Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wallair W-Style Premium 100 Jalousie Gebrauchsanleitung

Axial-lüfter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

D
Gebrauchsanleitung
W-Style Premium Jalousie - Axial-Lüfter
Einleitung
W-Style Premium Jalousie (Abb.1) ist ein Axial-Lüfter um den Luftaustauschin kleinen/mittleren
Räumen wie z.B. Badezimmer, Toilette und Küche zu gewährleisten.
Zum direkten Luftausstoß ins Freie oder für kurze, geradlinige Rohre (kleiner als 1,5 m) geeignet.
Zur Installation an Wand, Decke oder Fenster geeignet (Abb.2).
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum Na-
chschlagen bereit auf. Das Produkt wurde fachgerecht unter Beachtung aller geltenden Fachnormen für Elektrogeräte gefertigt und muss von
Fachpersonal installiert werden.
Der Hersteller übernimmt für Sach- oder Personenschäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind,
keine Haftung.
TECHNISCHE MERKMALE
• Material: Hochwertiges ABS RAL Farbe 9010, stoßfest und UV-beständig
• Mit innen automatischen Lamellen geliefert, die einige Sekunden nach dem Lüfter-Einschalten durch ein Thermo-Aktuator weich und ruhig sich
öffnen/schließen.
• Fester Abschluß der automatischen Lamellen, um bei abgeschaltetem Lüftungsgerät das Einströmen der Außenluft zu verhindern.
• Aerodynamisches Hochleistungs-Laufrad mit "Winglet" Schaufeln, d.h. mit Flügeln an den Enden für einen leisen Betrieb und zur Optimierung
der Leistung.
• Einphasiger Induktionsmotor mit Überlastschutz
• BB Ausführung: kugelgelagerter Motor für besonders lange Lebensdauer (30.000 h), auch für kaltes Klima geeignet.
• Das Gerät ist mit Doppelisolierung hergestellt: kein Erdschluß
• Für den Dauer- und Wechselbetrieb geeignet
• Schutzart IPX4
• Versorgungsspannung 220-240V~ 50/60Hz
Art.Nr.
W-Style Premium 100 Jalousie
W-Style Premium 120 Jalousie
W-Style Premium 150 Jalousie
HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
• Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden.
• Nach dem Auspacken des Produkts sicherstellen, dass es unversehrt ist; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Fachpersonal. Verpackungsbe-
standteile für Kinder und Personen mit Handicap unzugänglich aufbewahren.
• Das Gerät nicht mit nassen bzw. feuchten Händen oder Füßen berühren.
• Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (auch Kinder) mit körperlicher, sinnlicher oder mentaler Beeinträchtigung oder mit mangeln-
der Erfahrung und Wissensmangel bestimmt, außer es wurde durch die Vermittlung einer für ihre Sicherheit beauftragten Person entsprechend
im Umgang mit dem Gerät geschult.
Kinder müssen stets beaufsichtigt werden, sie dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht bei vorhandenen brennbaren Stoffen oder Dämpfen wie z.B. Alkohol, Insektiziden, Benzin, usw.
• Bei auftretenden Funktionsstörungen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Wenden Sie sich möglichst bald an einen Fachmann.
Achten Sie bei Instandsetzungsarbeiten auf die Verwendung originaler Ersatzteile.
• Die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, muss den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen.
• Vor dem Anschluss ans Stromnetz bzw. an die Steckdose Folgendes sicherstellen:
- Die Daten auf dem Typenschild (Spannung und Frequenz) stimmen mit den Merkmalen des Stromnetzes überein;
- Die zulässige Höchstleistung der Anlage/Steckdose entspricht der Höchstlast des Geräts Wenden Sie sich andernfalls an Fachpersonal.
• Das Gerät darf nicht zur Aktivierung von Heizstrahlern, Öfen, usw. verwendet werden, auch ist die Ableitung in Rauch-Hitzeabzugsleitungen von
Verbrennungsgeräten jeder Art untersagt. Die Luft muss über eine eigene Abzugsleitung nach außen abgeführt werden.
• Betriebstemperatur: von 0° bis zu +50 °C.
Leistung
Statischer Druck
Leistungsaufnahme
m
/h max
Pa max
W max
3
83
27
151
40
320
59
Schalldruck
dB(A) @3m
11
33
16
38
26
43
Fig. 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wallair W-Style Premium 100 Jalousie

  • Seite 1 @3m /h max Pa max W max W-Style Premium 100 Jalousie W-Style Premium 120 Jalousie W-Style Premium 150 Jalousie HINWEISE FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG • Das Gerät darf ausschließlich zu den in diesem Handbuch genannten Verwendungszwecken gebraucht werden.
  • Seite 2: Konformität Nach Normen

    • Das Gerät dient lediglich als Abzug für saubere Luft, d.h. für Luft ohne Fett, Ruß, chemische oder aggressive Stoffe sowie ohne brennbare oder explosive Gemische. • Das Gerät vor Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, Schnee, usw.) schützen). • Das Gerät oder Teile davon nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. •...
  • Seite 3: Caratteristiche Tecniche

