English SAFETY INSTRUCTIONS General Information Read these instructions carefully and keep them in a safe place. Only use the appliance as described in this manual. In case of damage caused by failure of not living up to this ...
Seite 3
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer or the nearest authorized service agent for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. To remove the plug from the plug socket, pull the plug.
Seite 4
Only use the appliance indoors, in dry areas away from water. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! To reduce the risk of electric shock, do not use the ...
Seite 5
It is necessary to keep this appliance clean because it is in direct contact with food. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie auf. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Die Garantie erlischt sofort, wenn das Gerät durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beschädigt wird. Der Hersteller/Importeur übernimmt keine Haftung für Schäden, durch...
Seite 7
Elektrizität und Wärme Ü berprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen (Schukosteckdosen) an. Ü berprüfen Netzkabel regelmäßig Beschädigungen. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel ...
Seite 8
Tauchen Sie Gerät, Netzkabel oder-stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein, um Stromschlag zu vermeiden. Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sien den Netzstecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und verwenden Sie es nciht mehr.
Seite 9
Ziehen Sie den Netzstecker: nach jedem Gebrauch; bei einer Störung während des Betriebes; vor jeder Reinigung. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der Reinigung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe ...
Seite 10
Reinigungs-und Instandhaltungsmaßnahmen sollten nicht von Kindern unter 8 Jahren und nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dürfen Sie das Gerät ...
French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez – le avec soin. Utilisez l’appareil uniquement suivant les instructions du mode d’emploi. En cas de dommages entraî né par le non-respect des instructions de ce manuel, la garantie sera immédiatement annulée.
Seite 12
Inspectez le cordon d’alimentation régulièrement. N’utilisez aucun appareil don’t le cordon ou la fiche est endommagé, fois qu’il subit disfonctionnements, une chute ou été endommagé d’une façon quelconque. Retournez l’appereil chez constructeur ou le réparateur agrée le plus proche pour le faire examiner e réparer ou ajuster.
Seite 13
Utilisation L’utilisation d’accessoires non recommandés pas le constructeur de l’équipement peut provoquer des blessures. Utilisez d’appareil à l’intérieur, dans une pièce sèche et pas trop près de l’eau. N'immergez pas l'appareil ou la fiche de courant dans l'eau ...
Seite 14
Les enfants ne sont pas à même de reconnaî tre les risques résultants d'une mauvaise utilisation des équipements électriques. Ils ne doivent donc jamais utiliser les équipements électroménagers sans surveillance. Une surveillance aigue est nécessaire pour tous les appareils utilisés par ou près d’enfants.
Seite 15
plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc. Attention: Les surfaces de grill ainsi que les côtés et le haut de l'appareil deviennent très chauds. Evitez tout contact. Risque de brûlures! Ne manipulez l'appareil que par sa poignée. L'appareil doit toujours être disposé...
Swedish SÄKERHETSINSTRUKTIONER Generell information Läs de här instruktionerna ordentligt och förvara dem på ett säkert ställe. Använd endast apparaten som det beskrivs i den här manualen. I det fall att skada orsakas på grund av att anvisningarna i ...
Seite 17
Använd inte en apparat med en skadad sladd eller stickkontakt, eller efter att apparaten krånglar, eller om den tappas eller skadas på något annat sätt. Återlämna apparaten till tillverkaren eller till närmsta auktoriserade serviceagent för undersökning, reparation eller elektrisk eller mekanisk justering.
Seite 18
Använd endast apparaten inomhus, i torra områden borta från vatten. Sänk inte ner apparaten eller uttaget i vatten eller andra vätskor. Det är livsfarligt på grund av elchock! För att minska risken för elchock ska du inte använda ...
Seite 19
Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga ellerpersoner med bristm påerfarenhetoch kunskapom de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkertsättoch förstår riskerna. Barn får inte leka med apparaten. ...
Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. In geval van schade, veroorzaakt door het niet naleven van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. fabrikant/importeur aanvaardt geen...
