Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MADD GEAR
WHIP PRO
TM
OWNER´S MANUAL (EN)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL BEFORE ALLOWING YOUR CHILD TO
ES IST WICHTIG, DASS SIE DIE KOMPLETTE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND
USE THIS PRODUCT!
VERSTEHEN, BEVOR SIE IHREM KIND DEN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS ERLAUBEN!
IMPORTANT SAFETY NOTICE
WARNING!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
PRECAUTIONS: LIKE ANY OTHER MOVING PRODUCTS, SCOOTER RIDING CAN BE A
VORSICHTSMASSNAHMEN: WIE BEI ALLEN ANDEREN BEWEGLICHEN PRODUKTEN, KANN
HAZARDOUS ACTIVITY AND IT IS POSSIBLE TO GET INTO DANGEROUS SITUATIONS. THIS
AUCH DAS FAHREN MIT EINEM ROLLER EINE GEFÄHRLICHE AKTIVITÄT SEIN, BEI DER DIE
SCOOTER SHOULD BE USED WITH CAUTION, SINCE SKILL IS REQUIRED TO AVOID FALLS OR
MÖGLICHKEIT BESTEHT, IN GEFÄHRLICHE SITUATIONEN ZU GERATEN. DIESER ROLLER
SOLLTE MIT VORSICHT BENUTZT WERDEN, DA EIN GEWISSES KÖNNEN VONNÖTEN IST, UM
COLLISIONS THAT MAY CAUSE INJURY TO USER OR THIRD PARTIES. BE SURE TO READ THE
STÜRZE ODER ZUSAMMENSTÖSSE ZU VERMEIDEN, DIE BEI DEM FAHRER ODER DRITTEN ZU
ENTIRE MANUAL BEFORE RIDING. IN PARTICULAR, PAY ATTENTION TO THE FOLLOWING
VERLETZUNGEN FÜHREN KÖNNEN. STELLEN SIE VOR DEM FAHREN SICHER, DIE GESAMTE
NOTICES:
BEDIENUNGSANLEITUNG GELESEN ZU HABEN. BEACHTEN SIE BESONDERS FOLGENDE
1. ALWAYS WEAR PROPER PROTECTIVE EQUIPMENT, SUCH AS AN ANSI, SNELL, CPSC, ASTM
HINWEISE.
OR BSI APPROVED HELMET, ELBOW PADS, KNEE PADS, LONG SLEEVE SHIRT, GLOVES, LONG
1. STETS GEEIGNETE SCHUTZAUSRÜSTUNG TRAGEN, WIE Z. B. EINEN NACH DER ANSI-
PANTS. ALWAYS WEAR A HELMET WHEN RIDING YOUR SCOOTER AND KEEP THE CHINSTRAP
, SNELL-, CPSC- ODER ASTM-NORM ZUGELASSENEN HELM, ELLBOGENSCHÜTZER,
SECURELY BUCKLED.
KNIESCHÜTZER, EIN LANGÄRMELIGES OBERTEIL, HANDSCHUHE UND EINE LANGE HOSE.
2. ALWAYS WEAR FULLY ENCLOSED SHOES, MAKING SURE THEY ARE DONE UP PROPERLY
BEIM FAHREN MIT DEM ROLLER STETS EINEN HELM MIT SICHER SITZENDEM KINNRIEMEN
BEFORE RIDING. YOU MUST NOT RIDE BAREFOOT OR IN SANDALS.
TRAGEN.
3. RIDE THE SCOOTER ONLY ON FLAT LEVEL GROUND. DO NOT USE THE SCOOTER ON WET AND
2. STETS GESCHLOSSENES SCHUHWERK TRAGEN. STELLEN SIE VOR DEM FAHREN SICHER,
DASS DIE SCHUHE ORDNUNGSGEMÄSS GESCHNÜRT/GESCHLOSSEN SIND. NICHT BARFUSS
UNEVEN GROUND WITH ROCKS OR GRAVEL. IN ADDITION, DO NOT USE THE SCOOTER AT DUSK
ODER IN SANDALEN FAHREN.
OR NIGHT OR IN WET ICY CONDITIONS.
3. MIT DEM ROLLER NUR AUF FLACHEM UND EBENEM UNTERGRUND FAHREN. DEN ROLLER
4. DO NOT RIDE THE SCOOTER WITH ONLY ONE HAND BUT WITH BOTH HANDS. YOU MUST
NICHT AUF NASSEM ODER UNEBENEM UNTERGRUND MIT KIES ODER SCHOTTER BENUTZEN.
HOLD ON TO THE HANDLEBARS WITH TWO HANDS TIGHTLY.
AUSSERDEM MIT DEM ROLLER NICHT BEI NEBEL, DUNKELHEIT, NÄSSE ODER GLATTEIS
5. DO NOT MAKE A SHORT OR SHARP TURN WHEN RIDING THE SCOOTER, AND DO NOT LAY
FAHREN.
YOUR BODY ON THE HANDLEBAR WHEN MAKING A TURN, AS THE HANDLEBAR OF THE
4. DEN ROLLER NICHT EINHÄNDIG STEUERN, SONDERN AUSSCHLIESSLICH MIT BEIDEN
SCOOTER CAN TWIST, AND MAY CAUSE LOSS OF CONTROL.
HÄNDEN. DER LENKER MUSS MIT BEIDEN HÄNDEN FESTGEHALTEN WERDEN.
6. DO NOT RIDE THE SCOOTER ON SLIPPERY OR WET GROUND, AS PU WHEELS CAN SLIP OUT
5.KEINE ENGEN ODER SCHARFEN KURVEN MIT DEM ROLLER FAHREN UND BEIM FAHREN
OF CONTROL. AVOID STREETS AND SURFACES WITH WATER, OIL, SAND, GRAVEL, DIRT, LEAVES
VON KURVEN NICHT MIT DEM KÖRPER AUF DEM LENKER ABSTÜTZEN, DA SICH ANSONSTEN
AND OTHER DEBRIS. WET WEATHER IMPAIRS TRACTION, BRAKING AND VISIBILITY.
DIE LENKSTANGE VERDREHEN KANN, WAS DEN VERLUST DER KONTROLLE ÜBER DEN
7. DO NOT RIDE THE SCOOTER ON STEEP SLOPES, AS IT CAN DAMAGE THE UNIT OR CAUSE
ROLLER ZUR FOLGE HABEN KANN.
6. DER ROLLER DARF NICHT AUF RUTSCHIGEM ODER NASSEM UNTERGRUND GEFAHREN
BRAKE FAILURE. RIDERS MUST BE CAREFUL WHEN PASSING SUCH AREAS. AVOID EXCESSIVE
WERDEN, DA PU-RÄDER RUTSCHEN UND AUSSER KONTROLLE GERATEN KÖNNEN.
SPEEDS ASSOCIATED WITH DOWNHILL RIDES.
STRASSEN UND OBERFLÄCHEN MIT WASSER, SAND, KIES, SCHOTTER, DRECK, LAUB UND
8. AVOID SHARP BUMPS, DRAINAGE GRATES, AND SUDDEN SURFACE CHANGES. SCOOTER
SONSTIGEM ABFALL SIND ZU VERMEIDEN. NÄSSE BEEINTRÄCHTIGT BODENHAFTUNG,
MAY SUDDENLY STOP .
BREMSWIRKUNG UND SICHT.
9. PRESS THE BRAKE PEDAL TO ENSURE THE BRAKE IS FUNCTIONING BEFORE USE. THE
7. DER ROLLER DARF NICHT AUF STEILEN ABHÄNGEN GEFAHREN WERDEN, DA DIES
BRAKE PEDAL MAY BE HOT AFTER CONTINUOUS USE. DO NOT TOUCH AFTER BRAKING AS
DAS GERÄT BESCHÄDIGEN ODER ZUM VERSAGEN DER BREMSEN FÜHREN KANN. BEIM
IT MAY CAUSE HARM.
PASSIEREN SOLCHER BEREICHE MUSS DER FAHRER BESONDERE VORSICHT WALTEN
10. TURN THE HANDLEBAR TO THE LEFT AND RIGHT TO MAKE SURE IT WORKS PROPERLY
LASSEN. ZU GROSSE GESCHWINDIGKEITEN BEIM ABWÄRTSFAHREN SOLLTEN VERMIEDEN
AND SMOOTHLY. ALSO CHECK IF THE HANDLEBAR IS FIXED STURDILY BEFORE RIDING THE
WERDEN.
SCOOTER.
8.
