereste blockiert. Ordnung. Deckel der Reinigerkammer lässt Gerätestecker nicht eingesteckt. sich nicht schließen. Gerätetür nicht richtig Reinigerkammer überfüllt.
  • Seite 22: Beim Spülen

    ... beim Spülen ... am Geschirr Ungewöhnliche Schaumbildung Es bleiben teilweise Speisereste am Geschirr kleben. Handspülmittel im Vorratsbehälter für Klarspüler. Das Geschirr war falsch eingeordnet, Wasserstrahlen Verschütteter Klarspüler kann konnten die Oberfläche nicht beim nächsten Spülgang zu treffen. übermäßiger Schaumbildung führen, deshalb Der Geschirrkorb war überfüllt.
  • Seite 23: Kundendienst Rufen

    Kundendienst rufen Geschirr wird nicht trocken. Gerätetür zu früh geöffnet und Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler Geschirr zu früh ausgeräumt. zu beheben, wenden Sie sich bitte an Programm ohne Trocknung Ihren Kundendienst. Den nächsten gewählt. Kundendienst entnehmen Sie dem Klarspülerzugabemenge auf einen Kundendienst–Verzeichnis.
  • Seite 24: Allgemeines

    Hinweise Allgemeines Unterbau– und integrierte Geräte, die Hinweis zur Entsorgung nachträglich als Standgerät aufgestellt Altgeräte sind kein wertloser Abfall! werden, müssen gegen Umkippen Durch umweltgerechte Entsorgung gesichert werden, z.B. durch können wertvolle Rohstoffe Verschraubungen an der Wand oder wiedergewonnen werden. durch Einbau unter einer durchgehenden Arbeitsplatte, die mit Bei ausgedienten Geräten Netzstecker...
  • Seite 25: Installation

    Installation Frischwasseranschluss Frischwasseranschluss entsprechend der Für einen ordnungsgemäßen Betrieb Montageanweisung mit Hilfe der muss der Geschirrspüler fachgerecht beiliegenden Teile an den Wasserhahn angeschlossen werden. Die Daten von anschließen. Achten Sie darauf, dass der Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen Frischwasseranschluss nicht geknickt, Anschlusswerte müssen den geforderten gequetscht oder in sich verschlungen ist.
  • Seite 26: Demontage

    Demontage Frostsicherheit Auch hier ist die Reihenfolge der Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Tätigkeiten wichtig: Trennen Sie Raum (z.B. Ferienhaus), so muss das grundsätzlich das Gerät als Erstes vom Gerät vollständig entleert werden (siehe Strom–Netz. Transport). Netzstecker ziehen. Wasserhahn schließen, Zulaufschlauch Wasserzulauf abdrehen.
  • Seite 27: Safety Instructions

    Safety instructions Installation Install and connect the appliance Delivery according to the installation and Immediately check the packaging and assembly instructions. dishwasher for any damage which may The dishwasher must NOT be have been caused in transit. Do not use connected to the power supply during a damaged appliance, but consult your installation.
  • Seite 28: Child Lock

    During normal use If a fault occurs Repairs or other work on the dishwasher should only be carried out Warning by a qualified specialist. Knives and other utensils with sharp points The dishwasher must be disconnected must be loaded in the basket with their from the electricity supply before any points down or in a horizontal position.
  • Seite 29: Getting To Know Your Dishwasher

    Getting to know your Appliance interior dishwasher Upper basket with 2-tiered cup rack Additional cutlery basket for the top Illustrations of the control panel and the basket * interior of the dishwasher are shown on Upper spray arm the rear fold-out cover of this manual. Fold Lower spray arm this page out before you read the manual.
  • Seite 30: Setting Up The Water Softener

    Water softener Water hardness table In order to rinse dishes and glasses satisfactorily, the dishwasher requires soft water, i.e. containing little or no lime, otherwise water stains will be left behind on crockery and glasses, etc. If the tap water exceeds a certain level of hardness, it must be softened, i.e.
  • Seite 31: Filling The Special Salt Container

