Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Party Cooler Glacière | Party Cooler Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 29 Italiano ... Pagina 53 ID: #05006...
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeine Informationen ..........15 Begriffserklärung ..............15 Funktionsbeschreibung ............15 Betrieb und Energieverbrauch ..........16 Erstinbetriebnahme ............17 Party Cooler und Lieferumfang prüfen ....... 17 Party Cooler grundreinigen ..........17 Party Cooler vorbereiten ............17 Party Cooler prüfen ..............18 Party Cooler aufstellen ............18 Bedienung .................20...
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Party Cooler. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Party Cooler einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Party Cooler führen.
+6 °C oder höher konzipiert. Er ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich und wettergeschützten Außenbereich bestimmt. Für den gewerblichen Bereich ist der Party Cooler nicht geeignet. Der Party Cooler ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungsbe- reichen vorgesehen, wie z. B.: KUNDENDIENST info@zeitlos-vertrieb.de...
• Frühstückspensionen; • im Catering und ähnlichen Großhandelseinsatz. Verwenden Sie den Party Cooler nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Party Cooler ist kein Kinderspielzeug.
Seite 10
− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Verwenden Sie den Party Cooler nur in Innenräumen oder im wettergeschützten Außenbereich. − Lagern Sie den Party Cooler nie so, dass er z. B. in eine Wanne oder einen Swimming-Pool fallen kann. KUNDENDIENST info@zeitlos-vertrieb.de...
Seite 11
Gebrauchs des Party Coolers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Party Cooler und der Anschlussleitung fern. − Kinder dürfen nicht mit dem Party Cooler spielen.
Seite 12
Kältemittel aus dem Party Cooler ausgetreten ist (siehe Kapitel „Entsorgung“). VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Party Cooler kann zu Gefährdung der Gesundheit, z. B. durch verdorbene Lebensmittel, führen. − Stellen Sie keine Lebensmittel außer Getränkebehälter in den Party Cooler.
Seite 13
Brand- und Explosionsgefahr! Der Betrieb des Party Coolers in der Umgebung explosiver Gase kann zu schweren Unfällen führen. − Betreiben Sie den Party Cooler nie in der Umgebung von explosiven Gasen. − Halten Sie Gas- oder Druckbehälter oder Behälter, die mit Lösungsmitteln oder anderen aggressiven Substanzen gefüllt...
Seite 14
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Party Cooler kann durch innenliegende Gegenstände, Flüssig- keiten oder übermäßige Wärme beschädigt werden. − Stellen Sie nur gut verschlossene Getränkebehälter in den Party Cooler. − Stellen Sie keine heißen Getränke in den Party Cooler. KUNDENDIENST info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
Der Temperatur-Istwert wird bei eingeschaltetem Party Cooler stetig auf dem Display angezeigt. Funktionsbeschreibung Der Party Cooler wird durch einen Kältekreis gekühlt. Der Kältekreis ist mit dem Kälte- mittel R600a (Isobutan) befüllt und wird durch einen Kältemittelverdichter (im Folgenden „Verdichter“) betrieben. Beim Betrieb des Party Coolers wird die Kühlkammer gekühlt.
• schlechte Belüftung, • zu geringer Mindestabstand, • die Menge an Getränken im Party Cooler und deren Temperatur beim Befüllen • wie oft und wie lange der Party Cooler geöffnet wird. − Beachten Sie die Hinweise zum Befüllen des Party Coolers (siehe Kapitel „Party Cooler mit Getränken befüllen“).
Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Party Cooler oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Party Cooler nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Kalibrierung der Temperaturüberwachung zu erreichen. 4. Schalten Sie den Party Cooler durch Drücken der Ein-/Austaste aus. Wenn Sie den Party Cooler vorübergehend nicht benutzen möchten, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Steckdose, (siehe Kapitel „Außerbetriebnahme/Aufbewahrung“).
