Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BE1 Enduro /
BE1 Enduro Protect
WARNUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung und
die des Rücken-Protektors BP100 *
sorgfältig durch.
* Der BE1 Enduro ist nicht mit
dem Rücken-Protektor BP100
ausgestattet. An Stelle des BP100
befindet sich ein stabilisierendes
Formteil aus Schaumstoff, welches
keine schützende Funktion
einnimmt.
Jegliche Modifikationen dieses
Produkts sind unzulässig und können
unter Umständen Ihre Sicherheit oder
sogar Ihr Leben gefährden.
Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen an einem
sicheren Ort auf. Sollten Sie dieses
Produkt an eine dritte Person weiter-
geben, so ist diese Anleitung oder eine
Kopie beizulegen. Bei Verlust kann die
Anleitung unter www.ergon-bike.com
heruntergeladen werden.
Bedienungsanleitung
User Instructions
Mode d'emploi
Please read this manual and that
of BP100 Back Protector * carefully
and thoroughly.
* The BE1 Enduro is not equipped
with the impact protector BP100.
Instead, there is a molded-foam
back pad, which offers stability, but
no protecting function.
This product must not be modified in
any way. Doing so may endanger your
safety or life.
Please keep these instructions in a
safe place to refer to at a later date.
Should you pass the product on to
a third person, please include these
instructions or a copy thereof. Should
you misplace these instructions,
a copy can be downloaded at:
www.ergon-bike.com
AVERTISSEMENT
Merci de lire attentivement
les instructions d'emploi de la
protection dorsale BP100*.
* Le BE1 Enduro n'est pas équipé
de la protection dorsale BP100.
Une pièce moulée de stabilisation
en mousse remplace le BP100.
Celle-ci ne remplit pas de fonction
protectrice.
Toute modification de ce produit est
interdite et peut le cas échéant mettre
en péril votre sécurité, voire votre vie.
Conservez ce mode d'emploi en lieu
sûr après le montage afi n de pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous devez
transmettre ce produit à une tierce
personne, veuillez y joindre le présent
mode d'emploi ou une copie. En cas
de perte, le mode d'emploi peut être
téléchargé sur www.ergon-bike.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Ergon BE1 Enduro Protect

  • Seite 1 BE1 Enduro / BE1 Enduro Protect WARNUNG AVERTISSEMENT Bitte lesen Sie diese Anleitung und Please read this manual and that Merci de lire attentivement die des Rücken-Protektors BP100 * of BP100 Back Protector * carefully les instructions d‘emploi de la sorgfältig durch.
  • Seite 2 Es ist wichtig, diese Gebrauchsanleitung und die des Rücken-Protektors BP100 (nur BE1 Enduro Protect) gelesen und verstanden zu haben, bevor Sie den BE1 Enduro / BE1 Enduro Protect verwenden. Außerdem sollten Sie sich der mit der Aktivität verbundenen Verletzungs- und Todesrisiken bewusst sein.
  • Seite 3: Ergon Bike Ergonomics

    ERGON BIKE ERGONOMICS Verbessertes Rückenklima Die gepolsterten Rückenpads bestehen aus dickem ventilierendem Abstandsgewirk. Dadurch wird die Belüftung des Rückens während der Fahrt gegenüber herkömmlichen Rucksäcken deutlich verbessert. Durch diese Konstruktion ergeben sich zwischen den Polstern Ventilations- kanäle, in denen der Fahrtwind zusätzlich für einen trockeneren Rücken sorgt.
  • Seite 4 Einstellung der Rückenlänge Vor der Fahrt darauf achten, dass der Rücken-Protektor BP100 (nur BE1 Enduro Protect) den zu schützende Bereich komplett bedeckt. Hierzu unbedingt die beiliegende Anleitung des Rücken-Protektors BP100 lesen. Empfehlung zur Einstellung der Rückenlänge (siehe Tabelle auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Seite 5 ERGON BIKE ERGONOMICS 6. Die Klettverbindung zur groben Fixierung durch Drücken auf 5. Zur korrekten Positionierung muss der grüne Indikatorstreifen an der jeweils unteren Kante der Öffnung als dünne Linie er- den Rückenbereich wiederherstellen. scheinen. Die Öffnung sollte also nicht ganz verdeckt werden.
  • Seite 6 Anprobe Lösen Sie die Schultergurte etwas und setzen Sie den Ruck- Fahrrad oder in ähnlicher Weise auf einen Stuhl in Fahrpositi- sack auf. Schließen Sie den Hüftgurt. Die optimale Gewichts- on und überprüfen Sie die Position der farbigen Justiermarke verteilung wird erreicht, wenn die Oberkante des Hüftgurtes auf den Schultergurten wie folgt: Schultergurtgröße und entlang der Oberkante des Becken knochens (+/–...
  • Seite 7 ERGON BIKE ERGONOMICS Rücken-Protektor BP100 (nur BE1 Enduro Protect) Durch Öffnen des Hauptfachs gelangen Sie an die Rücken- komplett in die Tasche stecken, dabei auf einen korrekten Sitz Protektortasche (Abb.2). Um diesen zu entfernen – z.B. beim achten und die Klettlasche wieder schließen. Achtung: Die Austausch eines durch einen Sturz beschädigten Protektors –...
  • Seite 8 Helmhalter Die variablen Helmgurte ermöglichen die Befestigung eines Full-Face-Helms (Abb. 2a) sowie die Aufnahme eines Standard- Helms (Abb. 3a). Hierzu die Gurte entnehmen und durch die Öffnungen des Helmes führen (Abb. 2b/3b). Abschließend den Helm auf dem Rucksack platzieren (Abb. 2a/3a) und die Gurte ent sprechend der aufgedruckten Nummerierungen an den dazugehörigen Laschen befestigen (Abb.
  • Seite 9: Sachmängelhaftung

    Der Rucksack ist wasserabweisend, jedoch nicht 100 % wasserdicht! Wir empfehlen elektronische Geräte separat zu ver packen. Lagerung Lagern Sie Ihren Ergon Rucksack nie, wenn er feucht oder schmutzig ist, da sich sonst Schimmel auf dem Gewebe bilden kann. Schäden durch Schimmel führen zu Geruchsbildung und können nicht behoben werden. Bewahren Sie Ihren Rucksack an einem kühlen, trockenen Ort auf und schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Seite 26 Ergon International: RTI Sports, Vertrieb von Sportartikeln GmbH Universitaetsstr. 2, 56070 Koblenz / Germany info@ergon-bike.com, www.ergon-bike.com Ergon is a worldwide trademark. ® Ergon reserve the right to change any products without prior notice. Druckfehler, Irrtümer und Änderungen vorbehalten. ERG_MAN_BE1_Enduro_12_2014...

Diese Anleitung auch für:

Be1 enduro