    Filling the special salt The LOW SALT indicator on the front panel will light up initially but will extinguish container again after a short period when the salt solution has become sufficiently How the salt works concentrated. While washing is taking place, salt is automatically rinsed out of the salt Note container into the water softener where it...
  • Seite 32: Filling The Rinse-Aid Container

    Filling the rinse-aid Adjusting the amount of rinse-aid container The amount of rinse-aid added to the The purpose of a rinse-aid is to prevent water can be varied by adjusting the the formation of water marks on tableware stepless control. The rinse-aid control has and utensils, and to ensure that glasses been set to ”4”...
  • Seite 33: Unsuitable Dishes

    Unsuitable dishes Damage to glassware and other dishes You should not clean the Possible causes: following items in your type of glass or manufacturing process dishwasher: chemical composition of detergent Cutlery and dishes made of wood. They water temperature and duration of will leach out and become unsightly;...
  • Seite 34: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher

    Arranging crockery, glasses, Pots and pans etc. in the dishwasher Lower basket Loading the dishwasher Scrape off any large amounts of left-over food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in such a way that items such as cups, glasses, pots/pans, etc.
  • Seite 35 Spray head for baking sheets * Shelf * * on applicable models * not on all models Please refer to the drawings enclosed in Lean tall glasses and those with long the envelope stems against the shelf – not against other Large baking sheets or grids can be items to be washed.
  • Seite 36 Top basket with upper and lower roller pairs Pull out the top basket. Remove the top basket and re-attach it to the upper or lower rollers. To raise the basket, take hold of the basket on the upper edge and pull upwards.
  • Seite 37: Detergents

    Detergents Detergent compartment with measuring marks Information about detergents The side of the detergent compartment is You can use any brand of liquid or powder marked with lines to help you determine detergent, as well as tablets, that have how much powder to add. been specifically designed for use in The capacity of the detergent container is domestic dishwashers.
  • Seite 38 CAUTION Reduce costs! IMPORTANT NOTE ON THE USE OF If you are using the upper rack only, or if your dishes are only COMBINED CLEANING moderately dirty, it will normally PRODUCTS suffice to employ a reduced Please note the following when using amount of detergent than ”combined cleaning products”...
  • Seite 39: Programme Overview

    Programme overview This overview lists the max. possible number of programmes. The programmes supplied with your appliance are indicated on the fascia. Type of crockery e.g.china, Non- pots/pans, Mixed Mixed Delicate delicate cutlery, glasses, etc. Type of food Rinse off if Soups, casseroles, Soups, potatoes, Coffee, cakes,...
  • Seite 40: End Of Programme

    Washing dishes Aquasensor * * on applicable models Programme selection The Aquasensor is an optical measuring The most appropriate programme can be device with which the cloudiness of the identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the water in the dishwasher is measured.
  • Seite 41 Switching the dishwasher OFF Time-remaining indicator Several minutes after the programme has The time-remaining indicator is ended: self-learning. When the programme begins, it displays the estimated duration Set the main switch to OFF. of that programme. This figure is based Turn the water tap off.
  • Seite 42: Maintenance And Care

    Intensive drying function Maintenance and care Activating the intensive drying function You can help prevent faults by checking increases the temperature during the and maintaining your appliance regularly. rinse-aid stage which gives better drying This will save time and reduce problems. results.
  • Seite 43: Spray Arms

    Spray arms Lime and remnants of food in the washing water can block the nozzles in the spray arms and the arm mountings . Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes due to remnants of food. If necessary, pull the lower arm upwards and lift it off.
  • Seite 44: Fault Finding

    Pump Fault finding Larger remnants of food that have not Resolving minor problems been trapped by the filters and have been yourself left in the water can cause a blockage in the pump. The water is no longer pumped Experience has shown that you can out of the dishwasher and it can be seen resolve most problems that arise during covering the filter.
  • Seite 45 ... during washing Warning Unusual amount of foam is created Remember: Normal washing up liquid has The appliance may be repaired been poured into the rinse-aid by a technician only. Improper container. repairs may cause Remove any spilled rinse aid with considerable damage and/or a cloth as it could otherwise lead injure the user.
  • Seite 46 ... with the dishes, cutlery, etc. Dishes, cutlery, etc. have not been dried Remnants of food are stuck to the Selected programme did not dishes, cutlery, etc. include drying function. Dishwasher was not loaded Amount of rinse-aid was set too properly.
  • Seite 47: Customer Service