STARKE
OBERFLÄCHENVERÄNDERUNGEN SOLLTEN GEMIEDEN WERDEN. DER ROLLER KANN
11. ALL CHILDREN AND PRETEENS SHOULD RIDE WITH ADULT SUPERVISION AT ALL TIMES.
PLÖTZLICH ZUM STEHEN KOMMEN.
THE SUPERVISOR SHOULD INSPECT THE SCOOTER PRIOR TO STARTING TO USE, MAKING
9. VOR DER FAHRT DIE BREMSE BETÄTIGEN, UM IHRE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT ZU
SURE ALL PARTS ARE FULLY ASSEMBLED AND TIGHTENED TO PREVENT ACCIDENTS.
ÜBERPRÜFEN. DAS BREMSPEDAL KANN BEI DAUERHAFTER VERWENDUNG HEISS WERDEN.
12. ALWAYS FOLLOW AND OBEY ALL LOCAL TRAFFIC & SCOOTER RIDING LAWS AND
ES DARF DAHER NACH DEM BREMSEN NICHT BERÜHRT WERDEN, DA VERLETZUNGSGEFAHR
REGULATIONS. STAY AWAY FROM MOTOR VEHICLES AND WATCH OUT FOR PEDESTRIANS.
BESTEHT.
THIS SCOOTER IS NOT DESIGNED FOR OFF-ROAD USE. NOT FOR USE ON PUBLIC HIGHWAYS
10. DIE LENKSTANGE NACH LINKS UND RECHTS DREHEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS SIE
AND NOT TO BE USED IN TRAFFIC.
ORDNUNGSGEMÄSS UND REIBUNGSLOS FUNKTIONIERT. ÜBERPRÜFEN SIE AUSSERDEM VOR
13. DO NOT MAKE ANY MODIFICATIONS ON THIS PRODUCT. DO NOT USE ANY ATTACHMENTS
DEM FAHREN DES ROLLERS, OB DER LENKER STABIL BEFESTIGT IST.
11. KINDER SOLLTEN STETS UNTER DER AUFSICHT VON ERWACHSENEN FAHREN. UM
THAT ARE NOT INCLUDED WITH THE SCOOTER.
UNFÄLLE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DIE AUFSICHTSPERSON DEN ROLLER VOR BEGINN DES
14. DUE TO THE POSSIBLE RISK OF PINCHING OR ENTRAPMENT WHILE ASSEMBLING THE
GEBRAUCHS ÜBERPRÜFEN UND SICH VERGEWISSERN, DASS ALLE TEILE VOLLSTÄNDIG
SCOOTER, ADULT ASSEMBLY IS REQUIRED FOR THIS PRODUCT AND ADULT ASSISTANCE FOR
MONTIERT UND BEFESTIGT SIND.
ANY ADJUSTMENT PROCEDURES. KEEP FINGERS AWAY FROM MOVING PARTS AND ALL
12. ALLE LOKALEN VERKEHRSREGELN SOWIE GESETZE UND VORSCHRIFTEN ZUM FAHREN
LOCKING MECHANISMS DURING ASSEMBLY AS TO NOT RISK PINCHING OR ENTRAPPING
VON ROLLERN SIND STETS ZU BEFOLGEN. VON MOTORISIERTEN FAHRZEUGEN MUSS
FINGERS AND CAUSING INJURY. MAKE SURE ALL COMPONENTS ARE ASSEMBLED AND
ABSTAND GEHALTEN WERDEN, UND FUSSGÄNGER MÜSSEN BEACHTET WERDEN. DIESER
SECURED STURDILY.
ROLLER IST NICHT GEEIGNET FÜR DIE VERWENDUNG IM GELÄNDE UND WIRD NICHT FÜR
15. MAKE SURE ALL LOCKING DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USING SCOOTER.
DIE DURCHFÜHRUNG VON KUNSTSTÜCKEN EMPFOHLEN. NICHT ZUR VERWENDUNG AUF
16. REPLACE WORN AND/OR BROKEN PARTS IMMEDIATELY.
ÖFFENTLICHEN FERNSTRASSEN GEEIGNET.
17. INJURY MAY OCCUR IF THE PRECAUTIONS ABOVE ARE NOT OBSERVED.
13. ES DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VORGENOMMEN WERDEN.
VERWENDEN SIE KEIN ZUBEHÖR, DAS NICHT MIT DEM ROLLER MITGELIEFERT WURDE.
USER GUIDE AND MAINTENANCE
14. AUFGRUND DER MÖGLICHEN GEFAHR DES KIPPENS ODER EINKLEMMENS DURCH
1. PLEASE ROTATE THE BEARINGS AND WHEELS TO SEE WHETHER THEY ARE WORKABLE,
DEN ROLLER, IST BEI DIESEM PRODUKT DIE MONTAGE DURCH EINEN ERWACHSENEN
AND DO SOME ADJUSTMENTS OR ADD LUBRICANT IF IT´S NEEDED AFTER THE FIRST TWO
SOWIE BEI VERSTELLVORGÄNGEN DIE HILFE EINES ERWACHSENEN ERFORDERLICH.
WEEK´S OF USE.
WÄHREND DER MONTAGE FINGER VON DEN BEWEGLICHEN TEILEN UND ALLEN
2. IN GENERAL, IT IS SUGGESTED TO DISASSEMBLE AND CLEAN THE SCOOTER EVERY
VERRIEGELUNGSMECHANISMEN FERNHALTEN, UM QUETSCHUNGEN ODER EINKLEMMEN
6 MONTH, AND ADD LUBRICANT ON MOVING PARTS. PLEASE MAKE SURE THE PARTS
DER FINGER UND DARAUS RESULTIERENDE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. STELLEN SIE
SPECIFICATIONS ARE CORRECT WITH THE DEALERS IF SOME PARTS NEED TO BE REPLACED.
SICHER, DASS ALLE KOMPONENTEN SICHER UND STABIL MONTIERT SIND.
3. IF THE FRONT STEERING BAR IS NOT FIXED TIGHTLY, YOU CAN USE AN ALLEN KEY
15. VERGEWISSERN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES ROLLERS, DASS ALLE
AND WRENCH TO TIGHTEN THE BOLT PROPERLY. USE FIRM PRESSURE BUT AVOID OVER
VERRIEGELUNGEN EINGERASTET SIND.
TIGHTENING.
16. ERSETZEN SIE ABGENUTZTE UND/ODER DEFEKTE TEILE UMGEHEND.
4. THE PU WHEELS MAY BE WORN OUT AFTER SOME TIME OF USE, PLEASE CONTACT THE
17. DIE NICHTEINHALTUNG DER VORGENANNTEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN KANN
SELLER TO REPLACE NEW PU WHEELS FOR A SAFE RIDE.
VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN.
5. THE WHEELS AND WHEEL BEARINGS MAY BECOME WORN OUT AFTER REGULAR
BENUTZERHANDBUCH UND WARTUNG
USE AND CAN BE CHANGED EASILY. REMOVE THE AXLE BOLTS WITH TWO ALLEN
KEYS AND SLIDE THE WHEELS OFF IT'S FORK. REPLACE NEW WHEEL OR WHEEL
1. BITTE DREHEN SIE DIE KUGELLAGER UND RÄDER UM ZU SEHEN, OB SIE BETRIEBSFÄHIG
BEARINGS, SCREW IN THE BOLT THROUGH ALIGNED FORK AND WHEEL, THEN
SIND. FALLS ERFORDERLICH, NEHMEN SIE NACH DEN ERSTEN BEIDEN WOCHEN DES
TIGHTEN THE BOLTS WITH TWO ALLEN KEYS ON EACH SIDE OF THE WHEELS.
GEBRAUCHS EVENTUELLE NACHJUSTIERUNGEN VOR ODER TRAGEN SIE SCHMIERSTOFFE
ACQUIRE THE CORRECT WHEELS OR WHEEL BEARINGS FROM THE LOCAL DEALER
AUF.
OF THIS SCOOTER.
2. IM ALLGEMEINEN WIRD EMPFOHLEN, DEN ROLLER ALLE 6 MONATE AUSEINANDERZUBAUEN
6. WIPE WITH A DAMP CLOTH TO REMOVE DIRT AND DUST. DO NOT USE INDUSTRIAL
UND ALLE BEWEGLICHEN TEILE ZU SCHMIEREN. SOLLTEN ERSATZTEILE ERFORDERLICH SEIN,
CLEANERS OR SOLVENTS AS THEY MAY DAMAGE THE SURFACES. DO NOT USE ALCOHOL,
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE SPEZIFIKATIONEN DER TEILE MIT DENEN DES HÄNDLERS
ALCOHOL—BASED OR AMMONIA—BASED CLEANERS AS THEY MAY DAMAGE OR DISSOLVE
ÜBEREINSTIMMEN.