Seite 21
netspanning die op het apparaat wordt vermeld. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigde kabel of stekker of nadat het apparaat defecten vertoont, gevallen is of op enige manier beschadigd is geraakt.
Seite 22
Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van hittebronnen zoals een fornuis of oven. Gebruik Gebruik van accessoires niet aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan leiden tot persoonlijk letsel. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis, in droge ruimtes ...
Seite 23
Breng in zulke gevallen het apparaat naar een deskundige voor controle, en laat deze indien nodig repareren. Kinderen zijn niet in staat de gevaren in te schatten die het verkeerd gebruik van elektrische apparaten met zich meebrengt. Daarom mogen kinderen nooit zonder toezicht elektrische huishoudelijke apparaten gebruiken.
Seite 24
hotel - motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen. Waarschuwing: Zowel de bakplaten als de zijkanten en bovenkant van het apparaat worden zeer heet. Vermijd elk contact. Verbrandingsgevaar! Houd het apparaat alleen bij het handvat vast.Het apparaat moet altijd horizontaal worden opgesteld tijdens het gebruik.
Seite 25
Finnish TURVAOHJEET Yleisohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Käytä laitetta vain tässä oppaassa kuvatulla tavalla. Jos laitetta ei käytetä tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla, takuu raukeaa välittömästi. Valmistaja/maahantuoja ei hyväksy vastuuta vaurioista, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tämän oppaan ohjeita ole noudatettu, huolimattomasta käytöstä, tai käytöstä, joka ei ole tämän oppaan vaatimusten mukaista.
Seite 26
Älä käytä mitään laitetta, jos sen johto tai pistoke on vahingoittunut, jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, jos se on pudonnut tai jos se on vahingoittunut millään tavalla. Palauta laite valmistajalle tai lähimpään valtuutettuun huoltokeskukseen tarkastusta, korjauksia tai mekaanisia säätöjä varten. Vedä...
Seite 27
Käytä laitetta vain sisätiloissa kuivilla alueilla ja kaukana vedestä. Älä upota laitetta tai sen virtajohtoa veteen tai muihin nesteisiin. Sähköiskun riski muodostaa hengenvaaran! Älä käytä laitetta ulkotiloissa tai märillä pinnoilla alentaaksesi sähköiskun riskiä. Aseta laite vakaalle ja tasaiselle pinnalle, josta se ei voi ...
Seite 28
Tämän laitteen puhtaanapito on tarpeen, sillä se on suorassa kosketuksessa ruoan kanssa. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
Seite 29
FT-106991.1 PARTS DESCRIPTION Forks Fork ring Fondue pot Heating base Indicator light Temperature regulator BEFORE USE Read these instructions fully and keep them for future reference. Check whether the mains voltage in your home corresponds to that of the appliance (220-240V). Only connect this appliance to an earthed socket.
Seite 30
KEEPING FOOD HOT In principle, any type of pot or heat-resistant dish can be placed on the heating base to keep food and sauces hot. Set the temperature to “low” for this. The heating base must be kept dry. It can be wiped with a damp cloth if necessary. MAINTENANCE AND CLEANING Always unplug the appliance and allow cooling before moving and/or cleaning.
Seite 31
Customer service: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
Seite 32
FT-106991.1 BESCHREIBUNG Gabeln Gabelring Fondue-Topf Hitzebeständige Platte Kontrollampe Temperaturregler VOR GEBRAUCH Lesen Sie diese Anweisung vollständig und bewahren Sie sie für künftige Rückfragen auf. Prüfen Sie, ob die Netzspannung in Ihrem Haus der des Gerätes (220-240V) entspricht. Schließen Sie dieses Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Seite 33
gleichmäßige Mischung erhalten. Stechen Sie nur in die Zutaten, nicht in die Pfanne. WARMHALTEN VON NAHRUNG Grundsätzlich kann jede Art von Pfanne oder hitzebeständigem Geschirr auf den Heizuntersatz gestellt werden, um Essen und Saucen warmzuhalten. Stellen Sie hierzu die Temperatur auf „Niedrig“.