    Customer Service Information Please call your local service agent, if you Disposal are not able to resolve any problem Old appliances are not worthless rubbish. yourself. The name of your nearest service Valuable raw materials can be reclaimed agent is shown in the Customer Service by recycling old appliances.
  • Seite 48: Installation

    General Installation Built-under and integrated appliances The dishwasher must be connected by which are subsequently installed as a qualified technician to ensure correct free-standing appliances must be operation. The specifications for supply, secured to prevent them from falling drainage and connected load must fulfil over, e.g.
  • Seite 49 Fresh water connection Transporting the dishwasher Using the enclosed parts, connect the Drain water from the dishwasher. Secure fresh water connection to the tap all loose parts. The appliance should only according to the installation instructions. be transported in an upright position. Ensure that the fresh water connection is If the appliance is not kept upright not kinked, crushed or twisted.
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Au moment de l’installation Procédez à la mise en place et au Au moment de la livraison raccordement conformément aux Vérifiez immédiatement l’absence de instructions d’installation et de montage. dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle ne doit pas être Ne faites pas fonctionner un appareil branché...
  • Seite 51 Utilisation quotidienne Si le lave-vaisselle est tombé en panne N’utilisez ce lave-vaisselle qu’à la maison et conformément à sa Les réparations et interventions ne destination. Cet appareil n’est pas pourront être effectuées que par un destiné à un usage professionnel. spécialiste.
  • Seite 52: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Compartiment intérieur de l’appareil Les figures représentant le bandeau de Panier à vaisselle supérieur avec l’appareil et l’intérieur de l’appareil se étagère trouvent sur la dernière page-volet de la Panier supplémentaire à couverts notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de poursuivre la lecture.
  • Seite 53: Installation D'adoucissage

    Installation d’adoucissage Tableau de dureté des eaux Pour donner de bons résultat, votre lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie, c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de quoi du tartre se déposera sur la vaisselle et sur les parois du compartiment de lavage. Si l’eau dépasse un certain degré...
  • Seite 54: Remplissage Du Sel Spécial

    Remplissage du sel spécial L’indicateur de remplissage de sel le bandeau commence par s’allumer puis Mode d’action du sel s’éteint au bout d’un moment une fois que la concentration en sel est suffisamment Pendant le lavage, le sel est automatique- élevée.
  • Seite 55: Remplissage Du Liquide De Rinçage

    Remplissage du liquide de Remarque rinçage Utilisez uniquement du liquide L’appareil en fonctionnement consomme de rinçage pour lave-vaisselle du liquide de rinçage pour que les verres ménager. étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur Tout liquide de rinçage versé la vaisselle.
  • Seite 56: Vaisselle Non-Adaptée

    Indicateur de remplissage Vaisselle non-adaptée du liquide de rinçage Vous ne pouvez pas laver dans Tant que cet indicateur situé dans le votre lave-vaisselle : bandeau (selon le modèle) ou contre Les couverts et la vaisselle en bois. l’orifice de remplissage reste sombre, Ils dessèchent et perdent leur éclat ;...
  • Seite 57: Classement De La Vaisselle