SOME COMPONENTS OR SOFTEN THE DECALS OR DECAL ADHESIVE.
3. WENN DER LENKER NICHT RICHTIG FEST SITZT, KÖNNEN SIE IHN MIT EINEM
7. MAKE SURE ALL COMPONENTS ARE ASSEMBLED AND SECURED STURDILY BEFORE EACH
INBUSSCHLÜSSEL UND EINEM SCHRAUBENSCHLÜSSEL ORDNUNGSGEMÄSS FESTZIEHEN.
USE.
ÜBEN SIE DABEI FESTEN DRUCK AUS, VERMEIDEN SIE JEDOCH DAS ÜBERDREHEN DER
8. SELF—LOCKING NUTS AND OTHER SELF-LOCKING FIXINGS MAY LOSE THEIR
SCHRAUBEN.
EFFECTIVENESS OVER TIME. IF ANY OF THESE COMPONENTS ARE NO LONGER FUNCTIONING
4. ES IST MÖGLICH, DASS SICH DIE PU-RÄDER NACH EINIGER ZEIT DES GEBRAUCHS
HOW THEY SHOULD IT IS STRONGLY RECOMMENDED THAT YOU DISCONTINUE USE OF THE
ABNUTZEN. BITTE KONTAKTIEREN SIE DEN VERKÄUFER, UM SIE DURCH NEUE RÄDER ZU
PRODUCT AND SEEK REPLACEMENT PARTS FROM THE DEALER OR IMPORTER OF THIS
ERSETZEN UND SOMIT EIN WEITERES SICHERES FAHREN ZU GEWÄHRLEISTEN.
PRODUCT.
5. DIE RÄDER UND RADLAGER NUTZEN SICH NACH REGELMÄSSIGEM GEBRAUCH AB,
KÖNNEN ABER EINFACH GEWECHSELT WERDEN. ENTFERNEN SIE DEN ACHSBOLZEN VON
WEIGHT RANGE: 36-100 KGS (80-220 LBS)
DEM VORDERREIFEN MIT EINEM IMBUSSCHLÜSSEL UND STREIFEN SIE DAS RAD VON
FOR AGES: 8 YEARS+
DER GABEL AB. ENTFERNEN SIE DEN ACHSBOLZEN VON DEM HINTERRAD MIT EINEM
IMBUSSCHLÜSSEL UND ZIEHEN SIE AN BEIDEN SEITEN DER RÄDER. ERSETZEN SIE DAS NEUE
RAD ODER DIE RADLAGER UND ZIEEN SIE DIE BOLZEN MIT EINEM IMBUSSCHLÜSSEL AUF
JEDER SEITE DER RÄDER AN. BENUTZEN SIE AUSSCHLIESSLICH DIE PASSENDEN RÄDER UND
RADLAGER VON IHREM LOKALEN SCOOTER-HÄNDLER.
6. VERWENDEN SIE ZUM ENTFERNEN VON SCHMUTZ UND STAUB EIN FEUCHTES
TUCH. BENUTZEN SIE KEINE INDUSTRIEREINIGER ODER LÖSUNGSMITTEL, DA DIESE
DIE OBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN KÖNNEN. VERWENDEN SIE WEDER ALKOHOL NOCH
ALKOHOLHALTIGE ODER AUF AMMONIAK BASIERENDE REINIGER, DA DIESE EINIGE
KOMPONENTEN BESCHÄDIGEN BZW. ABLÖSEN ODER AUFKLEBER BZW. DEREN KLEBSTOFFE
AUFWEICHEN KÖNNEN.
7. VERGEWISSERN SIE SICH VOR JEDEM GEBRAUCH, DASS ALLE KOMPONENTEN SICHER
UND STABIL MONTIERT SIND.
8. SELBSTSICHERNDE MUTTERN UND ANDERE SELBSTSICHERNDE VERSCHLÜSSE KÖNNEN
MIT DER ZEIT IHRE WIRKSAMKEIT VERLIEREN. SOLLTEN EINIGE DIESER KOMPONENTEN
NICHT MEHR WIE GEWÜNSCHT FUNKTIONIEREN, WIRD DRINGEND EMPFOHLEN, DAS
PRODUKT NICHT MEHR ZU BENUTZEN UND BEIM HÄNDLER ODER IMPORTEUR DIESES
PRODUKTS ENTSPRECHENDE ERSATZTEILE ZU BESORGEN.
GEWICHTSBEREICH: 36-100 KGS (80-220 LBS)
ALTER: 8 JAHRE+
MANUAL DEL PROPIETARIO (ES)
LEA ESTE MANUAL ÍNTEGRAMENTE Y CERCIÓRESE DE HABERLO COMPRENDIDO
ANTES DE PERMITIR A UN MENOR UTILIZAR ESTE PRODUCTO!
ACHTUNG!
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES: COMO OCURRE CON CUALQUIER OTRO PRODUCTO EN MOVIMIENTO,
MONTAR EN PATINETE PUEDE RESULTAR UNA ACTIVIDAD ARRIESGADA CON POSIBLES
SITUACIONES DE PELIGRO. ESTE PATINETE DEBE USARSE CON PRECAUCIÓN, YA QUE SON
NECESARIAS CIERTAS HABILIDADES PARA EVITAR CAÍDAS Y CHOQUES QUE PUEDEN CAUSAR
LESIONES AL USUARIO O A TERCEROS. ASEGÚRESE DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE
ANTES DE UTILIZAR EL PATINETE. PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LOS SIGUIENTES AVISOS.
1. LLEVE SIEMPRE PUESTO UN EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO, COMO UN CASCO
HOMOLOGADO ANSI, SNELL, CPSC O ASTM, CODERAS, RODILLERAS, CAMISETAS DE MANGA
LARGA, GUANTES Y PANTALONES LARGOS. LLEVE SIEMPRE PUESTO UN CASCO CUANDO
MONTE EN SU PATINETE Y MANTENGA LA CORREA DEL CASCO BIEN ABROCHADA BAJO LA
BARBILLA.
2. LLEVE SIEMPRE UN CALZADO COMPLETAMENTE CERRADO Y ASEGÚRESE DE QUE ESTÁ
BIEN ABROCHADO ANTES DE MONTAR EN EL PATINETE. NO DEBE MONTAR EN PATINETE
DESCALZO O CON SANDALIAS.
3. USE EL PATINETE SOLO EN TERRENOS LLANOS Y SIN DESNIVELES. NO USE EL PATINETE
EN TERRENOS MOJADOS O EN TERRENOS IRREGULARES CON PIEDRAS O GRAVA. ADEMÁS,
NO USE EL PATINETE AL OSCURECER O POR LA NOCHE, NI EN CONDICIONES DE LLUVIA O DE
HIELO.
4. NO MONTE EN EL PATINETE CON UNA SOLO MANO, SINO CON LAS DOS MANOS. TIENE QUE
AGARRAR FIRMEMENTE EL MANILLAR CON LAS DOS MANOS.
5. NO REALICE GIROS BRUSCOS O CORTOS CUANDO MONTE EN EL PATINETE, Y NO APOYE
TODO EL CUERPO SOBRE EL MANILLAR CUANDO REALICE UN GIRO, YA QUE EL MANILLAR DEL
PATINETE PUEDE TORCERSE Y PUEDE CAUSAR UNA PÉRDIDA DE CONTROL.
6. NO MONTE EN EL PATINETE SOBRE TERRENOS RESBALADIZOS O MOJADOS, YA QUE LAS
RUEDAS DE PU PUEDEN PATINAR SIN CONTROL. EVITE LAS CALLES Y LAS SUPERFICIES
CON AGUA, ARENA, GRAVA, SUCIEDAD, HOJAS U OTROS DESECHOS. EL TIEMPO LLUVIOSO
PERJUDICA LA TRACCIÓN, EL FRENADO Y LA VISIBILIDAD.
7. NO MONTE EN EL PATINETE SOBRE PENDIENTES EMPINADAS, YA QUE PUEDE DAÑAR LA
UNIDAD O PROVOCAR UN FALLO EN EL FRENO. LOS USUARIOS DE PATINETES DEBEN TENER
CUIDADO AL PASAR POR DICHAS ZONAS. EVITE LAS VELOCIDADES EXCESIVAS QUE TRAEN
CONSIGO LOS RECORRIDOS CUESTA ABAJO.
