Seite 1
SR575M 32" - 75" 150 lb (81 - 190 cm) (68 kg) 10 lb (4.5 kg) Suitable for institutional use. Adecuado para uso institucional. Convient à un usage institutionnel. Für die institutionelle Verwendung geeignet. Geschikt voor gebruik in instellingen. Adatto per installazioni commerciali.
Seite 2
WARNING ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this user guide. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product must be installed onto fl at, hard, level surface to prevent tipping. Use with heavier televisions may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
Seite 3
ACHTUNG DEU - Lesen Sie zuerst die Anleitungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch bevor Sie mit der Montage des Produktes beginnen. Zum Heben und Positionieren sollte in jedem Fall eine helfende Person oder ein mechanische Hebegerät verwendet werden. Dieses Produkt muss einer harten, ebenen und horizontalen Fläche aufgestellt werden, damit ein Umkippen vermieden wird.
Seite 4
VÝSTRAHA ČEŠ - Nezačínejte s instalací výrobku dříve, než si přečtete pokyny a varování obsažená v tomto návodu k použití a porozumíte jim. Pro bezpečené zvednutí a umístění zařízení na místo vždy využijte služeb pomocníka nebo mechanického zvedáku. Tento výrobek se musí instalovat na rovnou tvrdou plochu, aby nedošlo k jeho překlopení.
Seite 5
UYARI TUR - Bu kullanıcı kılavuzunda yer alan talimatları ve uyarıları okuyup anlamadan ürünü kurmaya başlamayın. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve konumlandırmak için daima bir yardımcı veya mekanik kaldırma ekipmanı kullanın. Bu ürünün, devrilmesini önlemek için düz, sert ve eğimsiz bir yüzeye kurulması gerekir. Daha ağır televizyonlar ile birlikte kullanım, ölüm veya ciddi yaralanmaya yol açan devrilmeye neden olabilir.
Seite 6
Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Parts List SR575M Description Part # bumper plate 009-1867 bumper edging 009-0868 base 009-T1674 caster (non locking) 600-0346 caster (locking) 600-0347 M5 x 10mm self tapping screw 520-1164 vertical column 009-T1832 3/8"-16 x 1.5" long bolts 520-1329 t-slotted frame nut...
Seite 8
J ( 1 ) F ( 12 ) H ( 4 ) I ( 2 ) G ( 1 ) frame nut shelf M5 x 10mm 3/8"-16 x 1.5" vertical long bolts column K ( 2 ) L ( 2 ) shelf knob shoulder washer...
Seite 9
AA ( 1 ) Z ( 1 ) X ( 1 ) Y ( 1 ) 3/16" allen wrench M5 x 16mm 1/4" height column cover spacer BB ( 1 ) 7/32" allen wrench CC ( 4 ) DD ( 1 ) split washer 7/32"...
Seite 10
A (4) F (8) Hand tighten. D (2) Apriete a mano. Serrer à la main. Handfest anziehen. Draai met de hand aan. Serrare a mano. Dotáhněte rukou. ČEŠ Utiahnite rukou. Aperte à mão. Elle sıkıştırılabilir. TÜR E (2) 2014-12-09 #:009-9095-4 (2016-01-25)
Seite 11
Lock wheels. Trabe las ruedas. Verrouiller les roues. Räder verriegeln. Vergrendel de wielen. Frenare le ruote. Uzamkněte kola. ČEŠ Uzamknite kolieska. Bloqueie as rodas. Kilitli tekerlekler. TÜR CC (4) H (4) 2014-12-09 #:009-9095-4 (2016-01-25)
Seite 12
P ( 2 ) O ( 2 ) Hand tighten. Apriete a mano. Serrer à la main. Handfest anziehen. Draai met de hand aan. Serrare a mano. Dotáhněte rukou. ČEŠ Utiahnite rukou. Aperte à mão. Elle sıkıştırılabilir. TÜR S ( 2 ) Do not tighten.
Seite 13
Top view. Vista superior. Vue de dessus. Blick von oben. Bovenaanzicht. Veduta superiore. ČEŠ Pohled shora. Pohľad zhora. Vista de cima. Üstten görünüm. TÜR 2014-12-09 #:009-9095-4 (2016-01-25)
Seite 15
Height adjustment. Ajuste de la altura. Réglage de la hauteur. Höheneinstellung. Aanpassing van hoogte. Regolazione dell'altezza. Nastavení výšky. ČEŠ Nastavenie výšky. Ajuste da altura. Yükseklik ayarı. TÜR To prevent damage or injury, knob must be fully seated and tightened to lock bracket in place. Para evitar daños y lesiones, la perilla tiene que estar sellada y apretada por completo para trabar el soporte en su lugar.
Seite 16
Tilt adjustment. Ajuste de la inclinación. Réglage de l'inclinaison. Neigungseinstellung. Aanpassing van zijdelingse. Regolazione dell'inclinazione. Nastavení sklonu. ČEŠ Nastavenie sklonu. Ajuste da inclinação. Yan eğim ayarı. TÜR Adjust. Ajuste. Réglez. Einstellen. Aanpassen. Regolare. Nastavit. ČEŠ Nastaviť. Ajuste. Ayarlayın. TÜR VESA 200 X 200: 11a-1 VESA 300 X 200 - 600 X 400 11b-1...
Seite 18
11b-1 Center adapter brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
Seite 19
11b-3 EE (2) F (4) 2014-12-09 #:009-9095-4 (2016-01-25)
Seite 21
Cable management. Manejo de cables. Gestion des câbles. Kabelführung. Kabelbeheer. Gestione dei cavi. Vedení kabelů. ČEŠ Vedenie káblov. Gestão de cabos. Kablo yönetimi. TÜR 2014-12-09 #:009-9095-4 (2016-01-25)
Seite 22
13-1 Note: Use wrench to guide shelf nut and prevent dropping down into base. Nota: Utilice la llave para guiar la tuerca de la repisa y evite que caiga en la base. Remarque : Utilisez une clé pour guider l'écrou de l'étagère et éviter qu'il ne tombe dans la base.
Seite 23
13-2 K (2) 13-3 13-4 L (2) I (2) 2014-12-09 #:009-9095-4 (2016-01-25)
Seite 24
14-1 Shelf: Height adjustment. Estante: Ajuste de la altura. Étagère: Réglage de la hauteur. Regal: Höheneinstellung. Plank: Aanpassing van hoogte. Scaffale: Regolazione dell'altezza. Police: Nastavení výšky. ČEŠ Police: Nastavenie výšky. Prateleira: Ajuste da altura. L (2) Raf: Yükseklik ayarı. TÜR 14-2 39.4"...
Seite 25
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
Seite 26
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Seite 27
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
Seite 28
Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...