    Verres et vaisselle Classement de la vaisselle endommagés Ranger la vaisselle Causes: Retirer manuellement les résidus Nature et processus de fabrication du alimentaires les plus grossiers. verre. Un prélavage sous l’eau courante est Composition chimique du détergent. inutile. Température de l’eau et durée du Ranger la vaisselle de telle sorte que programme sur le lave-vaisselle.
  • Seite 58 Tasses et verres Couverts Panier à vaisselle supérieur Rangez les couverts sans jamais les trier, les surfaces salies des couverts tournées vers le haut (attention avec les lames de couteaux). De la sorte, le jet de lavage atteint mieux les diverses pièces des couverts.
  • Seite 59 Etagère à couteaux * Modifier la hauteur des paniers* * selon le modèle * sur certains modèles seulement Ø max. 20/*25cm Ø max. 20/*25cm Ø max. Ø max. 30/*25cm 34/*29cm Selon le besoin, le panier à vaisselle L’étagère * supérieur se règle en hauteur. Vous avez * sur certains modèles seulement ainsi davantage de place pour ranger de Appuyez les verres hauts et les verres à...
  • Seite 60 Panier à vaisselle supérieur Pour l’abaisser, appuyez vers l’intérieur sur l’une puis sur l’autre manette se avec des paires de roulettes trouvant sur les côtés externes gauche en haut et en bas et droit du panier. Avec une main, tenez Retirez le panier supérieur à...
  • Seite 61: Détergent

    Détergent Compartiment à détergent avec graduation Remarques concernant le La graduation visible dans le détergent compartiment à détergent vous aide à Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les verser la bonne quantité de détergent. détergents de marque en vente dans le Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a commerce, liquides, en poudre ou encore une contenance de 15 ml, et de 25 ml sous forme de PASTILLES.
  • Seite 62 ATTENTION ! Conseil-économie INDICATION IMPORTANTE POUR L’UTILISATION DE Lors du lavage en panier supérieur ou lorsque la PRODUITS DE LAVAGE vaisselle est peu sale, il suffit COMBINES habituellement de verser une Si vous utilisez des produits de lavage quantité de détergent combinés qui suppriment l’emploi p.ex.
  • Seite 63: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande. Type de vaisselle Par ex. porcelaine, Résistante Mixte Délicate Mixte casseroles, couverts, verres, etc.
  • Seite 64: Laver La Vaisselle

    Laver la vaisselle Aquasensor* * selon le modèle Sélection du programme L’Aquasensor est un dispositif optique Le type de vaisselle, la quantité et l’état mesurant la turbidité de l’eau de rinçage. des résidus alimentaires vous permettent, Un barrage photo-électrique permet de en consultant le tableau des programmes, détecter le salissement de l’eau par des de déterminer celui dont vous avez...
  • Seite 65 Eteindre l’appareil Indicateur de la durée de marche restante Quelques minutes après la fin du programme: Indicateur de la durée de marche restante L’indicateur de la durée de marche Eteignez l’appareil restante se règle automatiquement. En Fermez le robinet d’eau (opération début de programme, il indique la durée inutile en présence d’une vanne approximative du programme.
  • Seite 66: Entretien Et Maintenance

    Séchage intensif Entretien et maintenance Si vous activez la fonction «Séchage Pour éviter tout problème, il est intensif», la température plus élevée recommandé de contrôler et d’entretenir pendant la phase de rinçage avec produit régulièrement votre appareil. Vous à la vaisselle de sécher encore mieux. gagnerez ainsi du temps et éviterez les Appuyez sur la touche de ennuis.
  • Seite 67 Bras pivotants Le tartre et les impuretés en suspension dans l’eau de vaisselle peuvent boucher les buses; les dépôts risquent, eux, de bloquer les bras pivotants Vérifiez si des résidus alimentaires bouchent les buses de sortie des bras pivotants. Le cas échéant, soulevez le bras rotatif inférieur Dévissez le bras rotatif supérieur Nettoyez les bras rotatif sous l’eau du...
  • Seite 68: Détection Des Pannes

    Pompe de vidange Détection des pannes Les résidus alimentaires grossiers en Remédier soi-même aux petites suspension dans l’eau de vaisselle et qui pannes n’ont pas été retenus par les cribles peuvent bloquer la pompe de vidange. L’expérience montre que la plupart des L’eau n’est plus vidangée et noie le crible.
  • Seite 69 ... lors du lavage Attention Production inhabituelle de mousse Souvenez-vous en : Présence de liquide pour la les réparations ne doivent être vaisselle dans le dispositif de effectuées que par un dosage du liquide de rinçage. spécialiste. Des réparations Du produit de rinçage répandu inexpertes s’assortissent d’un peut conduire à...
  • Seite 70 ... vaisselle mal lavée La vaisselle ne sèche pas Vous avez choisi un programme Des résidus alimentaires adhèrent sans séchage. contre la vaisselle Vous avez réglé le liquide de Vaisselle mal rangée, les jets rinçage sur une trop faible d’eau n’ont pas pu atteindre ses quantité.
  • Seite 71: Appeler Le Service Après-Vente