8. EVITE LOS BACHES PRONUNCIADOS, LAS REJILLAS DE ALCANTARILLADO Y LOS CAMBIOS
DE SUPERFICIE REPENTINOS. EL PATINETE PUEDE PARARSE DE REPENTE.
9. PRESIONE EL PEDAL DE FRENO PARA ASEGURARSE DE QUE FUNCIONA ANTES DE USAR
EL PATINETE. EL PEDAL DE FRENO PUEDE ESTAR CALIENTE TRAS EL USO CONTINUADO DEL
PATINETE. NO TOQUE EL PEDAL DESPUÉS DE FRENAR YA QUE PUEDE CAUSAR DAÑOS.
BODENWELLEN,
ENTWÄSSERUNGSRINNEN
UND
UNVERMITTELTE
10. GIRE EL MANILLAR A AMBOS LADOS PARA ASEGURARSE DE QUE FUNCIONA
CORRECTAMENTE Y SIN TRABAS. COMPRUEBE TAMBIÉN QUE EL MANILLAR ESTÉ
FIRMEMENTE SUJETO ANTES DE MONTAR EN EL PATINETE.
11. TODOS LOS NIÑOS Y PREADOLESCENTES DEBEN MONTAR EN EL PATINETE BAJO
SUPERVISIÓN DE UN ADULTO EN TODO MOMENTO. EL SUPERVISOR DEBE INSPECCIONAR EL
PATINETE ANTES DE EMPEZAR A USARLO, PARA COMPROBAR QUE TODAS LAS PIEZAS ESTÁN
COMPLETAMENTE MONTADAS Y APRETADAS PARA EVITAR ACCIDENTES.
12. SIGA Y RESPETE SIEMPRE TODAS LAS LEYES Y NORMATIVAS LOCALES SOBRE TRÁFICO
Y CIRCULACIÓN CON PATINETES. MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS VEHÍCULOS MOTORIZADOS
Y ESTÉ ATENTO A LOS PEATONES. ESTE PATINETE NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO TODO
TERRENO Y NO SE RECOMIENDA SU USO PARA HACER ACROBACIAS. NO APTO PARA
CIRCULAR POR LAS CALZADAS PÚBLICAS.
13. NO REALICE NINGUNA MODIFICACIÓN EN ESTE PRODUCTO. NO UTILICE NINGÚN
ACCESORIO QUE NO ESTÉ INCLUIDO CON EL PATINETE.
14. DEBIDO AL POSIBLE RIESGO DE APRISIONAMIENTO DE DEDOS, ES NECESARIO QUE EL
MONTAJE DEL PRODUCTO LO LLEVE A CABO UN ADULTO Y ES NECESARIA LA AYUDA DE UN
ADULTO PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE. MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LAS
PIEZAS MÓVILES Y DE TODOS LOS MECANISMOS DE BLOQUEO DURANTE EL MONTAJE PARA
EVITAR EL APRISIONAMIENTO DE DEDOS Y LAS LESIONES DERIVADAS. ASEGÚRESE DE QUE
LOS COMPONENTES ESTÁN MONTADOS Y FIRMEMENTE SUJETOS.
15. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS MECANISMOS DE BLOQUEO ESTÁN ENGRANADOS ANTES
DE USAR EL PATINETE.
16. REEMPLACE LAS PIEZAS GASTADAS O ROTAS INMEDIATAMENTE.
17. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES SI NO SE OBSERVAN LAS PRECAUCIONES EXPUESTAS
ARRIBA.
GUÍA DEL USUARIO Y MANTENIMIENTO
1. POR FAVOR, HAGA RODAR LOS RODAMIENTOS Y LAS RUEDAS PARA COMPROBAR SU
EFICACIA, Y REALICE AJUSTES O AÑADA LUBRICANTE, SI ES NECESARIO, DESPUÉS DE LAS
DOS PRIMERAS SEMANAS DE USO.
2. EN GENERAL, SE ACONSEJA DESMONTAR Y LIMPIAR EL PATINETE CADA 6 MESES, Y
AÑADIR LUBRICANTE EN LAS PIEZAS MÓVILES. POR FAVOR, ASEGÚRESE DE QUE LAS
ESPECIFICACIONES DE LAS PIEZAS SE CORRESPONDEN CORRECTAMENTE CON LAS DEL
DISTRIBUIDOR SI ES NECESARIO SUSTITUIR ALGUNA.
3. SI LA BARRA DE DIRECCIÓN FRONTAL NO ESTÁ FIRMEMENTE SUJETA, PUEDE UTILIZAR
UNA LLAVE ALLEN PARA APRETAR EL TORNILLO ADECUADAMENTE. APRIETE CON FUERZA
PERO SIN PASARSE DE ROSCA.
4. LAS RUEDAS DE PU PUEDEN DESGASTARSE DESPUÉS DE UN CIERTO TIEMPO DE USO, POR
FAVOR, CONTACTE CON EL VENDEDOR PARA SUSTITUIR LAS RUEDAS DE PU Y MONTAR EN
PATINETE DE FORMA SEGURA.
5. LAS RUEDAS Y SUS COJINETES PUEDEN DESGASTARSE DESPUES DEL USO REGULAR Y SE
PUEDEN CAMBIAR FACILMENTE QUITANDO LOS TORNILLOS DEL EJE CON DOS LLAVES ALLEN
Y DESLIZANDO LA RUEDA FUERA DE LA HORQUILLA , PARA A CONTINUACION SUSTITUIR
LA NUEVA RUEDA O LOS NUEVOS COJINETES COLOCANDO EL PERNO Y LA HORQUILLA
ALINEADAS CON LA RUEDA Y APRETAR LOS TORNILLOS CON DOS LLAVES ALLEN EN CADA
LADO DE LAS RUEDAS . ADQUIRIR LAS RUEDAS Y COJINETES CORRECTOS DEL DISTRIBUIDOR
LOCAL DE ESTE SCOOTER.
6. LIMPIE CON UN PAÑO HÚMEDO PARA ELIMINAR EL POLVO Y LA SUCIEDAD. NO UTILICE
LIMPIADORES NI DISOLVENTES INDUSTRIALES YA QUE PUEDEN DAÑAR LAS SUPERFICIES.
NO UTILICE ALCOHOL, NI LIMPIADORES A BASE DE ALCOHOL O AMONÍACO YA QUE PUEDEN
DAÑAR O DISOLVER ALGUNOS COMPONENTES, O REBLANDECER LOS DISTINTIVOS O EL
ADHESIVO DE LOS DISTINTIVOS.
7. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS COMPONENTES ESTÉN MONTADOS Y FIRMEMENTE
SUJETOS ANTES DE CADA USO.
8. LAS TUERCAS DE BLOQUEO AUTOMÁTICO Y OTROS DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN DE
BLOQUEO AUTOMÁTICO PUEDEN PERDER SU EFICACIA CON EL TIEMPO. SI ALGUNO DE ESTOS
COMPONENTES YA NO FUNCIONA COMO DEBIERA, SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE
INTERRUMPA EL USO DEL PRODUCTO Y SOLICITE PIEZAS DE RECAMBIO AL DISTRIBUIDOR O
AL IMPORTADOR DE ESTE PRODUCTO.
RANGO DE PESO: 36-100 KGS (80-220 LBS)
APTO PARA EDADES: 8 AÑOS+
CHECK US OUT ON WWW.MADDGEAR.COM OR AT OUR SOCIAL MEDIA PAGES ON FACEBOOK, TWITTER, INSTAGRAM OR YOUTUBE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE (FR)
VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE L'INTÉGRALITÉ DU MANUELAVANT D' A UTORISER UN
ENFANT À UTILISER CE PRODUIT!
ADVERTENCIA!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
ATTENTION!
PRÉCAUTIONS: COMME TOUS LES AUTRES PRODUITS MOBILES, LA CONDUITE D'UN SCOOTER
PEUT COMPORTER DES RISQUES ET ENTRAÎNER DES SITUATIONS DANGEREUSES. CE
SCOOTER DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC PRUDENCE, CAR CERTAINES APTITUDES SONT REQUISES
POUR ÉVITER LES CHUTES OU LES COLLISIONS SUSCEPTIBLES DE BLESSER L'UTILISATEUR
OU DES TIERS. VEILLEZ À LIRE L'INTÉGRALITÉ DU MANUEL AVANT LA CONDUITE. FAITES
PARTICULIÈREMENT ATTENTION AUX CONSIGNES SUIVANTES.
1. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION APPROPRIÉ, COMME UN CASQUE
ANSI, SNELL, CPSC OU ASTM APPROUVÉ, DES COUDIÈRES, DES GENOUILLÈRES, UNE CHEMISE
À MANCHES LONGUES, DES GANTS, UN PANTALON LONG. PORTEZ TOUJOURS UN CASQUE
LORSQUE VOUS CONDUISEZ VOTRE SCOOTER ET GARDEZ LA JUGULAIRE FERMEMENT
BOUCLÉE.
2. PORTEZ TOUJOURS DES CHAUSSURES ENTIÈREMENT FERMÉES ET ASSUREZ-VOUS
QU'ELLES SOIENT CORRECTEMENT LASSÉES AVANT DE ROULER. NE ROULEZ PAS PIEDS NUS
OU EN SANDALES.
3. CONDUISEZ LE SCOOTER UNIQUEMENT SUR UN SOL PLAT. N'UTILISEZ PAS LE SCOOTER SUR
UN SOL HUMIDE ET INÉGAL AVEC DES PIERRES OU DU GRAVIER. N'UTILISEZ PAS LE SCOOTER
AU CRÉPUSCULE OU LA NUIT, DANS DES CONDITIONS PLUVIEUSES OU VERGLACÉES.
4. NE CONDUISEZ PAS LE SCOOTER À UNE SEULE MAIN, MAIS À DEUX MAINS. VOUS DEVEZ
SAISIR FERMEMENT LE GUIDON AVEC LES DEUX MAINS.
5. N'EFFECTUEZ PAS DE VIRAGE SERRÉ ET NE DÉPORTEZ PAS VOTRE CORPS SUR LE GUIDON
DANS LES VIRAGES, LE GUIDON DU SCOOTER RISQUERAIT DE SE TORDRE ET VOUS POURRIEZ
PERDRE LE CONTRÔLE.
6. NE CONDUISEZ PAS LE SCOOTER SUR UN SOL GLISSANT OU HUMIDE, LES ROUES PU
RISQUERAIENT DE DÉRAPER. ÉVITEZ LES RUES ET LES SURFACES AVEC DE L'EAU, DU SABLE,
DU GRAVIER, DE LA SALETÉ, DES FEUILLES ET AUTRES DÉBRIS. LE TEMPS PLUVIEUX ALTÈRE
LA TRACTION, LE FREINAGE ET LA VISIBILITÉ.
7. NE CONDUISEZ PAS LE SCOOTER SUR DES PENTES RAIDES, VOUS RISQUERIEZ
D'ENDOMMAGER L' A PPAREIL OU DE CAUSER UNE PANNE DE FREINS. LES CONDUCTEURS
DOIVENT ÊTRE PRUDENTS LORSQU'ILS PASSENT PAR DE TELLES ZONES. ÉVITEZ LES
VITESSES EXCESSIVES EN DESCENTES.
8. ÉVITEZ LES GROSSES BOSSES, LES GRILLES DE DRAINAGE ET LES CHANGEMENTS
BRUSQUES DE SURFACE. LE SCOOTER POURRAIT S' A RRÊTER SOUDAINEMENT.
9. APPUYEZ SUR LA PÉDALE DE FREIN POUR VOUS ASSURER QU'ELLE FONCTIONNE AVANT
DE L'UTILISER. LA PÉDALE DE FREIN PEUT ÊTRE CHAUDE APRÈS UNE UTILISATION CONTINUE.
NE LA TOUCHEZ PAS APRÈS AVOIR FREINÉ, VOUS RISQUERIEZ DE VOUS BLESSER.
10. TOURNEZ LE GUIDON VERS LA GAUCHE ET LA DROITE POUR VOUS ASSURER QU'IL
FONCTIONNE CORRECTEMENT ET EN DOUCEUR. VÉRIFIEZ ÉGALEMENT SI LE GUIDON EST
SOLIDEMENT FIXÉ AVANT DE CONDUIRE LE SCOOTER.
11. TOUS LES ENFANTS ET LES PRÉADOLESCENTS DOIVENT À TOUT MOMENT ROULER
SOUS LA SURVEILLANCE D'UN ADULTE. CE DERNIER DOIT INSPECTER LE SCOOTER AVANT
UTILISATION ET VEILLER À CE QUE TOUTES LES PIÈCES SOIENT ENTIÈREMENT ASSEMBLÉES
ET SERRÉES POUR ÉVITER LES ACCIDENTS.
12. RESPECTEZ TOUJOURS LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS LOCALES CONCERNANT LA
CIRCULATION ROUTIÈRE ET LES SCOOTERS. ÉLOIGNEZ-VOUS DES VÉHICULES À MOTEUR ET
FAITES ATTENTION AUX PIÉTONS. CE SCOOTER N'EST PAS CONÇU POUR UNE UTILISATION
HORS ROUTE ET N'EST PAS RECOMMANDÉ POUR RÉALISER DES CASCADES. NE CONVIENT
PAS À UNE UTILISATION SUR LA VOIE PUBLIQUE.
13. N' A PPORTEZ AUCUNE MODIFICATION À CE PRODUIT. N'UTILISEZ AUCUN ACCESSOIRE NON
LIVRÉ AVEC LE SCOOTER.
14. EN RAISON DU RISQUE DE TANGAGE OU DE HAPPEMENT, UN ADULTE EST NÉCESSAIRE
POUR ASSEMBLER LE PRODUIT ET EFFECTUER LES PROCÉDURES D' A JUSTEMENT. ÉLOIGNEZ
VOS DOIGTS DES PARTIES MOBILES ET DE TOUS LES MÉCANISMES DE VERROUILLAGE LORS
DE L' A SSEMBLAGE POUR ÉVITER DE LES COINCER ET DE VOUS BLESSER. ASSUREZ-VOUS QUE
LES COMPOSANTS SOIENT SOLIDEMENT ASSEMBLÉS ET FIXÉS.
15. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE SOIENT FIXÉS AVANT
D'UTILISER LE SCOOTER.
16. REMPLACEZ IMMÉDIATEMENT LES PIÈCES USÉES ET/OU CASSÉES.
17. DES BLESSURES PEUVENT RÉSULTER DU NON-RESPECT DES PRÉCAUTIONS
SUSMENTIONNÉES.
GUIDE DE L'UTILISATEUR ET ENTRETIEN
1. VEUILLEZ FAIRE PIVOTER LES ROULEMENTS ET ROUES POUR VÉRIFIER LEUR
FONCTIONNEMENT ET OPÉRER DES AJUSTEMENTS OU, LE CAS ÉCHÉANT, AJOUTEZ DU
LUBRIFIANT APRÈS LES 2 PREMIÈRES SEMAINES D'UTILISATION.
2. ON RECOMMANDE EN GÉNÉRAL DE DÉMONTER ET DE NETTOYER LE SCOOTER TOUS LES 6
MOIS ET D' A JOUTER DU LUBRIFIANT SUR LES PIÈCES MOBILES. SI DES PIÈCES DOIVENT ÊTRE
REMPLACÉES, VÉRIFIEZ AUPRÈS DES CONCESSIONNAIRES SI LEURS SPÉCIFICATIONS SONT
CORRECTES.
3. SI LA BARRE DE DIRECTION AVANT N'EST PAS BIEN FIXÉE, VOUS POUVEZ UTILISER UNE CLÉ
ALLEN ET UNE CLÉ À MOLETTE POUR SERRER CORRECTEMENT LE BOULON. UTILISEZ UNE
PRESSION FERME, MAIS ÉVITEZ DE TROP SERRER.
4. LES ROUES PU PEUVENT S'USER APRÈS UN CERTAIN TEMPS D'UTILISATION, VEUILLEZ
CONTACTER LE VENDEUR POUR LES REMPLACER AFIN DE ROULER EN TOUTE SÉCURITÉ.
5. LES ROUES ET LES ROULEMENTS PEUVENT S'USER APRÈS UNE UTILISATION FRÉQUENTE
ET PEUVENT ÊTRE CHANGÉS FACILEMENT. DÉSSERREZ LES ECROUS DE L' A XE CENTRAL DE
LA ROUE AVANT AVEC UNE CLÉ ALLEN DE CHAQUE CÔTÉ DE LA ROUE, FAITES GLISSER L' A XE
ET SORTEZ LA ROUE DE SA FOURCHE. REMPLACEZ LA ROUE (OU LE ROULEMENT) PAR LA
NOUVELLE, INSÉREZ L' A XE DANS LE ROULEMENT ET ALIGNEZ LA ROUE AVEC LA FOURCHE.