− Wählen Sie einen gut belüfteten und frei zugänglichen Platz, an dem Sie den Party Cooler ohne Verlängerung an eine Steckdose anschließen können. − Stellen Sie den Party Cooler nie in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung auf.
− Bevor Sie den Party Cooler bewegen, legen Sie immer das Netzkabel um die Kabelbügel. Der Party Cooler ist mit vier Rollen ausgestattet und lässt sich so auf glatten Böden leicht bewegen. Zwei gegenüberliegende Rollen sind für einen sicheren Stand des Party Coolers mit Sperren versehen.
, um eine allseitige Umströmung der Getränkebehälter durch kalte Luft zu gewährleisten. − Stellen Sie die Getränkebehälter so in den Einlegekorb bzw. in den Party Cooler, dass sie von Luft umströmt werden können. − Überladen Sie den Party Cooler nicht (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Handeln Sie beim Transportieren immer besonders vorsichtig. 1. Reinigen Sie den Party Cooler (siehe Kapitel „Reinigung“). 2. Schützen Sie den Party Cooler vor Stößen. Stellen Sie ihn dazu z. B. in die Original- verpackung oder hüllen Sie ihn in eine Schutzdecke.
Seite 23
− Verwenden Sie keine elektrischen Reinigungsgeräte. − Warten Sie, bis der Party Cooler Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie das Gehäuse und die Kühlkammer abwischen. Um Schimmel- und Geruchsbildung zu vermeiden, reinigen Sie den Party Cooler und alle Teile regelmäßig. 1. Drücken Sie die Ein-/Austaste , um den Party Cooler auszuschalten.
Sie den Netzstecker. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angege- bene Serviceadresse an den Hersteller. Verbrannter Geruch. Der Party Cooler ist defekt. Schalten Sie den Party Cooler umgehend mit der Ein-/Aus- taste aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Technische Daten Technische Daten Typ: PC-50E Artikelnummer: 48977 (Edelstahl)/48978 (schwarz) Versorgungsspannung: 220 bis 240 V~, 50 Hz Stromaufnahme: 0,3 A Kältemittel/Füllmenge: R600a/27 g Max. Belastung der Kühlkammer: 50 kg Betriebsgrenzen: +10 °C bis +38 °C Mindestfreiräume: 20 cm in alle Richtungen Gewicht: 21 kg Abmessungen (B ×...
3) Energieverbrauch kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerä- tes ab (siehe Kapitel „Betrieb und Energieverbrauch“ und „Party Cooler aufstellen“). 4) Null-Sterne-Fach: ein Gefriergut-Lagerfach, in dem die Temperatur unter 0 °C liegt, das auch für die Zubereitung und Lagerung von Eiswürfeln genutzt werden kann, jedoch nicht zur...
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Party Cooler einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
Seite 28
KUNDENDIENST info@zeitlos-vertrieb.de info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
Seite 29
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/Pièces de l’appareil ..........30 Codes QR ....................31 Généralités....................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ............32 Légende des symboles ................32 Sécurité ..................... 33 Utilisation conforme à l’usage prévu ............33 Consignes de sécurité.................34 Informations générales................40 Définition ......................40...
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison/Pièces de l’appareil Panneau de commande Couvercle Poignée du couvercle Panier Poignée (glacière) Grille de ventilation Roulette, 4× (dont 2× avec taquet de blocage) Câble électrique Serre-câbles Taquet de blocage Chambre de congélation Touche marche/arrêt Écran Touche de température...
Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ceci est le mode d’emploi de cette glacière. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la glacière. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager la glacière.
Sécurité Attention! Risque d’incendie! Les produits marqués par ce symbole contiennent le réfrigérant in- flammable R600a (Isobutane). Le produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La garantie est de 36 mois. Les produits marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais plutôt dans les points de collecte agréés.
Sécurité • dans l’agriculture et pour des hôtes dans des hôtels, motels et autres logements; • des maisons d’hôtes; • dans la restauration et utilisations semblables de grossistes. Utilisez la glacière uniquement comme il est indiqué dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
Seite 35
Sécurité − N’utilisez pas la glacière si elle présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Lorsque le câble électrique de la glacière est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers.