    Appeler le service Remarques après-vente Remarque concernant la mise au rebut Si vous ne parvenez pas à supprimer la panne, veuillez vous adresser au service Les anciens appareils ne doivent pas être après-vente. Vous trouverez l’adresse et le considérés comme des déchets sans numéro de téléphone du service intérêt ! après-vente dans le répertoire d’agences...
  • Seite 72: Généralités

    Remarques pour des essais Installation comparatifs Pour garantir un bon fonctionnement Sur la feuille supplémentaire ”Remarques de l’appareil, celui-ci doit être raccordé pour des essais comparatifs” vous correctement. Les données d’amenée trouverez les conditions pour les essais et d’évacuation ainsi que les puissances comparatifs.
  • Seite 73 Branchement d’eau d’appoint Fermez l’arrivée d’eau. Débranchez les flexibles d’écoulement et Branchez l’eau d’appoint au robinet d’eau d’arrivée d’eau. à l’aide des pièces jointes conformément Retirez les vis de fixation se trouvant sous aux instructions de montage. Veillez à ce le plan de travail.
  • Seite 74: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij de installatie Het apparaat volgens het installatie- Bij aflevering en montagevoorschrift plaatsen en Controleer onmiddellijk of de aansluiten. verpakking en de afwasautomaat Tijdens het installeren mag de tijdens het transport beschadigd zijn. afwasautomaat niet op het lichtnet Een beschadigd apparaat niet in zijn aangesloten.
  • Seite 75 Dagelijks gebruik Bij het afvoeren van het apparaat De afwasautomaat alleen in het huishouden en voor het aangegeven Afgedankte apparaten onmiddellijk doel: het afwassen van huishoudelijk onbruikbaar maken waardoor serviesgoed, gebruiken. ongevallen worden voorkomen. Stekker Niet op de geopende deur gaan zitten uit het stopcontact trekken, of staan.
  • Seite 76: Bedieningspaneel

    Kennismaking met het Binnenkant van het apparaat apparaat Bovenste servieskorf met etagère Extra bestekkorf voor de bovenste De afbeeldingen van het servieskorf * bedieningspaneel en van de binnenkant Bovenste sproeiarm van het apparaat zijn op de laatste Onderste sproeiarm uitklapbare bladzijde van deze brochure afgedrukt.
  • Seite 77 Wateronthardingsinstallatie Tabel voor de waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de afwasautomaat zacht water, d.w.z. water met weinig kalk nodig. Anders zetten zich witte kalkresten op het serviesgoed en de binnenkant van de spoelruimte af. Leidingwater met een te hoge hardheidsgraad moet voor gebruik in de afwasautomaat onthard, d.w.z.
  • Seite 78: Kennismaking Met Het Apparaat 76 Wateronthardingsinstallatie . 77 Zout Bijvullen

    Zout bijvullen Werking van het zout Tijdens het afwassen wordt het zout automatisch uit het zoutreservoir in de wateronthardingsinstallatie gespoeld waar de kalk wordt opgelost. De kalkhoudende oplossing wordt uit de afwasautomaat gepompt. Daarna functioneert het onthardingssysteem weer. Het regenereren functioneert alleen als het zout in het water is opgelost.
  • Seite 79: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met Instellen van de juiste dosering van glansspoelmiddel glansspoelmiddel De dosering van de hoeveelheid Glansspoelmiddel wordt gebruikt om de glansspoelmiddel kan traploos worden glazen helder en het serviesgoed zonder ingesteld. De instelknop is door de fabriek strepen te laten opdrogen. op 4 ingesteld.
  • Seite 80: Ongeschikt Servies In Uw Afwasautomaat Mag U Het Volgende Niet Afwassen

