Herunterladen Diese Seite drucken

URIPHON 2 wireless Gebrauchsanweisung

Funk-weckgerät zur überwachung des bettnässens

Werbung

Funk-Weckgerät zur Überwachung des Bettnässens
(Enuresis)
Gebrauchsanweisung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für URIPHON 2 wireless

  • Seite 1 Funk-Weckgerät zur Überwachung des Bettnässens (Enuresis) Gebrauchsanweisung...
  • Seite 3 Weckgerät zur Therapie des Bettnässens Beschreibung: Beim neuen handelt es sich um das Nachfolgemodell des Uriphon® wireless, welches paarweise – Sender und Empfänger zusammengehörend – produziert wurde. Das heisst, Sender und Empfänger haben in der Vergangenheit nur dann miteinander kommuniziert, wenn beide Komponenten mit dem gleichen Funkkanal gefertigt und ausgeliefert wurden.
  • Seite 4 Lieferumfang: Empfänger, Sender, 3 saugfähige Einlagen mit Klebepunkten, 2 Batterien Typ AA (für Empfänger), 1 Knopfbatterie CR2450 (für Sender), Steckernetzteil, Aufbewahrungsbeutel, ausführliche Bedienungsanleitung, Broschüre “Bettnässen – Erste Informationen über ein ganz alltägliches Problem“ Seriennummer Sender Seriennummer Empfänger Abb. 1: Außenverpackung, Geräte Seriennummern...
  • Seite 5 Lieferumfang des Gebrauchsanweisung 3 Kontakt-Einlagen mit Ersatz Klebepunkten Steckernetzteil Sender Empfänger Knopfbatterie CR2450 2 Batterien Typ AA Abb. 2: Lieferumfang...
  • Seite 6 Komponenten – Funktionen und Funktionsanzeigen - Bedienelemente: Sender Abb. 3: Sender, Vorderseite Druckknöpfe zum Befestigen der Kontakt-Einlage „Pairing Button“ Clips zum Befestigen des Senders an der Unterhose Geräte Seriennummer des Senders Abb. 4: Sender, Rückseite...
  • Seite 7 Empfänger LED Anzeige für die Betriebsart des Empfängers: Alarm Signalgeber Keine Anzeige: Gerät läuft im Batteriebetrieb und Batterien sind aufgeladen Rote LED blinkt: Batterien des Empfängers müssen getauscht werden Grüne LED leuchtet: Gerät läuft mit Netzbetrieb (mit Steckernetzteil) Beschriftungsfeld für z.B.
  • Seite 8 Empfänger Batteriefach Abdeckung Geräte Seriennummer des Empfängers Abb. 6: Empfänger, Rückseite mit geschlossenem Batteriefach Batteriefach für zwei 1,5V AA Batterien Anschlussbuchse für Steckernetzteil zum Betreiben des Empfängers am Stromnetz Abb. 7: Empfänger, Rückseite mit geöffnetem Batteriefach...
  • Seite 9 Kontakt-Einlage Klebepunkte zur Befestigung der Kontakt-Einlage mit der Unterhose Druckknöpfe zur Verbindung der Kontakt-Einlage mit dem Sender Abb. 8: Kontakt-Einlage Steckernetzteil mit Verbindungskabel Steckernetzteil für Anschluss an 100-240V Wechselspannung Stecker zur Verbindung mit dem Empfänger (Netzbetrieb) Abb. 9: Steckernetzteil mit Verbindungskabel...
  • Seite 10 Inbetriebnahme des Geräts: Wichtiger Hinweis: Sowohl Sender als auch Empfänger besitzen keinen Ein- bzw. Ausschaltknopf. Sobald Batterien in Sender und Empfänger eingelegt sind und der Sender an den Empfänger „angelernt“ worden ist, ist das Gerät stets betriebsbereit. Je nach Anzahl der ausgelösten Alarme und der jeweiligen Alarmdauer sind die Batterien nach Inbetriebnahme des Geräts bis zu mehreren Wochen funktionsfähig, bevor sie durch neue ersetzt werden müssen.
  • Seite 11 Abb. 10b: Empfänger, Rückseite mit geöffnetem Batteriefach b) Netzbetrieb • Das Steckernetzteil (Abb. 9) mit dem Empfänger verbinden. Anschließend das Stecker- netzteil an eine Steckdose anschließen. • Hinweis: Es wird empfohlen, grundsätzlich, auch bei Netzbetrieb Batterien in den Empfänger einzulegen. Damit ist sichergestellt, dass das Gerät jederzeit, z.B. auch bei einem Stromausfall weiterhin funktionsfähig bleibt.
  • Seite 12 Vorbereiten des Senders: • Auf der linken Seite des Sendergehäuses befindet sich eine Aussparung, hinter welcher ein Schnappverschluss zum Öffnen des Gehäuses angebracht ist (Abb. 11a) • Drücken Sie mit einem flachen, spitzen Gegenstand (z.B. einer Büroklammer) gegen diesen Verschluss und nehmen Sie den Gehäusedeckel ab (Abb. 11a und 11b) •...
  • Seite 13 Vibrationsalarm „Ein“ Vibrationsalarm „Aus“ Abb. 11c: Vibrationsalarm Aktivieren / Deaktivieren Abb. 11d: Einsetzen der Knopfbatterie „Anlernen“ des Senders an den Empfänger (Pairing Mode): • Drücken Sie die Funktionstaste am Empfänger (Abb. 5) für ca. 3 Sekunden und lassen Sie diese dann wieder los. •...