Seite 34
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Niederlande Kundendienst: T: +31(0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
Seite 35
FT-106991.1 DESCRIPTION DES PIÈCES Fourchettes Anneaux de fourchette Pot à fondue Base de chauffage Indicateur lumineux Régulateur de température AVANT USAGE Lisez ces instructions complètement et conservez les pour y référer à l’avenir. Vérifiez si le voltage de l’alimentation électrique de votre domicile correspond à celui de l’appareil (220-240Volt). Ne connectez cet appareil qu’à...
Seite 36
mélange homogène. Ne piquez que les ingrédients, et non la casserole. CONSERVER LES ALIMENTS AU CHAUD En principe, tous les types de casserole ou de plat résistant à la chaleur peuvent être placés sur la base chauffante pour conserver les aliments et les sauces au chaud. Réglez latempérature au minimum.
Seite 37
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Pays-Bas Service à la clientèle: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
Seite 38
FT-106991.1 BESKRIVNING Gafflar Gaffelring Fondue-gryta Uppvärmningsdel Indikatorlampa Temperaturreglage INNAN ANVÄNDNING Läs de här instruktionerna noga och behåll dem för framtida referens. Kontrollera om eluttagen överensstämmer med vad apparaten kräver (220-240V). Koppla endast in den här enheten i ett jordat uttag.
Seite 39
såserna varma. Sätt temperaturen på "låg" för det. Värmebasen måste hållas torr. Den kan torkas av med en fuktig trasa vid behov. UNDERHÅLL OCH RENGÖ RING Koppla alltid ur apparaten och låt den kyla innan flytt/rengöring. Alla ytor kan rengöras med en fuktig trasa. Använd aldrig slipande rengöringsredskap eller andra skarpa objekt (till exempel en skrubborste eller en kniv) för rengöring.
Seite 40
FT-106991.1 ONTWERP Vorken Vorkring Fonduepot Verhittingsplaat Indicatielampje Temperatuurregelaar ALVORENS U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT Lees deze handleiding volledig door en bewaar deze, zodanig dat u ze ook later bij eventuele vragen kunt raadplegen. Controleer of de spanning bij u thuis beantwoordt aan de spanning van het toestel (220-240V).
Seite 41
gelijkmatige menging te krijgen. Enkel in de spijzen steken, niet in de pan. ETEN WARM HOUDEN In principe kan elke soort pan of hittebestendige schotels op de verwarmingsplaat worden geplaatst om eten en sausjes warm te houden. Daarvoor moet u de temperatuur instellen op "Laag". De verwarmingsplaat moet droog worden gehouden.
Seite 42
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Klantendienst: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
Seite 43
FT-106991.1 MUOTOILU Haarukat Haarukkarengas Fondue-pata Kuumennuspohja Merkkivalo Lämpötilan säädin ENNEN KÄYTTÖ Ä Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Tarkista, että käytössäsi oleva verkkojännite vastaa laitteen vaatimaa jännitettä (220-240 V). Liitä laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Poista mahdolliset tarrat. Pese kaikki osat (paitsi kuumennuspohja) saippuavedellä ennen käyttöä ja huuhtele ne huolellisesti.
Seite 44
RUOAN PITÄ MINEN LÄ MPIMÄ NÄ Periaatteessa mikä tahansa pata tai lämmönkestävä astia voidaan asettaa kuumennuspohjan päälle, jotta niissä oleva ruoka ja kastikkeet pysyisivät lämpimänä. Aseta lämpötila alhaiseksi, jos käytät kuumennuspohjaa ruoan pitämiseen lämpimänä. Kuumennuspohja tulee pitää kuivana. Voit pyyhkiä sen puhtaaksi nihkeällä liinalla, jos tarpeellista. KUNNOSSAPITO JA HUOLTO Irrota laite aina pistorasiasta ja anna sen jäähtyä...
Seite 45
Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Asiakaspalvelu: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...