Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Traditionsmarke der Profis
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Instrucciones de uso
Made in Germany
RS-150 Duo
~
1
230 V - 50/60 Hz
Schärfmaschine für Handmesser
Sharpening machine for hand knives
Machine à aiguiser pour couteaux à main
Affilatrice per coltelli
Afiladora para cuchillos de mano
Friedr. Dick GmbH & Co. KG · Postfach 1173 · 73777 Deizisau · GERMANY · Tel.: +49 (0)7153-817-0 · Fax: +49 (0)7153-817-218/-219
(Original)
(Translation)
(Traduction)
(Traduzione)
(Traducción)
Mail: mail@dick.de · Web: www.dick.de
mod. 10
Art.-Nr./Prod. No./Réf./Art. n./
D
F
I
E
MO
MO
073101
043103

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dick RS-150 Duo

  • Seite 1 Machine à aiguiser pour couteaux à main Affilatrice per coltelli Afiladora para cuchillos de mano Friedr. Dick GmbH & Co. KG · Postfach 1173 · 73777 Deizisau · GERMANY · Tel.: +49 (0)7153-817-0 · Fax: +49 (0)7153-817-218/-219 Mail: mail@dick.de · Web: www.dick.de...
  • Seite 2 CTp. 3, 14, 15, 16, 17 Schärfmaschine für Handmesser Sharpening machine for hand knives Machine à aiguiser pour couteaux à main Affilatrice per coltelli ladora para cuchillos de mano Заточная машина для ручных ножей RS-150 Duo RS-150 Duo RS-150 Duo...
  • Seite 3 Direttore gerente Gerente 3482 3481 3483 3478 Schärfmaschine für Handmesser Sharpening machine for hand knives Machine à aiguiser pour couteaux à main Affilatrice per coltelli ladora para cuchillos de mano Заточная машина для ручных ножей RS-150 Duo RS-150 Duo RS-150 Duo...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    8. Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Ihre Maschine auf Beschädigungen und ersetzen Sie vor einer weiteren Benutzung beschä- digte Teile. Benutzen Sie keine Maschine, bei der sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. 9. Elektrische Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft nach Rücksprache mit der Fa. Friedr. Dick GmbH & Co. KG durch- geführt werden.
  • Seite 5 Die Angaben in dieser Betriebsanleitung können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Ohne die vorherige schriftliche Zu- stimmung der Firma Friedr. Dick GmbH & Co. KG ist die vollständige oder teilweise Vervielfältigung dieser Betriebsanleitung sowie die Übersetzung in eine andere Sprache nicht zulässig.
  • Seite 6 The RS-150 Duo sharpening machine for hand knives may be used only for sharpening hand knives with plain edge. Any other type of use going beyond this is not intended. Friedr. Dick GmbH & Co. KG assumes no liability for damage resulting from use other than intended.
  • Seite 7: Environmental Protection

    Details given in these operating instructions can be changed without prior notice. These operating instructions may not be copied either wholly or partially or translated into another language without the written approval of Friedr. Dick GmbH & Co. KG. Subject to change.
  • Seite 8 Les machines DICK ont été uniquement conçues pour être utilisées par des professionnels. La machine à aiguiser pour couteaux à main RS-150 Duo doit être uniquement utilisée pour aiguiser les couteaux à main à lame lisse. Toute autre utilisation ou une utilisation qui s’étend au-delà de ce qui est mentionné ci-dessus est considérée comme une utilisation non conforme à...
  • Seite 9 Nettoyez les couteaux après l’affûtage! Les ancs de lames des couteaux très émous- sés doivent tout d’abord être af nés sur une affûteuse à pierre ou à bande avant que la DICK RS-150 Duo ne puisse montrer toutes ses qualités.
  • Seite 10 L’af latrice per coltelli RS-150 Duo può essere utilizzata esclusivamente per l’af latura di coltelli a lo liscio. Un uso diverso o che ecceda i limiti speci cati è da considerarsi non conforme. La ditta Friedr. Dick GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 11 I dati forniti in questo libretto d´istruzioni potranno essere modi cati senza preavviso. Senza previo consenso scritto della ditta Friedr. Dick GmbH & Co. KG la riproduzione totale o parziale, o la traduzione in un´altra lingua di queste istruzioni d´uso è vietata.
  • Seite 12 Nosotros, la empresa Friedr. Dick GmbH & Co. KG, Esslinger Str. 4-10, 73779 Deizisau, ALEMANIA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto a ladora para cuchillos de mano, modelo RS-150 Duo, con el número de serie que aparece en la placa responsabilidad que el producto afiladora para cuchillos de mano, modelo RS-150 Duo, con el número de serie que aparece en la placa...
  • Seite 13 Vueltas por minuto de las muelas de a lado y recti cado: n = 1250 1/min. Nivel de presión acústica emitida por la RS-150 Duo en el lugar de trabajo según EN ISO 11201. En marcha en vacío: Nivel de presión acústica ponderado A medido en el lugar de trabajo:...
  • Seite 14 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015. EN 61029-2-4:2003+A1:2003+AB:2010, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008. Friedr. Dick GmbH & Co. KG Уполномоченным лицом по составлению технической документации компании Friedr. Dick GmbH & Co. KG является г-н дипл. инж. Хорст Ленерт, директор. Schärfmaschine für Handmesser Sharpening machine for hand knives Machine à...
  • Seite 15 8210 3482. 8210 3481. OA 173101 Schärfmaschine für Handmesser Sharpening machine for hand knives Machine à aiguiser pour couteaux à main Affilatrice per coltelli ladora para cuchillos de mano Заточная машина для ручных ножей RS-150 Duo RS-150 Duo RS-150 Duo...
  • Seite 16 Please send your spare parts order to Pour commander des pièces de rechange, bitte an Ihren Fachhändler oder die your dealer or to Friedr. Dick GmbH & veuillez vous adresser à votre reven- Firma Friedr. Dick GmbH & Co. KG.
  • Seite 17 Para obtener piezas de repuesto diríjase ricambio al vostro rivenditore specializ- a un comercio especializado o a la em- zato oppure alla ditta Friedr. Dick GmbH presa Friedr. Dick GmbH & Co. KG. El pedido debe cumplir los siguientes & Co. KG.

Diese Anleitung auch für:

9 8050 000