QUICK INSTALL GUIDE
REGGER – GAMING CHAIR
i
B × 4
(+ 2 spare)
E × 8
(+ 4 spare)
A × 1
C × 4
(+ 2 spare)
F × 1
D × 2
(+ 2 spare)
G × 5
1
2
3
H
G
F
4
5
THIS STEP CAN
NOT BE MADE UNDONE.
I
PLEASE ALIGN
THE BACKPLATE,
THEN PLUG THE
ELEMENTS
D
TOGETHER.
A
6
6 7
MAKE THE GAS
SPRING WORK
RELIABLY BY
UNLOCK THE TILTING ME-
USING THE
CHANISM BY PULLING OUT
HEIGHT
THE LEVER FOR HEIGHT
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT ('FREE').
A FEW TIMES.
FREE
LOCK
ADJUST
PLEASE
INCLINATION
RE-TIGHTEN ALL
ANGLE
UP
DOWN
REASSEMBLED
(90 – 165°).
SCREWS.
EN
INTENDED USE
This product is only intended as a gaming chair and is designed for
indoor use only. This product is maintenance free. Do not use it if
damage or indications of possible malfunctions are noted. Except as
explained elsewhere in the quick install guide, do not attempt to repair
the gaming chair by yourself. Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to
careless, improper or incorrect use of the product or use of the product
H × 1
for purposes not recommended by the manufacturer.
K × 1
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our
I × 2
Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
Please keep this information for later reference.
DE
J × 1
L × 1
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als Gaming-Stuhl und die Verwendung in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei.
Verwenden Sie es nicht bei äußeren Beschädigungen oder bei Anzeichen
A
einer mechanischen Fehlfunktion. Mit Ausnahme der Anweisungen in
C
der Bedienungsanleitung sollten Sie das Produkt nicht selbst reparieren.
E
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am
C × 4
K
Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen
E × 4
Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich
bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite
J
www.speedlink.com erreichen.
Bitte bewahren Sie diese Information zur künftigen Verwendung auf.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato esclusivamente come sedia da gioco e
per l'uso in ambienti chiusi. Il prodotto non richiede manutenzione.
E
D
Non utilizzarlo in presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH
A
B
non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un
utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal
produttore.
I
B × 4
SUPPORTO TECNICO
E × 4
In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro
supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
D × 2
Si prega di conservare queste informazioni per poterle utilizzare come
riferimento in futuro.
FR
UTILISATION CONFORME
FRONT
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation dans des locaux
fermés comme fauteuil de gaming. Ce produit ne requiert pas
d'entretien. Ne pas l'utiliser s'il présente des dommages extérieurs.
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas
de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une
utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux
LOOSE
TIGHT
instructions données par le fabricant.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous
ADJUST
adresser à notre service d'assistance technique. Le moyen le plus rapide
RESISTANCE
consiste à le contacter par le biais de notre site Web
www.speedlink.com.
Veuillez conserver ces informations afin de pouvoir vous y référer
przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
ultérieurement.
Prosimy zachować tę informację do późniejszego wykorzystania.
ES
TR
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Este producto sólo vale como silla de juegos para utilizarse dentro de
Bu ürün yalnızca oyun sandalyesi olarak kapalı ortamlarda kullanmak
lugares o espacios cerrados. El producto no necesita mantenimiento.
için uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa
No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck GmbH no asume la
kullanmayın . Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya
garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas
üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması
a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada
durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu
en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización
değildir.
contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo.
TEKNIK DESTEK
SOPORTE TÉCNICO
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a
müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
www.speedlink.com.
Lütfen bu bilgiyi daha sonra kullanmak üzere saklayın.
Conserve esta información para consultarla en el futuro.
HU
RU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
A Ez a termék csak gaming székként és zárt helyiségben alkalmazható.
Это изделие предназначено только для использования в качестве
A termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén.
игрового стула в закрытых помещениях. Изделие не нуждается
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett
в техническом обслуживании в закрытых помещениях. Не
kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen, szakszerűtlen,
используйте его, если на его наружной части имеются повреждения.
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию
eredt.
или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной производителем
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
цели использования изделия.
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
www.speedlink.com keresztül érhet el.
Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно
Kérem, ezt az információt tartsa meg referenciaként.
сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
EL
Сохраните эту информацию для использования в будущем.
ΧΡΉΣΉ ΣΎΜΦΩΝΉ ΜΕ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎΣ
NL
Αυτό το προϊόν ενδείκνυνται μόνο ως καρέκλα Gaming για χρήση
σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει εξωτερικές ζημιές. Ή Jöllenbeck GmbH
Dit product is uitsluiten bedoeld als stoel om te gamen bij gebruik
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς
binnenshuis. Het product is onderhoudsvrij. Gebruik het product niet bij
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή
schade aan de buitenkant. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor
χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
κατασκευαστή, σκοπό.
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet
ΤΕΧΝΙΚΉ ΎΠΟΣΤΉΡΙΞΉ
overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel
van het product.
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze
Παρακαλούμε φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com.
CZ
Bewaar deze informatie voor toekomstige naslag.
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
PL
Tento produkt je jako Gaming židle vhodný pouze pro použití v
uzavřených prostorách. Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za
Ten produkt jest przeznaczony do stosowania tylko jako fotel do gier i
poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
do stosowania w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt nie wymaga
neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití
konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
TECHNICKÝ SUPORT
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím
producenta użytkowania produktu.
náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
POMOC TECHNICZNA
Tyto informace uchovejte pro budoucí potřebu.
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do
naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
IT
In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com.
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are
the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change
without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
GET TO KNOW IT:
FORTUS Wireless Gaming Mouse
The FORTUS Gaming Mouse offers control and maximum ease of use even during the
toughest of battles. Enjoy incredible ergonomic comfort thanks to its rubberised finish
and finger rest – and max-out on the wireless freedom to focus fully on your mission
while pumped full of adrenaline. Utilise the dpi changeover switch to adjust the sensor's
pixel-precise polling rate and make full use of your sniper skills – you'll know exactly
which dpi setting you're using as it's visualised using four breathtaking colour schemes.
Besides a rubberised scroll wheel, the mouse also features easy-access side buttons.