Seite 1
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren DRUCKMINDERVENTILE FÜR DAMPF COS/COSR Serie MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès DETENDEURS-REGULATEURS DE PRESSION POUR VAPEUR Gamme COS/COSR COSR-3/COSR-16 COSR-21 COS-3/COS-16 COS-21 Copyright (C) 2009 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
Seite 26
Vorwort Dampfverbraucher können ihren Zweck nur zufriedenstellend erfüllen, wenn sie mit trockenem Sattdampf betrieben werden. Nasser Dampf, der oftmals auch Ablagerungen, Verschmutzungen und Luft enthält, vermindert nicht nur die Produktivität der Anlage, sondern erhöht auch den natürlichen Verschleiß von Dampfdruckreglern. COSPECT Dampfdruckregler der Typenreihe COS und COSR sind innovative Geräte, die problemlos trockenen Sattdampf mit konstantem Druck zur Verfügung stellen können.
• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
3. Technische Daten Die Technischen Daten stehen auf dem Typenschild. A. Typ B. Seriennummer C. Größe/DN D. Ventil-Nr.* E. Maximale Betriebstemperatur F. Vordruckbereich G. Einstellbarer Minderdruckbereich * Die Ventil-Nr. wird angegeben bei Typen mit Optionen. Bei Typen ohne Optionen bleibt diese Stelle frei.
4. Rohrleitungsführung und Einbauhinweise • Arbeiten an Rohrleitungen, Einbau und Ausbau, Inspektion, VORSICHT Öffnen/Schließen, Einstellung von Armaturen dürfen nur von geschultem Personal vorgenommen werden. • In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fern zu halten. • Druckreduzierventil in frostsicherer Umgebung einbauen. •...
4.2 AUF/ZU- Steuerung (Magnet- oder Motorventil) Wenn eine AUF/ZU - Steuerung für den Dampfverbraucher vorgesehen ist, sollte das dafür verwendete Motorventil stromauf von COS/COSR installiert werden. Der Einbau eines Magnetventils auf der Austrittseite des Druckreglers kann zu Schwingungen bzw. Druckstößen führen, die eine Beschädigung von Kolben und Hauptventil bewirken können.
4.8 Leitungshalterung Die Leitung muss so abgestützt sein, dass COS/COSR spannungs- und vibrationsfrei eingebaut werden kann. COSR 4.9 Serviceabstand Für Wartung, ~ 300 Reparatur und Inspektion ist ~ 300 genügend Platz vorzusehen Maßeinheit: mm 4.10 Entwässerungsleitung (nur für COS) Um Wartung und Inspektion zu erleichtern, wird der Einbau einer Rohrverschraubung in die falsch richtig...
4.12 Zubehör Es wird empfohlen, Absperrorgane und Manometer am Eintritt und Austritt, sowie eine Umgehungsleitung mit Absperrorgan vorzusehen. Wir empfehlen den Einsatz von Kugelhähnen in der Hauptleitung, um eine Ansammlung von Kondensat zu vermeiden. Die Umgehungsleitung sollte mindestens den halben Durchmesser der Hauptleitung besitzen. Absperrventil Sicherheitsventil Manometer...
4.16 Externe Steuerleitung COS/COSR FÜR NORDAMERIKA COS/COSR für Nordamerika werden werksseitig für externe Steuerleitung ausgeführt. Eine Steuerleitung muss vom Kunden angebracht werden. DAMPF NICHT ZUFÜHREN, bevor die Steuerleitung vollständig montiert ist. (DN 10 ( "), zum Dampfverbraucher hin leicht abfallend). Für Wartungszwecke sollte eine dicht schließende Absperrarmatur in die Steuerleitung eingebaut werden.
Alle nicht für Nordamerika bestimmten COSPECT-Typen werden werksseitig für interne Steuerleitung ausgeführt. Falls für Nordamerika ein Typ mit interner Steuerleitung benötigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihre TLV- Vertretung um eine Verbindungsbuchse und einen Stopfen für das Pilotventilgehäuse zu erhalten*. (Typen für Nordamerika haben ab Werk einen eingebauten Blindstift und keinen Stopfen am Steuergehäuse).
5. Einstellung Die Einstellung des Solldrucks erfordert einige Sorgfalt, damit COS/COSR zufriedenstellend arbeiten kann. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Leitungen vor Inbetriebnahme gründlich durchblasen, besonders nach langen Stillstandszeiten und vor der erstmaligen Inbetriebnahme. Sicherstellen, dass kein Kondensat oder Verschmutzungen im Dampfverbraucher zurückgeblieben sind (Nicht im Bereich von möglichem Abblasen von Dampf aus dem Sicherheitsventil aufhalten) 2.
6. Ausbau und Inspektion Ausbau und Inspektion des COS/COSR einmal pro Jahr garantieren seine einwandfreie Funktion. Eine Inspektion ist insbesondere notwendig gleich nach dem Anfahren einer neuen Anlage, oder vor und nach einer längeren Außerbetriebnahme. COSR Einstellbereich Einstellbereich Steuerventilbereich Steuerventilbereich Steuerventilgehäusedeckel (DN 65 - 100) siehe Seite 41...