PUIS SERREZ LES ÉCROUS DE CHAQUE CÔTÉ DES ROUES AVEC DEUX CLÉS ALLEN.PROCUREZ
VOUS LES ROUES ET LES ROULEMENTS DE REMPLACEMENT DE CETTE TROTTINETTE
CHEZ LE REVENDEUR LE PLUS PROCHE.
6. ESSUYEZ À L' A IDE D'UN CHIFFON HUMIDE POUR ENLEVER LA SALETÉ ET LA POUSSIÈRE.
N'UTILISEZ NI NETTOYANTS NI SOLVANTS INDUSTRIELS, VOUS RISQUERIEZ D'ENDOMMAGER
LES SURFACES. N'UTILISEZ PAS D' A LCOOL, DE NETTOYANTS À BASE D' A LCOOL OU
D' A MMONIAQUE, CAR ILS POURRAIENT ENDOMMAGER OU DISSOUDRE CERTAINS
COMPOSANTS OU RAMOLLIR LES DÉCALCOMANIES OU LEURS ADHÉSIFS.
7. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES COMPOSANTS SOIENT SOLIDEMENT ASSEMBLÉS ET FIXÉS
AVANT CHAQUE UTILISATION.
8. LES ÉCROUS AUTOBLOQUANTS ET AUTRES FIXATIONS AUTOBLOQUANTES PEUVENT
PERDRE DE LEUR EFFICACITÉ AVEC LE TEMPS. SI UN DE CES COMPOSANTS NE FONCTIONNE
PLUS COMME IL DEVRAIT, IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ DE CESSER D'UTILISER LE
PRODUIT ET DE SE PROCURER DES PIÈCES DE RECHANGE AUPRÈS DU CONCESSIONNAIRE
OU DE L'IMPORTATEUR DE CE PRODUIT.
GAMME DE POIDS: 36-100 KGS (80-220 LBS)
ÂGE : 8 ANS+
ITEM NO: 204-846 / 204-847 / 204-848 / 204-849 / 204-850 / 204-851 / 204-852 / 204-853
BRUKSANVISNING (NO)
BRUKSANVISNING (SE)
LES GJENNOM OG FORSTÅ HELE BRUKSANVISNINGEN FØR DU LAR ET BARN
HELA BRUKSANVISNINGEN SKA LÄSAS IGENOM OCH FÖRSTÅS INNAN ETT
BRUKE DETTE PRODUKTET!
BARN TILLÅTS ATT ANVÄNDA PRODUKTEN!
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON!
ADVARSEL!
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
FORHOLDSREGLER: I LIKHET MED ALLE PRODUKTER SOM BEVEGER SEG, ER DET EN VISS
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:PRECIS SOM MED ALLA ANDRA RÖRLIGA PRODUKTER KAN
RISIKO KNYTTET TIL BRUK AV SPARKESYKKEL, OG DET KAN OPPSTÅ FARLIGE SITUASJONER.
SPARKCYKELÅKNING VARA EN FARLIG AKTIVITET OCH DET FINNS RISK FÖR ATT MAN
DENNE SPARKESYKKELEN BØR BRUKES MED FORSIKTIGHET ETTERSOM DEN KREVER GODE
FÖRSÄTTER SIG I FARLIGA SITUATIONER. DEN HÄR SPARKCYKELN SKA ANVÄNDAS
FERDIGHETER FOR Å UNNGÅ FALL ELLER KOLLISJONER SOM KAN FORÅRSAKE SKADE PÅ
MED FÖRSIKTIGHET EFTERSOM DET KRÄVS EN VISS TEKNIK FÖR ATT UNDVIKA FALL
BRUKEREN ELLER TREDJEPARTER. SØRG FOR Å LESE GJENNOM HELE BRUKSANVISNINGEN
ELLER KOLLISIONER SOM KAN SKADA ANVÄNDAREN ELLER ANDRA. LÄS IGENOM HELA
FØR SPARKESYKKELEN BRUKES. TA SPESIELT HENSYN TIL FØLGENDE FORHOLDSREGLER:
BRUKSANVISNINGEN INNAN SPARKCYKELN ANVÄNDS. VAR SÄRSKILT UPPMÄRKSAM PÅ
1. EGNET BESKYTTELSESUTSTYR MÅ BRUKES TIL ENHVER TID, F.EKS. ANSI-, SNELL-, CPSC-
FÖLJANDE:
ELLER ASTM-GODKJENT HJELM, ALBU- OG KNEBESKYTTERE, LANGERMET SKJORTE, HANSKER
1. BÄR ALLTID LÄMPLIG SKYDDSUTRUSTNING SOM T.EX. ANSI-, SNELL-, CPSC- ELLER
OG LANGE BUKSER. BRUK ALLTID HJELM NÅR DU SYKLER, OG PÅSE AT HAKESTROPPEN ER
ASTM-GODKÄND HJÄLM, ARMBÅGS- OCH KNÄSKYDD, LÅNGÄRMAD TRÖJA, HANDSKAR
SIKKERT FESTET.
OCH LÅNGBYXOR. BÄR ALLTID HJÄLM NÄR DU ÅKER PÅ SPARKCYKELN OCH SE TILL ATT
2. BRUK ALLTID SKO SOM DEKKER HELE FOTEN, OG SØRG FOR AT DE ER KNYTTET OG SITTER
HAKSPÄNNET SITTER ÅT ORDENTLIGT.
GODT FØR DU SYKLER. DU MÅ ALDRI SYKLE BARBENT ELLER I SANDALER.
2. BÄR ALLTID HELTÄCKANDE SKOR OCH SE TILL ATT DE ÄR ORDENTLIGT KNUTNA INNAN DU
3. SPARKESYKKELEN MÅ BARE BRUKES PÅ ET FLATT OG JEVNT UNDERLAG. SPARKESYKKELEN
ÅKER PÅ SPARKCYKELN. DU FÅR INTE ÅKA BARFOTA ELLER MED SANDALER.
MÅ IKKE BRUKES PÅ VÅTT OG UJEVNT UNDERLAG MED STEINER OG GRUS. SPARKESYKKELEN
3. ÅK BARA MED SPARKCYKELN PÅ PLAN OCH JÄMN TERRÄNG. ANVÄND INTE SPARKCYKELN
MÅ IKKE BRUKES I SKUMRINGEN ELLER OM NATTEN, ELLER NÅR DET ER VÅTT ELLER GLATT
PÅ VÅTT ELLER OJÄMNT UNDERLAG MED STENAR ELLER GRUS. ANVÄND INTE HELLER
UTE.
SPARKCYKELN NÄR DET SKYMMER ELLER ÄR NATT ELLER OM UNDERLAGET ÄR VÅTT ELLER
4. DU MÅ IKKE SYKLE MED BARE ÉN HÅND, MEN HA BEGGE HENDENE PÅ SPARKESYKKELEN
HALT.
NÅR DU SYKLER. HOLD GODT FAST I BEGGE HÅNDTAKENE.
4. KÖR INTE SPARKCYKELN MED BARA EN HAND UTAN MED BÅDA. DU MÅSTE HÅLLA ETT
5. DU MÅ IKKE TA KORTE ELLER SKARPE SVINGER NÅR DU BRUKER SPARKESYKKELEN.
FAST TAG OM STYRET MED BÅDA HÄNDERNA.
DU MÅ HELLER IKKE LEGGE KROPPEN PÅ STYRET NÅR DU SVINGER, ETTERSOM STYRET
5. GÖR INGA SMÅ ELLER SKARPA SVÄNGAR NÄR DU ÅKER PÅ SPARKCYKELN OCH LUTA DIG
PÅ SPARKESYKKELEN KAN VRI SEG OG FØRE TIL AT DU MISTER KONTROLLEN OVER
INTE ÖVER STYRET NÄR DU SVÄNGER EFTERSOM STYRET KAN VRIDA SIG OCH GÖRA SÅ ATT
SPARKESYKKELEN.
DU FÖRLORAR KONTROLLEN.
6. DU MÅ IKKE BRUKE SPARKESYKKELEN PÅ GLATT ELLER VÅTT UNDERLAG FORDI
6. KÖR INTE SPARKCYKELN PÅ HALT ELLER VÅTT VÄGLAG EFTERSOM PU-HJULEN KAN BÖRJA
PLASTHJULENE KAN SKLI. UNNGÅ Å SYKLE PÅ GATER, VEIER OG UNDERLAG MED VANN,
SLIRA. UNDVIK GATOR OCH YTOR MED VATTEN, SAND, GRUS, SMUTS, LÖV OCH ANNAT SKRÄP .