Seite 36
Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. − Assurez-vous que les enfants n’insèrent pas un objet dans la glacière ou jouent avec la glacière. −...
Seite 37
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! L’agent réfrigérant R600a qui se trouve dans le circuit réfrigérant de la glacière est nocif par contact avec les yeux et par inhalation. − Lorsque le circuit frigorifique est endommagé, protégez vos yeux pour que l’agent réfrigérant qui s’écoule n’entre pas en contact avec ces derniers.
Seite 38
Sécurité Utilisation et exploitation de la glacière DANGER! Risque d’incendie et d’explosion! L’agent réfrigérant R600a qui se trouve dans le circuit réfrigérant de la glacière est hautement inflammable, incolore et pratiquement inodore. Lorsque l’agent réfrigérant s’échappe, il se forme un mélange gaz-air inflammable.
Seite 39
Sécurité − AVERTISSEMENT: N’endommagez pas le circuit d’agent refroi- dissant. − AVERTISSEMENT: N’exploitez pas des appareils électriques à l’intérieur du compartiment de congélation, ne correspondant pas au type de fabrication recommandé par le fabricant. AVIS! Risque d’endommagement! L’huile et la graisse peuvent endommager le joint d’étanchéité sur le couvercle ou d’autres pièces en plastique par des réactions chimiques.
Informations générales − Ne mettez pas des appareils, des articles, des boites ou d’autres récipients comme les contenants à boisson dans la glacière. − Ne mettez pas de liquides ou glace dans la glacière. − Retirez tous les contenants de boissons avant de bouger ou de transporter la glacière.
Informations générales Dispositions à la protection de l’environnement Cette glacière ne contient pas de CFC. Le circuit de réfrigération contient l’agent réfrigérant R600a (Isobutane). L’agent réfrigérant R600a a un très faible effet de serre (GWP 3). L’agent réfrigérant se trouve dans un système hermétiquement scellé...
Première mise en service Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Le compresseur peut être endommagé en raison d’une lubrifica- tion insuffisante lorsque la glacière est inclinée à plus de 45°, trans- portée horizontalement ou en cas de chocs persistants. −...
Première mise en service (voir figure C). 2. Posez le panier dans la chambre de congélation 3. Saisissez le couvercle à l’aide de sa poignée du couvercle et posez-le de sorte qu’il se termine en effleurant la partie supérieure du boîtier. Vérifier la glacière 1.
Seite 44
Première mise en service − Gardez la grille de ventilation libre de tout obstacle. − Lors de l’installation de la glacière, observez dans tous les sens un écart minimum de 20 cm vers le mur et d’autres objets. AVIS! Risque d’endommagement! Des chocs et des vibrations peuvent faire tomber les boissons dans la glacière ou elle-même peut tomber.
Utilisation La glacière est équipée de quatre roulettes et peut être facilement déplacée sur les sols lisses. Deux roulettes opposées sont prévues pour un ancrage solide de la glacière avec taquets de blocage. − Avant toute utilisation, assurez toujours le verrouillage des deux roulettes pour un ancrage solide de la glacière.
Utilisation 2. Pour régler la valeur de consigne de la température souhaitée, appuyez de manière réitérée sur la touche de température lorsque l’écran clignote. Réglez la valeur de consigne de la température entre 6 °C et 16 °C. Si vous ré-appuyez sur la touche de température à 16 °C, l’écran recommence à 6 °C. Remplir de la glacière avec des boissons AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
Transport Transport DANGER! Risques de lésions par le feu! En cas de panne du cycle de réfrigération, le réfrigérant R600a à l’intérieur peut fuir et provoquer un incendie. − Protégez la glacière pendant le transport pour éviter les chocs. Faites toujours très attention lorsque vous transportez la glacière. 1.