    /h max Pa max W max dB(A) @3m W-Style Premium 100 Jalousie W-Style Premium 120 Jalousie W-Style Premium 150 Jalousie PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE • L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale.
  • Seite 4 • Per l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3 mm). • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Seite 5: Technical Specifications

    /h max Pa max W max dB(A) @3m W-Style Premium 100 Jalousie W-Style Premium 120 Jalousie W-Style Premium 150 Jalousie PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE • The device should not be used for applications other than those specified in this manual.
  • Seite 6: Standard Conformity

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not obstruct the fan or exhaust grille to ensure optimum air passage. •...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    @3m /h max Pa max W max W-Style Premium 100 Jalousie W-Style Premium 120 Jalousie W-Style Premium 150 Jalousie PRÉCAUTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN • L’appareil ne doit pas être utilisé pour des applications autres que celles indiquées dans ce manuel.
  • Seite 8 • Ne plongez pas l’appareil ou ses parties dan l’eau ou d’autres liquides. • Éteignez l’interrupteur général de l’installation chaque fois qu’une anomalie dans le fonctionnement se présente ou durant le nettoyage. • Pour l’installation, prévoyez dans le réseau d’alimentation électrique, conformément aux prescriptions de sécurité, un interrupteur omnipolaire de sectionnement, assurant la complète déconnexion dans la condition de catégorie de surtension III (avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à...
  • Seite 9: Technische Eigenschappen

    @3m max. m max. Pa max. W W-Style Premium 100 Jalousie W-Style Premium 120 Jalousie W-Style Premium 150 Jalousie VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD • Het apparaat mag niet worden gebruikt voor andere toepassingen dan vermeld in deze handleiding.
  • Seite 10 • Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan atmosferische elementen (regen, zon, sneeuw, etc.). • Dompel het apparaat of de onderdelen, niet onder in water of andere vloeistoffen. • Schakel de hoofdschakelaar uit wanneer u storingen opmerkt of bij schoonmaakwerkzaamheden. •...
  • Seite 11 INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATIE (Fig/Abb.2) Wand Decke (Zubehör nach Anfrage) Fenster (Zubehör nach Anfrage) parete soffitto (accessorio a richiesta) vetro (kit a richiesta) wall ceiling (accessory on demand) window (kit on demand) plafond (accessoire sur demande) vitre (kit sur demande) muren / paneel plafond (accessoire op aanvraag)
  • Seite 12 MONTAGE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE - MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING - MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MONTAGE EN ELEKTRISCHE BEDRADING W-Style Premium Jalousie100= ø99 mm W-Style Premium Jalousie120= ø119 mm W-Style Premium Jalousie150= ø149 mm...
  • Seite 13 AUFPUTZ-KABEL CAVO A PARETE 4 x ø 5 mm SURFACE CABLE CÂBLE Á MUR MUURKABEL H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BASE/STD 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm T-HT 4 X 0,5 ÷ 1 mm ø...
  • Seite 14 UNTERPUTZ-KABEL CAVO SOTTOTRACCIA 4 x ø 5 mm RECESSED CABLE ENTRY CÂBLE SOUS GAIN HULPKABEL H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm BASE/STD 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm 3 X 0,5 ÷ 1,5 mm T-HT 4 X 0,5 ÷ 1 mm H03VV-F ;...
  • Seite 15 BASIS PULL CORD (PC) HTPC TIMER TIMER TIMER...
  • Seite 16 WARTUNG / REINIGUNG - MANUTENZIONE / PULIZIA - MAINTENANCE / CLEANING MAINTENANCE / NETTOYAGE - ONDERHOUD / REINIGING...
  • Seite 17: Enstorgung Und Recycling

    ENSTORGUNG UND RECYCLING Aufklärung über die Entsorgung des Altgeräts. Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass das Altgerät getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Nutzer muss das Altgerät zu einem Entsorgungszentrum für Elektro- und Elektronikaltgeräte bringen oder es beim Händler beim Kauf eines entsprechenden Neugeräts zurückgeben.
  • Seite 18: Verwijdering En Recycling

    VERWIJDERING EN RECYCLING Informatie over het verwijderen van de kapotte eenheden. Dit product voldoet aan de norm EU 2002/96/EC. Het symbool met doorkruiste vuilniscontainer geeft aan dat het product bij verwijdering gescheiden van ander afval moet worden ingezameld. De gebruiker moet het kapotte aparaat dus aandienen bij het juiste afvalinzamelingscentrum voor elekronisch en elektrisch afval, of bij de dealer inleveren bij het kopen van een nieuw apparaat van gelijkwaardig type.
  • Seite 19 NOTES...
  • Seite 20 Dipl. Ing. Özpolat Kunststofferzeugnisse GmbH · Alter Weg 11, 15 · 64385 Reichelsheim · Telefon +49 - (0) 6164/642010 · info@aircircle.deinfo@aircircle.de...

Inhaltsverzeichnis