SAND, GRUS, JORD, BLADER OG ANNET LØST MATERIALE. VÅTT VÆR GIR DÅRLIGERE VEIGREP ,
REGNVÄDER FÖRSÄMRAR DRAGKRAFTEN, BROMSFÖRMÅGAN OCH SIKTEN.
OPPBREMSING OG SIKT.
7. KÖR INTE SPARKCYKELN I BRANTA BACKAR EFTERSOM DET KAN SKADA CYKELN ELLER
7. IKKE BRUK SPARKESYKKELEN I BRATTE BAKKER, DA DETTE KAN SKADE SPARKESYKKELEN
LEDA TILL ATT MAN INTE KAN BROMSA. SOM FÖRARE MÅSTE DU VARA FÖRSIKTIG NÄR DU
ELLER FØRE TIL BREMSESVIKT. DET ER VIKTIG Å VÆRE FORSIKTIG NÅR DU FORSERER SLIKE
ÅKER I SÅDANA OMRÅDEN. UNDVIK FÖR HÖGA HASTIGHETER VID NEDFÖRSÅKNING.
OMRÅDER. UNNGÅ FOR HØY FART I UTFORKJØRINGER.
8. UNDVIK SKARPA GUPP , DRÄNERINGSRÄNNOR ELLER -BRUNNAR OCH PLÖTSLIGA
8. UNNGÅ HUMPER, AVLØPSRENNER OG PLUTSELIGE ENDRINGER I OVERFLATEN. DETTE KAN
VÄGLAGSFÖRÄNDRINGAR. SPARKCYKELN KAN BROMSAS PLÖTSLIGT.
FØRE TIL AT SPARKESYKKELEN STOPPER BRÅTT.
9. TRYCK NED BROMSPEDALEN FÖR ATT VARA SÄKER PÅ ATT BROMSEN FUNGERAR INNAN
9. TRYKK PÅ BREMSEPEDALEN FOR Å SIKRE AT BREMSEN FUNGERER FØR BRUK.
DU ANVÄNDER SPARKCYKELN. BROMSPEDALEN KAN BLI VARM EFTER ATT MAN ANVÄNT
BREMSEPEDALEN KAN BLI VARM ETTER KONTINUERLIG BRUK. IKKE TA PÅ BREMSEPEDALEN
DEN LÄNGE. RÖR INTE BROMSEN EFTER ATT DU HAR BROMSAT EFTERSOM DET KAN ORSAKA
ETTER BREMSING DA DET KAN FORÅRSAKE SKADE.
SKADOR.
10. VRI STYRET TIL VENSTRE OG HØYRE FOR Å KONTROLLERE AT DET FUNGERER RIKTIG OG
10. VRID STYRET ÅT VÄNSTER OCH HÖGER FÖR ATT VARA SÄKER PÅ ATT DET FUNGERAR
PROBLEMFRITT. DET ER OGSÅ VIKTIG Å KONTROLLERE AT STYRET ER FESTET GODT FØR DU
KORREKT OCH SMIDIGT. KONTROLLERA ÄVEN SÅ ATT STYRET SITTER FAST ORDENTLIGT
BRUKER SPARKESYKKELEN.
INNAN DU ÅKER PÅ SPARKCYKELN.
11. BARN UNDER 13 ÅR SKAL TIL ENHVER TID KUN BRUKE SPARKESYKKELEN UNDER OPPSYN
11. BARN UPP TILL 12 ÅR BÖR ALLTID ÅKA UNDER EN VUXENS UPPSIKT. DEN SOM HÅLLER
AV EN VOKSEN. DEN SOM HAR OPPSYN MED BARNET SKAL INSPISERE SPARKESYKKELEN FØR
UPPSIKT BÖR KONTROLLERA SPARKCYKELN INNAN DEN ANVÄNDS OCH SE TILL SÅ ATT ALLA
DEN BRUKES, OG PÅSE AT ALLE DELER ER FERDIG MONTERT OG STRAMMET FOR Å HINDRE
DELAR SITTER ÅT ORDENTLIGT FÖR ATT OLYCKOR SKA UNDVIKAS.
ULYKKER.
12. FÖLJ ALLTID DE LOKALA TRAFIKREGLERNA SOM GÄLLER FÖR SPARKCYKLAR. HÅLL DIG
12. ALLE LOKALE TRAFIKKREGLER OG FORSKRIFTER MÅ FØLGES. HOLD DEG UNNA
PÅ AVSTÅND FRÅN MOTORDRIVNA FORDON OCH VAR UPPMÄRKSAM PÅ FOTGÄNGARE.
MOTORKJØRETØYER OG SE OPP FOR FOTGJENGERE. SPARKESYKKELEN ER IKKE KONSTRUERT
SPARKCYKELN ÄR INTE UTFORMAD FÖR ANVÄNDNING I TERRÄNG OCH ÄR INTE
FOR BRUK I TERRENG OG SKAL IKKE BRUKES TIL Å UTFØRE TRIKS. SPARKESYKKELEN SKAL
REKOMMENDERAD FÖR ANVÄNDNING FÖR STUNTS. FÅR EJ ANVÄNDAS PÅ MOTORVÄG.
HELLER IKKE BRUKES PÅ OFFENTLIG VEI.
13. GÖR INGA MODIFIERINGAR PÅ SPARKCYKELN. ANVÄND INTE NÅGRA TILLBEHÖR SOM
13 .PRODUKTET MÅ IKKE MODIFISERES PÅ NOEN MÅTE. EVENTUELT EKSTRAUTSTYR SOM IKKE
INTE LEVERERAS MED SPARKCYKELN.
FØLGER MED SPARKESYKKELEN MÅ IKKE BRUKES.
14. PÅ GRUND AV RISKEN FÖR ATT SPARKCYKELN TIPPAR ELLER FASTNAR SKA PRODUKTEN
14. PÅ GRUNN AV DEN MULIGE FAREN FOR AT FINGRE KAN KOMME I KLEM ELLER BLI
SÄTTAS IHOP AV EN VUXEN OCH JUSTERAS AV EN VUXEN. HÅLL FUNGRAR BORTA FRÅN
SITTENDE FAST I SPARKESYKKELEN UNDER MONTERING, SKAL SPARKESYKKELEN SETTES
RÖRLIGA DELAR OCH LÅSMEKANISMER NÄR SPARKCYKELN SÄTTS IHOP FÖR ATT UNDVIKA
SAMMEN OG JUSTERES AV EN VOKSEN. HOLD FINGRENE UNNA ALLE BEVEGELIGE DELER OG
KLÄMSKADOR ELLER ATT FINGRARNA FASTNAR OCH SKADAS. SE TILL ATT DELARNA HAR
LÅSEMEKANISMER UNDER MONTERINGEN FOR Å UNNGÅ AT FINGRENE KOMMER I KLEM ELLER
SATTS IHOP OCH SITTER FAST ORDENTLIGT.
BLIR SITTENDE FAST OG SKADES. PÅSE AT ALLE KOMPONENTER ER MONTERT OG GODT SIKRET.
15. SE TILL ATT ALLA LÅSANORDNINGAR ÄR IHOPKOPPLADE INNAN SPARKCYKELN
15. SØRG FOR AT ALLE LÅSEMEKANISMER ER AKTIVERT FØR DU BRUKER SPARKESYKKELEN.
ANVÄNDS.
16. SLITTE OG/ELLER ØDELAGTE DELER MÅ UMIDDELBART BYTTES UT.
16. BYT UT SLITNA OCH/ELLER SKADADE DELAR OMEDELBART.
17. DET KAN OPPSTÅ SKADER HVIS FORHOLDSREGLENE BESKREVET OVENFOR IKKE BLIR
17. SKADOR KAN INTRÄFFA OM OVANSTÅENDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INTE VIDTAS.
FULGT.
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL
BRUKERVEILEDNING OG VEDLIKEHOLD
1. VRID PÅ KULLAGREN OCH HJULEN FÖR ATT SE SÅ ATT DE FUNGERAR OCH UTFÖR
1. ETTER TO UKERS BRUK MÅ DU VRI PÅ LAGRENE OG HJULENE FOR Å KONTROLLERE AT DE
EVENTUELLA JUSTERINGAR ELLER SMÖRJ DEM MED SMÖRJMEDEL OM DET BEHÖVS EFTER
FUNGERER, OG FORETA EVENTUELLE JUSTERINGER ELLER SMØRE DEM VED BEHOV.