Seite 48
Nettoyage − N’utilisez pas d’eau courante ou d’autres liquides pour le nettoyage. − N’utilisez pas d’appareils de nettoyage électriques. − Attendez que la glacière atteigne la température ambiante avant d’essuyer le boîtier et la chambre de congélation. Pour éviter les moisissures et les odeurs désagréables, nettoyez régulièrement la glacière et toutes les pièces.
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes Pas d’affichage sur La fiche réseau n’est pas Vérifiez que la fiche réseau est l’écran branchée correctement. correctement branchée. Pas de tension réseau. Vérifiez le fusible. La glacière ne Une accumulation de chaleur Nettoyez la grille de ven- refroidit pas ou re- s’est formée ou l’environne-...
Données techniques Données techniques Type: PC-50E No d’article: 48977 (acier inoxydable)/48978 (noir) Tension d’alimentation: 220 à 240 V~, 50 Hz Consommation de courant: 0,3 A Agent réfrigérant/niveau de R600a/27 g remplissage: Charge maximale de la chambre de congélation: 50 kg Limites de fonctionnement: +10 °C à...
Déclaration de conformité 1) = 1 réfrigérateur avec un ou plusieurs compartiments de rangement pour la nourriture fraîche; 2 = réfrigérateur avec cave, compartiment réfrigérateur et armoire de stockage du vin; 3 = réfrigérateur refroidisseur et réfrigérateur avec compartiment sans étoiles; 4 = réfrigérateur avec un compartiment d’une étoile;...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la glacière (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Seite 53
Descrizione funzione ..................64 Funzionamento e consumo di energia ............65 Prima messa in servizio ................66 Controllare il Party Cooler e la dotazione ..........66 Pulire a fondo il Party Cooler ..............66 Preparare il Party Cooler ................66 Provare il Party Cooler ................67 Posizionare il Party Cooler ................
Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Pannello di comando Coperchio Manico del coperchio Cestello Impugnatura (Party Cooler) Griglia di areazione Ruota, 4× (di cui 2× con blocco) Cavo di alimentazione Staffa portacavo Blocco Cella frigorifera Tasto di accensione/spegnimento Display Tasto di temperatura ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de...
Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi- stenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del Party Cooler a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
+6 °C o superiore. È destinato esclusivamente per uso domestico in ambienti interni e al riparo da agenti atmosferici esterni. Il Party Cooler non è adatto per l’uso commerciale. Il Party Cooler si presta ad essere utilizzata in uso domestico e simili tipologie di utilizzo come, ad esempio: ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de...
Utilizzare il Party Cooler soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provo- care danni a cose se non addirittura a persone. Il Party Cooler non è un giocattolo per bambini.
Seite 59
Sicurezza − Non utilizzare il Party Cooler se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. − Se il cavo di alimentazione del Party Cooler è deteriorato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata per evitare pericoli.
Seite 60
− Assicurarsi che i bambini non possano inserire oggetti nel Party Cooler e non possano giocare con il Party Cooler. − Se non si utilizza il Party Cooler, pulire il Party Cooler o in caso di guasto − senza danni al circuito di raffreddamento (vedi note relative alla sicurezza “R600a”) −...
Seite 61
Party Cooler (vedi capitolo “Smaltimento”). ATTENZIONE! Pericolo per la salute! L’uso improprio del Party Cooler può causare rischi per la salute, ad esempio per il cibo avariato. − Non inserire alimenti diversi dai contenitori di bevande nel Party Cooler.
Seite 62
Pericolo di danneggiamento! Olio e grasso possono danneggiare la guarnizione sul coperchio o altre parti in plastica tramite reazioni chimiche. − Evitare il contatto di olio e grasso con il Party Cooler o con i suoi componenti. ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de...
Seite 63
Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il Party Cooler può essere danneggiato da urti e da usi impropri. − Evitare urti e impatti durante la manipolazione del Party Cooler. − Evitare vibrazioni, ad esempio, causate da rotolamento su terreni sconnessi. − Non inserire oggetti, come ad esempio matite, nelle aperture del Party Cooler.