  • Seite 14 Wichtiger Hinweis: Sollten Sie im Verlauf der weiteren und ständigen Anwendung des den Empfänger versehentlich wieder in den „Pairing Mode“ versetzen, ist ein Quittieren am Sender nicht mehr erforderlich. Der Empfänger schaltet sich nach ca. 30 Sekunden wieder in den Normalmodus zurück.
  • Seite 15 Weitere Hinweise zur Inbetriebnahme des Geräts Für die Behandlungsdauer mit ist zu empfehlen, mehrere eng anliegende Unterhosen oder Slips in entsprechender Größe bereit zu legen. Die zum Gerät mitgelieferten, saugfähigen Kontakt-Einlagen (3 Stück) werden in der Weise platziert, dass sich bei angelegter Hose die Mitte der Kontakt-Einlage vor der Harnröhrenöffnung befindet. Zur Befestigung in der Hose dienen die mitgelieferten und beidseitig haftenden Klebepunkte.
  • Seite 16 • Befestigen Sie den Sender mit dem daran angebrachten Befestigungsclip außenliegend an der Unterhose. Abb. 13: Anbringen des Senders an der Unterhose Auslösen des Alarms: Wenige Tropfen Urin genügen, um das Wecksignal auszulösen. Der Patient wird also zu einem Zeitpunkt geweckt, bevor sich größere Mengen Urin aus der Blase entleeren. Dieser Frühalarm ist für die Bildung des Reflexes, der den Harndrang signalisiert, äußerst wichtig und für den Behandlungserfolg sehr entscheidend.
  • Seite 17 Es ist wie folgt vorzugehen: • Druckknopfverbindung zwischen Sender und Kontakt-Einlage trennen. Das Alarmsignal ertönt weiter, bis der Alarm abgeschaltet wird. • Zum Abschalten des Alarmsignals Funktionstaste „Alarm Stopp“ (Abb. 5) am Empfänger drücken. Das Alarmsignal verstummt. Die orange LED „Anzeige für den Sender“ (Abb. 5) erlischt.
  • Seite 18 Wartung und Reinigung: In regelmäßigen Abständen sollten die Kontakt-Einlagen einer Kontrolle unterzogen werden. Hierzu schließt man sie im trockenen Zustand an das Gerät an und benetzt sie in der Mitte des unteren Teiles mit einigen Tropfen Wasser. Werden die Wassertropfen sofort aufgesaugt und erfolgt eine unmittelbare Alarmauslösung, befinden sich die Einlagen in einem einwandfreien Zustand.
  • Seite 19 Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung für die Klingelmatte. Abb. 14: Betrieb des mit ROE70® Klingelmatte Die ROE70® Klingelmatte können Sie im 2er Set über unseren Webshop (www.uriphon.de) unter der Bestellnummer R0016 oder über den einschlägigen Fachhandel bzw. Ihre Apotheke beziehen.
  • Seite 20 Betrieb von mit mehreren Empfängern Speziell beim Betrieb des Gerätes in Kliniken oder Pflegeheimen kann sich die Notwendigkeit ergeben, einen akustischen Alarm an unterschiedlichen Orten zu signalisieren - wie im Raum des Patienten selbst und im Raum, in welchem sich das Pflegepersonal aufhält. Sender lässt sich grundsätzlich mit „beliebig“...
  • Seite 21 Sicherheitshinweise: Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung und die Sicherheits- hinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Batterien/ Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
  • Seite 22 Sollten die Geräte starken Unterschieden der Umgebungstemperatur ausgesetzt gewesen sein, nehmen Sie diese nicht sofort in Betrieb. Möglicherweise entstandenes Kondenswasser könnten die Geräte beschädigen. Verbinden Sie die Geräte nicht eher mit der Netzstromversorgung, bevor sie die Umgebungstemperatur angenommen haben. Geräte nur mit den dafür vorgesehenen Batterien (zwei 1,5V AA Batterien, eine 3V CR2450 Knopfbatterie) betreiben.
  • Seite 23 GmbH Anschrift / address: Esselbachstrasse 27 D-75438 Knittlingen Germany URIPHON® wireless 2 Produktbezeichnung / Product specification: Klasse / class: Wir erklären hiermit, dass das hier beschriebene Medizinprodukt mit den Forderungen der Richtlinie 93/42/EEC und 2004/108/EC übereinstimmt. We declare that the above listed medicine product conforms to the relevant provisions of...
  • Seite 24 Luftfeuchtigkeit: 20% ~ 80% Transport und Lagerung: Temperatur: -20 ° C ~ +45 ° C Luftfeuchtigkeit: 20% ~ 80% In unserem Webshop (www.uriphon.de), Sanitätshäusern und dem Medizin Fachhandel zusätzlich erhältliches Zubehör : • 3-er Set saugfähige Ersatzeinlagen mit Klebepunkten (Uriphon Bestell Nr. W0012) •...
  • Seite 28 Entsorgung : Werfen Sie Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll! Entnehmen Sie zuerst die Batterien, bevor Sie die Geräte ordungsgemäß entsorgen! Verbrauchte Batterien einer dafür vorgesehenen Sammelstelle zuführen! September 2017...