• Arbeiten an Rohrleitungen, Einbau und Ausbau, Inspektion, VORSICHT Öffnen/Schließen, Einstellung von Armaturen dürfen nur von geschultem Personal vorgenommen werden. • Zur Reparatur nur Original-Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN, das Produkt zu verändern. 6.1 Vor dem Ausbau Allen Dampf aus der Rohrleitung austreten lassen (Vordruck- und Minderdruckseite). Falls die Dampfzufuhr zum Verbraucher nicht abgestellt werden kann, auf Bypass-Betrieb umschalten.
Seite 42
Das Steuerventil und die Dichtungen auf Beschädigungen untersuchen. Steuerventil-Schmutzsieb reinigen. Membran auf Verformungen, Kratzer und Korrosion untersuchen. Die Membranwölbung muss nach oben gerichtet sein, mit der Markierung UP obenauf. Membran DN 15 - 50 Stopfen Steuerleitung Steuerventilgehäuse Steuerventilsitz (mit Dichtung) Obere Dichtung Sechskant- Steuerventilgehäuse...
6.4 Ausbau Kolbenbereich Die Sechskantbolzen abschrauben. Steuerventilgehäuse abnehmen. Darauf achten, dass die beiden Verbindungsbuchsen nicht verloren gehen. Kolben und Zylinder herausnehmen. Kolbenringe und Spannringe ohne übermäßige Kraftanwendung abnehmen. Das Innere des Zylinders, die Kolbenringe, die kleine Bohrung im Kolben und die Dichtung des Steuerventilgehäuses gründlich inspizieren.
6.5 Ausbau Abscheider (COS) und Hauptventilbereich (COS/COSR) Um den Ausbau des Abscheiders zu erleichtern, sollte das Gehäuse auf den Kopf gestellt werden. Die Sechskantbolzen lösen und das KA-Gehäuse abnehmen. Darauf achten, dass der Abscheider nicht herausfällt, wenn das Gehäuse wieder umgedreht wird. Nun können Abscheider und Führungsbuchse (für COS), bzw.
6.6 Ausbau Kondensatableiter (COS) Sechskantbolzen lösen und Deckel des Kondensatableitergehäuses abnehmen. (Vorsicht - es kann heißes Kondensat austreten). Sechskantbolzen vom KA-Gehäusedeckel lösen, Schwimmergehäuse abnehmen. Schwimmerkugel herausnehmen. Mittels Steckschlüssel den KA-Ventilsitz heraus- schrauben. Schwimmerkugel auf Verformungen prüfen, KA-Ventilsitz auf Verschleiß untersuchen, KA-Gehäusedeckel und Schwimmergehäuse auf Ansammlung von Schmutz.
6.8 Zusammenbau Beim Zusammenbau folgt man der Ausbauanleitung in umgekehrter Reihenfolge. Folgende Hinweise sollten dabei beachtet werden: 1. Anzugsmomente und Schlüsselweiten für Schrauben und Gewindeteile: Anschluss- Schlüssel- Anzugs- Bauteil größe (DN) weite (mm) moment (N ・ m) Sechskantbolzen für Alle Größen Federgehäuse / Steuerventilgehäuse Steuerventilsitz Alle Größen...
2. PTFE Dichtungen können wiederverwendet werden, wenn sie keine Beschädigungen, Verformungen oder Kratzer aufweisen. 3. Gewinde von Schrauben, Bolzen und Muttern leicht mit geeignetem Schmiermittel bestreichen, ebenso Federhalter und Einstellschraube. Gewinde von Hauptventilsitz und Steuerventilsitz, sowie den Siebhaltestopfen Steuerventil ebenfalls leicht einfetten. Darauf achten, dass das Schmiermittel nicht mit anderen Teilen in Kontakt kommt.
7. Fehlersuche Unsere Druckminderventile werden einer strengen Endkontrolle mit einer genauen Funktionsprüfung unterzogen. Sollte jedoch trotzdem einmal eine Störung auftreten, so gehen Sie bitte nach unten stehender Anleitung vor. Folgende Störungen sind denkbar: 1. Minderdruck zu niedrig oder null. 2. Minderdruck zu hoch oder nicht einstellbar. 3.
8. Garantie 1) Garantiezeit: Ein Jahr nach Lieferung. 2) Falls das Produkt innerhalb der Garantiezeit, aus Gründen die TLV CO., LTD. zu vertreten hat, nicht der Spezifikation entsprechend arbeitet, oder Fehler an Material oder Verarbeitung aufweist, wird es kostenlos ersetzt oder repariert.
Seite 75
For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional USA and Canada: Tel: [1]-704-597-9070 USA und Kanada:...
Seite 76
Manufacturer: Tel: [81]-(0)79-422-1122 Hersteller: 881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, Fax: [81]-(0)79-422-0112 Fabricant: Hyogo 675-8511, Japan Printed on recycled paper. Auf Recycling-Papier gedruckt. Imprimé sur du papier recyclé. Rev. 2/2009 (M)