ATT CYKELN HAR ANVÄNTS I 2 VECKOR.
2. GENERELT ANBEFALES DET Å DEMONTERE OG RENGJØRE SPARKESYKKELEN HVERT
2. GENERELLT REKOMMENDERAS DET ATT MAN TAR ISÄR SPARKCYKELN OCH RENGÖR DEN
HALVÅR, OG SMØRE ALLE BEVEGELIGE DELER. SJEKK AT SPESIFIKASJONENE TIL DELENE ER
VAR 6:E MÅNAD OCH SMÖRJER DE RÖRLIGA DELARNA MED SMÖRJMEDEL. SKULLE DELAR
KORREKTE MED FORHANDLERNE HVIS DET ER BEHOV FOR Å BYTTE UT DELER.
BEHÖVA BYTAS UT SÅ KONTROLLERA MED HANDLAREN ATT SPECIFIKATIONERNA FÖR
3. HVIS STYRET IKKE ER SITTER ORDENTLIG FAST, KAN DU STRAMME BOLTEN MED EN
DELARNA STÄMMER ÖVERENS MED ORIGINALDELARNA.
UNBRAKONØKKEL OG SKIFTENØKKEL. STRAM GODT TIL, MEN UNNGÅ OVERSTRAMMING.
3. OM STYRSTÅNGEN INTE SITTER FAST ORDENTLIGT KAN DU ANVÄNDA EN INSEXNYCKEL
4. POLYURETANHJULENE KAN BLI SLITT UT ETTER EN TIDS BRUK. HVIS DETTE ER TILFELLE
OCH EN SKRUVNYCKEL FÖR ATT SPÄNNA ÅT SKRUVEN. SKRUVA ÅT ORDENTLIGT MEN DRA
MÅ DU TA KONTAKT MED FORHANDLEREN OG KJØPE NYE HJUL FOR Å SIKRE TRYGG BRUK AV
INTE ÅT FÖR HÅRT.
SPARKESYKKELEN.
4. PU-HJULEN KAN BLI SLITNA EFTER ATT CYKELN HAR ANVÄNTS ETT TAG. KONTAKTA
5. HJULENE OG HJULLAGER KAN BLI UTSLITT ETTER VANLIG BRUK OG KAN ENDRES
FÖRSÄLJAREN OM DU BEHÖVER BYTA UT PU-HJULEN FÖR ATT CYKELN SKA KUNNA
ENKELT. FJERNE AKSELBOLTER VIA FORHJULET MED END UNBRAKONØKKEL HVER SIDE AV
ANVÄNDAS SÄKERT.
HJULET OG SKYV WHEEL HJULENE GAFFEL. FJERN AKSELEN BOLTER FRA BAKHJULET MED
5. DEN HJUL OCH HJULLAGER KAN BLI SLITNA EFTER ATT ANVÄNDAS REGELBUNDET KAN
SEKSKANTNØKKEL OG SKRUJERNET PÅ HVER SIDE AV HJULENE. BYTT DET NYE HJULET
ÄNDRAS LÄTT. TAG AV AXELBOLTS FRÅN FRAMHJULET MED INSEXNYCKEL VARJE SIDA
ELLER HJULLAGER, OG STRAM BOLTENE MED SEKSKANTNØKKEL OG / ELLER SKIFTENØKKEL
AV HJULET OCH SKJUT RATTEN I DET ÄR FORK. TAG AV AXELBULTARNA FRÅN BAKJULET
PÅ HVER SIDE AV HJULENE. KJØPE DEN RIKTIG HJUL ELLER HJULLAGER FRA DEN LOKALEN
MEDEN INSEXNYCKEL OCH HANSTAGS PÅ VARJE SIDA AV HJULEN. SÄTT I DEN NYA HJUL
FORHANDLEREN OM DETTE SCOOTER.
ELLER HJULLAGER, OCH DRA SEDAN ÅT SKRUVARNA MED EN iINSEXNYCKEL OCH / ELLER
6. TØRK AV SPARKESYKKELEN MED EN FUKTIG KLUT FOR Å FJERNE SKITT OG STØV.
WRENCH PÅ VARJE SIDA AV HJULEN. FÖRVÄRV RÄTT HJUL ELLER HJULLAGER FRÅN LOKALA
RENSEMIDLER ELLER LØSEMIDLER MÅ IKKE BRUKES ETTERSOM DE KAN SKADE OVERFLATENE.
ÅTERFÖRSÄLJARE AV DENNA SCOOTER.
IKKE BRUK ALKOHOL- ELLER AMMONIAKKBASERTE RENGJØRINGSMIDLER, ETTERSOM DE KAN
6. TORKA BORT SMUTS OCH DAMM MED EN FUKTIG TRASA. ANVÄND INTE
SKADE ELLER LØSE OPP NOEN KOMPONENTER, ELLER MYKE OPP KLISTREMERKENE ELLER
INDUSTRIRENGÖRINGSMEDEL ELLER INDUSTRILÖSNINGSMEDEL EFTERSOM DE KAN
LIMET PÅ KLISTREMERKENE.
SKADA YTORNA. ANVÄND INTE ALKOHOLBASERADE ELLER AMMONIAKBASERADE
7. PÅSE AT ALLE KOMPONENTER ER MONTERT OG GODT SIKRET FØR HVER BRUK.
RENGÖRINGSMEDEL EFTERSOM DE KAN SKADA ELLER LÖSA UPP VISSA DELAR ELLER
8. SELVLÅSENDE MUTTERE OG ANDRE SELVLÅSENDE FESTEENHETER KAN LØSNE OVER TID.
MJUKA UPP DEKALERNA ELLER DEKALERNAS KLISTER.
HVIS NOEN AV DISSE KOMPONENTENE IKKE LENGER FUNGERER SLIK DE SKAL, ANBEFALER
7. SE TILL ATT DELARNA HAR SATTS IHOP OCH SITTER FAST ORDENTLIGT FÖRE VARJE
VI PÅ DET STERKESTE AT DU STOPPER BRUKEN AV SPARKESYKKELEN OG SKAFFER NYE
ANVÄNDNING.
RESERVEDELER FRA FORHANDLEREN ELLER IMPORTØREN AV SPARKESYKKELEN.
8. SJÄLVLÅSANDE MUTTRAR OCH ANDRA SJÄLVLÅSANDE FÄSTNORDNINGAR KAN BLI
VEKTOMRÅDE: 36-100 KGS (80-220 LBS)
MINDRE EFFEKTIVA MED TIDEN. OM NÅGON AV DESSA KOMPONENTER INTE LÄNGRE
BEREGNET PÅ BARN I ALDEREN: 8 ÅR+
FUNGERAR SOM DE BORDE REKOMMENDERAR VI STARKT ATT DU SLUTAR ANVÄNDA
SPARKCYKELN OCH LETAR UPP RESERVDELAR FRÅN PRODUKTENS FÖRSÄLJARE ELLER
IMPORTÖR.
VIKTINTERVALL: 36-100 KGS (80-220 LBS)
FÖR ÅLDRAR: 8 ÅR+
MADE IN CHINA
ASTM: F2264-09A
EN 14619:2004
VARNING!
050315

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MADD GEAR WHIP PRO

  • Seite 1 ITEM NO: 204-846 / 204-847 / 204-848 / 204-849 / 204-850 / 204-851 / 204-852 / 204-853 MADD GEAR WHIP PRO MADE IN CHINA ASTM: F2264-09A EN 14619:2004 OWNER´S MANUAL (EN) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) MANUAL DEL PROPIETARIO (ES) MANUEL DU PROPRIÉTAIRE (FR)
  • Seite 2 OM INTE SPARKCYKELN MONTERAS KORREKT ELLER OM SKRUVARNA INTE DRAS ÅT ORDENTLIGT KAN DET LEDA TILL ATT MAN FÖRLORAR KONTROLLEN ÖVER CYKELN ELLER FALLER. OM MAN INTE FÖRSTÅR INSTRUKTIONERNA ELLER PRINCIPERNA FÖR SÄKER MONTERING BÖRMAN VÄNDA SIG TILL EN CYKEVERKSTAD ELLER LIKNANDE. MADD GEAR AUSTRALIA MG DISTRIBUTORS LIMITED (NZ) MADD GEAR UK & IRELAND MADD GEAR LLC USA MADD EUROPE GMBH...

Diese Anleitung auch für:

204-847204-846204-848204-850204-849204-852 ... Alle anzeigen