Party Cooler è acceso. Descrizione funzione Il Party Cooler è raffreddato per mezzo di un circuito di raffreddamento. Il circuito di raffreddamento è riempito con refrigerante R600a (isobutano) e viene azionato da un compressore del refrigerante (di seguito “compressore”). Durante il funzionamento del Party Cooler, la cella frigorifera si raffredda.
• scarsa ventilazione, • distanza minima insufficiente, • la quantità di bevande nel Party Cooler e la loro temperatura durante il riempimento • quante volte e per quanto tempo si apre il Party Cooler. − Fare attenzione alle indicazioni sul riempimento del Party Cooler (vedi capitolo “Riempire il Party Cooler con bevande”).
2. Estrarre tutti i componenti dalla confezione e controllare che la fornitura sia completa (vedere figura A). 3. Controllare che il Party Cooler o le parti singole non siano state danneggiate. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzarlo. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assi- stenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia.
4. Spegnere il Party Cooler premendo il tasto di accensione/spegnimento. Se non si desidera utilizzare temporaneamente il Party Cooler, scollegare la spina dalla presa di corrente (vedi capitolo “Messa fuori servizio/Conservazione”).
Seite 68
− Scegliere un luogo ben ventilato e facilmente accessibile, dove è possibile colle- gare il Party Cooler a una presa di corrente senza prolunghe. − Non posizionare mai il Party Cooler vicino a fonti di calore o in luoghi esposti alla luce solare diretta.
Utilizzo Il Party Cooler è dotato di quattro ruote e può essere facilmente spostato su pavimenti lisci. Due ruote contrapposte sono dotate di blocchi per un posizionamento sicuro del Party Cooler. − Bloccare sempre prima del funzionamento entrambe le ruote , per garantire un posizionamento stabile del Party Cooler.
− Posizionare il contenitore per bevande nel cestello o nel Party Cooler in modo che l’aria possa passare intorno al contenitore per bevande. − Non sovraccaricare il Party Cooler (vedi il capitolo “Dati tecnici”).
Party Cooler. Messa fuori servizio/Conservazione Se non si desidera utilizzare il Party Cooler per un periodo di tempo più lungo, metterlo fuori servizio: 1. Pulire il Party Cooler (vedi capitolo “Pulizia”).
Seite 72
− Attendere che il Party Cooler raggiunga la temperatura ambiente prima di pulire l’involucro e la cella frigorifera. Per prevenire muffe e cattivi odori, pulire il Party Cooler e tutte le parti regolarmente. 1. Premere il tasto di accensione/spegnimento , per spegnere il Party Cooler.
(vedi il capitolo “Pulizia”). sufficientemente. te è troppo caldo. Posizionare il Party Cooler in una posizione ben arieggiata (vedi capitolo “Posizionare il Party Cooler”). Il Party Cooler è difettoso. Rivolgersi all’indirizzo del ser-...
Dati tecnici Dati tecnici Tipo: PC-50E Numero articolo: 48977 (acciaio inossidabile)/48978 (nero) Tensione di alimentazione: da 220 fino a 240 V ~, 50 Hz Consumo di corrente: 0,3 A Refrigerante/capacità: R600a/27 g Carico max. della cella frigorifera: 50 kg Limiti operativi: da +10 °C a +38 °C Spazio libero minimo: 20 cm in tutte le direzioni...
3) Consumo energetico kWh/anno in base ai risultati di prove standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall’uso e dalla posizione del dispositivo (vedi capitolo “Funzionamento e consumo di energia” e “Posizionare il Party Cooler”). 4) Vano a zero stelle: un vano di conservazione di alimenti congelati in cui la temperatura è infe- riore a 0 °C, che può...
(Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il Party Cooler non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi non più...
GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA PARTY COOLER GLACIÈRE · PARTY COOLER Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con-...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Seite 81
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PSM BESTPOINT GMBH NEGRELLISTRASSE 38 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 05/2016 ANS GARANTIE PC-50E 48977, 48978 ANNI GARANZIA...