    Ongeschikt servies Schade aan glas en serviesgoed In uw afwasautomaat mag u het Oorzaken: volgende niet afwassen: glassoort en fabricagewijze van het Bestek en servies met houten glas; onderdelen. Ze logen uit en worden chemische samenstelling van het lelijk; ook de gebruikte lijm is niet afwasmiddel;...
  • Seite 81: Serviesgoed Sorteren

    Serviesgoed sorteren Pannen Onderste servieskorf Serviesgoed inruimen Grove etensresten verwijderen. Voorspoelen onder stromend water is niet nodig. Het serviesgoed als volgt inruimen: alle soorten vaatwerk zoals kopjes, glazen, pannen etc. met de opening naar beneden zetten. Serviesgoed met een ronding of een holte schuin in de servieskorf zetten zodat het water er vanaf kan lopen.
  • Seite 82 Bakplaat-sproeikop * De etagère * * niet bij alle modellen * niet bij alle modellen Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. Hoge glazen en glazen op een hoge voet Grote bakplaten of roosters kunt u met niet tegen het servies maar tegen de rand behulp van de bakplaat sproeikop van de etagère laten leunen.
  • Seite 83 bovenste servieskorf met boven Om de korf te laten zakken: de twee hendels links en rechts aan de en onder een paar rollen buitenkant van de korf één voor één De bovenste servieskorf uittrekken. naar binnen drukken. Hierbij altijd de De bovenste servieskorf eruit halen en korf aan de zijkant met één hand aan op de bovenste resp.
  • Seite 84: Afwasmiddelen

    Afwasmiddelen Afwasmiddelbakje met doseerhulp Attentie De indeling in het afwasmiddelbakje biedt U kunt in uw afwasautomaat de in de hulp bij de juiste dosering van het handel verkrijgbare vloeibare of afwasmiddel. poedervormige afwasmiddelen, resp. Het afwasmiddelbakje bevat bij de tabletten gebruiken (geen hand- onderste lijn 15 ml afwasmiddel en bij de afwasmiddel!).
  • Seite 85 Vullen met afwasmiddel ATTENTIE ! Het afwasmiddelbakje BELANGRIJKE afwasmiddel vullen. AANWIJZINGEN Neem voor een juiste dosering de BIJ HET GEBRUIK VAN gegevens van de fabrikant op de verpakking van het afwasmiddel in GECOMBINEERDE acht. REINIGINGSPRODUCTEN Bij het programma „Intensief” Neem bij het gebruik van zogenaamde ca.
  • Seite 86: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht In dit overzicht staat het maximaal mogelijke aantal programma’s vermeld. De bij uw apparaat behorende programma’s kunt u op het bedieningspaneel aflezen. Soort serviesgoed bijv. porcelein, Onge- pannen, Gemengd Gevoelig Gemengd voelig bestek, glazen, etc. Soort Soep, soufflé, saus, Afspoelen Soep, aardappelen Koffie, gebak,...
  • Seite 87: Afwassen

    Afwassen Aqua-Sensor * * niet bij alle modellen Programmakeuze De Aqua-Sensor is een optisch Aan de hand van het soort en de meetsysteem waarmee de vertroebeling hoeveelheid serviesgoed, resp. van de etensresten kunt u in het programma- van het afwaswater wordt gemeten. Met overzicht het juiste door u in te stellen infrarood licht kan de vervuiling van het programma vinden.
  • Seite 88 Uitschakelen van het apparaat Resttijdindicatie Enkele minuten na afloop van het De resttijdindicatie corrigeert zichzelf. Aan programma: het begin van het programma geeft deze de vermoedelijke duur van het programma Hoofdschakelaar uitschakelen. aan. Deze tijd is gebaseerd op het ervoor Kraan dichtdraaien gebruikte programma resp.
  • Seite 89: Schoonmaken En Onderhoud

