Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
DK
Krøllejern ............................................................. 2
SE
Locktång ............................................................. 6
NO
Krølltang .............................................................. 10
FI
Kiharrin ................................................................ 14
UK
Curling tongs....................................................... 18
DE
Lockenstab ......................................................... 22
PL
Lokówka .............................................................. 26
635173
www.adexi.eu
1
www.adexi.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melissa 635173

  • Seite 1 635173 Krøllejern ............. 2 Locktång ............. 6 Krølltang .............. 10 Kiharrin ..............14 Curling tongs............18 Lockenstab ............22 Lokówka .............. 26 www.adexi.eu www.adexi.eu...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
  • Seite 3: Brug Af Apparatet

    • Bemærk! I tilfælde af overophedning afbryder varmesikringen automatisk strømmen til apparatet. Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. Vent 10-15 minutter, før du bruger apparatet igen. Ledning og stik • Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder, varme genstande og åben ild.
  • Seite 4 Vent i 2-3 minutter, indtil apparatet er varmet op til brugstemperatur, inden du begynder at bruge apparatet. Brug apparatet til at sætte håret som beskrevet nedenfor. Sluk apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Tag stikket ud af stikkontakten, og lad altid apparatet køle helt af, før du rengør det eller lægger det væk.
  • Seite 5 OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald.
  • Seite 6 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så...
  • Seite 7: Använda Apparaten

    • Försiktigt! Om apparaten blir överhettad kommer överhettningsskyddet automatiskt att stänga av strömtillförseln till apparaten. Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Vänta 10-15 minuter innan du börjar använda apparaten igen. Sladd och kontakt • Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av värmekällor, heta föremål och öppna lågor.
  • Seite 8 Apparaten har fyra inställningar mellan 120ºC och 180ºC. Indikatorn för vald temperatur fortsätter att lysa så länge som apparaten är på. Vänta i 2–3 minuter tills apparaten har fått önskad temperatur innan du använder den. Använd apparaten till att styla håret enligt nedanstående beskrivning.
  • Seite 9: Vanliga Frågor Och Svar

    INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av...
  • Seite 10 INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
  • Seite 11: Bruke Apparatet

    • Hold apparatet på trygg avstand fra brennbare gjenstander som gardiner, duker og lignende. • Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser. • OBS! Hvis apparatet blir overopphetet, slår overopphetingsvernet automatisk av strømmen til apparatet. Slå av apparatet og ta støpselet ut av stikkontakten. Vent i 10-15 minutter før du slår på apparatet igjen.
  • Seite 12 3. Velg ønsket temperatur ved å trykke på AV/PÅ-knappen gjentatte ganger. o Apparatet har fire innstillinger mellom 120 ºC og 180 ºC. Indikatoren for valgt temperatur lyser så lenge apparatet er slått på. 4. Vent i 2-3 minutter mens apparatet varmes opp til ønsket temperatur før du begynner å...
  • Seite 13: Vanlige Spørsmål

    INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres separat. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
  • Seite 14: Turvallisuusohjeet

    JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSOHJEET Yleistä • Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
  • Seite 15: Laitteen Käyttö

    • Varoitus! Jos laite ylikuumenee, laitteen ylikuumennussuoja kytkee laitteen virransyötön automaattisesti pois päältä. Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta. Odota 10–15 minuuttia, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Johto ja pistoke • Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta. •...
  • Seite 16 Muotoile hiukset alla olevien ohjeiden mukaan. Sulje laite painamalla virtapainiketta. Irrota johto aina verkkovirrasta ja anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen puhdistusta tai säilytystä. Muotoiluvinkkejä Pese hiukset ja kuivaa ne hiustenkuivaajalla lähes kuiviksi. Harjaa hiukset muotoiluharjalla. Jaa hiukset pieniin osiin ja kiharra ne yksitellen, vähän kerrallaan alla olevien ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 17: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita • laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä...
  • Seite 18: Safety Measures

    INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using the appliance for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
  • Seite 19: Using The Appliance

    • Caution! If the appliance overheats, the overheat cut-out will automatically shut off power to the appliance. Switch off the appliance and remove the plug from the wall socket. Wait for 10-15 minutes before using the appliance again. Cord and plug •...
  • Seite 20 Wait 2-3 minutes for the appliance to heat up to the required temperature before using. Use the appliance to set your hair as described below. To switch off the appliance, press the ON/OFF button. Always remove plug from the mains socket and allow the appliance to cool down before cleaning or storage.
  • Seite 21: Guarantee Terms

    INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of along with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 23: Die Wichtigsten Teile Des Gerätes

    • Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde. Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie es weglegen oder Zubehörteile austauschen. • Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsabstand zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen, Tischdecken u. Ä. •...
  • Seite 24: Anwendung Des Gerätes

    ANWENDUNG DES GERÄTES Das Kabel ganz ausrollen und den Stecker in die Steckdose stecken. Um das Gerät einzuschalten, den Betriebsschalter (5) betätigen. Die Betriebsanzeige (4) leuchtet auf und brennt solange, wie das Gerät eingeschaltet ist. Die Anzeige (6) leuchtet beim niedrigsten Temperaturwert.
  • Seite 25: Informationen Zur Entsorgung Und Wiederverwertung

    INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss. Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen.
  • Seite 26: Środki Bezpieczeństwa

    WSTĘP Aby możliwie najlepiej wykorzystać zalety nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi warto również zachować na przyszłość, w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji urządzenia w przyszłości. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Informacje ogólne •...
  • Seite 27 • Nie nagrzewać włosów urządzeniem zbyt długo w jednym miejscu, gdyż może to spowodować ich uszkodzenie. • Należy zwrócić uwagę na to, że urządzenie będzie gorące jeszcze przez jakiś czas po jego wyłączeniu. Przed schowaniem lub wymianą akcesoriów należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. •...
  • Seite 28: Korzystanie Z Urządzenia

    KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Odwinąć całkowicie przewód zasilający, włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć zasilanie. Aby włączyć urządzenie, wciśnij przycisk wł./wył. (ON/OFF) (5). Wskaźnik zasilania (4) zapala się i świeci tak długo, jak długo urządzenie pozostaje włączone. Zapali się również wskaźnik (6) obok najmniejszego ustawienia temperatury.
  • Seite 29: Warunki Gwarancji

    INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Prosimy zauważyć, że ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem: Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno. Zgodnie z dyrektywą...

Inhaltsverzeichnis