    Intensief drogen Schoonmaken en onderhoud Door de functie „intensief drogen” te activeren bereikt u door een hogere Regelmatige controle en onderhoud van temperatuur tijdens het naspoelen een het apparaat dragen ertoe bij defecten te nog beter droogresultaat. voorkomen. Dit bespaart u tijd en ergernis. Programmatoets A ingedrukt houden Daarom moet u af en toe de en de hoofdschakelaar...
  • Seite 90 Sproeiarmen Kalk en etensresten in het spoelwater kunnen de sproei-openingen en de lagers van de sproeiarmen blokkeren. Sproeiopeningen van de sproeiarmen op verstopping door etensresten con- troleren. Eventueel de onderste sproeiarm naar boven eraf trekken. Bovenste sproeiarm eraf schroeven. Sproeiarmen onder stromend water schoonmaken.
  • Seite 91: Opsporing Van Storingen

    Afvoerpomp Opsporing van storingen Grove etensresten in het spoelwater die Kleine storingen zelf verhelpen niet door de zeven worden tegengehouden, kunnen de afvoerpomp blokkeren. Het De meest voorkomende storingen in het spoelwater wordt dan niet afgepompt en dagelijks gebruik van het apparaat kunt u blijft boven de zeef staan.
  • Seite 92 ... bij de afwas Attentie! Abnormale schuimvorming Denk eraan: Handafwasmiddel in het reservoir reparaties mogen alleen door voor glansspoelmiddel. een vakkundig monteur Gemorst spoelmiddel kan bij de worden uitgevoerd. volgende spoelbeurt tot Ondeskundige reparaties overmatige schuimvorming leiden, kunnen aanzienlijke schade daarom moet u het gemorste en gevaar voor de gebruiker spoelmiddel met een doek...
  • Seite 93 ... aan het serviesgoed Het serviesgoed wordt niet droog Programma zonder drogen Er blijven gedeeltelijk etensresten gekozen. aan het serviesgoed plakken Hoeveelheid glansspoelmiddel te Het serviesgoed was niet goed laag ingesteld. ingeruimd, de waterstralen konden Serviesgoed te snel uit het het oppervlak niet bereiken.
  • Seite 94: Inschakelen Van De Servicedienst

    Inschakelen van de Aanwijzingen Servicedienst Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat Als het u niet lukt de fout te verhelpen, schakel dan de Servicedienst in. Het Een oud apparaat is geen waardeloos dichtstbijzijnde adres van de Servicedienst afval! Door een milieuvriendelijke afvoer vindt u in het telefoonboek of in de kunnen waardevolle grondstoffen na...
  • Seite 95: Installatie

    Algemeen Installatie Geïntegreerde en onderbouwapparaten Om de afwasautomaat goed te laten die achteraf als vrijstaand apparaat functioneren moet hij vakkundig worden worden opgesteld, moeten beveiligd aangesloten. De gegevens van de worden tegen kantelen, bijv. door watertoevoer en -afvoer en de elektrische vastschroeven aan de muur of door aansluitwaarden moeten met de vereiste inbouw onder een doorlopend werkblad...
  • Seite 96: Elektrische Aansluiting

    Aansluiten op de watertoevoer Demontage Aansluiting volgens montagevoorschrift. De volgorde van de handelingen is ook hier belangrijk: Toevoerslang met behulp van de allereerst het apparaat loskoppelen van meegeleverde onderdelen op de kraan het lichtnet. aansluiten. Stekker uit het stopcontact trekken. Let erop dat de watertoevoerslang niet Watertoevoer afsluiten.
  • Seite 99 Garantie AQUA-STOP. (ne s’applique pas aux appareils non munis du système Aqua-Stop) En complément à la garantie légale assurée par le vendeur au titre du contrat de vente et en complément à la garantie que nous offrons sur l’appareil, nous dédommageons l’utilisateur dans les conditions suivantes : 1.
  • Seite 100 You should only turn off the tap if you are absent from home for a prolonged period, e.g. on holiday for several weeks. Bosch Info–Team: DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) AT Tel.

Inhaltsverzeichnis