Inhaltszusammenfassung für Bosch TAT 3A... GB series
Seite 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TAT 3A.. G TAT 3A... GB en Instruction manual de Gebrauchsanleitung إرشادات االستخدام...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in non-commercial, household-like environments. Household-like environments include, for example, use in staff kitchens in shops, offi ...
Seite 5
W Risc of burns and fi re! Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. A misuse of the appliance can potentially lead to injury. The appliance is not intended to be operated by means of an e xternal timer or separate remote-control system. Do not insert any objects into the toast slot. Bread can burn. Never operate the toaster near or underneath curtains or other fl ammable materials. Never cover the toast slot. Do not touch parts other than the operating controls as the toaster can become hot during toasting. Press down the push-down lever only for toasting; never block it. Do not use food that may drip as it is toasted or warmed, since this is a fi re hazard. Unplug the toaster and allow it to cool down before cleaning it. Never immerse the appliance in water or place it in the dishwasher! Do not steam-clean the appliance. Do not use oven or grill spray for cleaning. Use a fi rm brush to remove crumbs that may have accumulated under the warming rack. Remove the crumb tray and wipe it clean. Only operate the toaster when it is upright. Never leave the toaster unattended while it is in use! Do not use near water contained in bath tubs, sinks or ...
Operation Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired (Figures a – l on the fold-out pages) a high-quality product that will bring Important: Do not operate the toaster you a lot of enjoyment. w ithout the crumb tray 7! These operating instructions describe the Toasting following different models: ■ Unwind the power cable to the required ■ Long slot toaster length and plug it in. ■ Compact toaster ■ Use the selector 3 to set the required Please use this toaster solely for toasting or toasting level between 1 and 6. For a heating sliced bread or for reheating bread ...
Disposal Using the warming rack Never place aluminium foil on the warming Dispose of packaging in an environ- rack 6! mentally-friendly manner. This Only use the warming function when the a ppliance is labelled in accordance warming rack 6 is extended. with European Directive 2012/19/EU Never warm and toast at the same time! concerning used electrical and ■ Press switch 5 down until it engages. e lectronic appliances (waste electrical The warming rack 6 extends. and electronic equipment – WEEE). ■ Place bread rolls on the warming rack 6. The guideline determines the frame- ■ Using the selector 3, set the toasting work for the return and recycling level to maximum level 2. of used appliances as applicable ■ Press the push-down lever 1 down until throughout the EU. Please ask your it engages. specialist retailer about current ...
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der e lektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Be s chädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine be s chädigte Zuleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Reinigungsmittel von Kindern fernhalten und ...
Seite 9
W Verbrennungs- und Brandgefahr! Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberfl ächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff kann beschädigt werden. Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen anschließen und betreiben. Nicht mit Gegenständen im Röstschacht hantieren. Brot kann brennen. Toaster nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen oder anderen brennbaren Materialien betreiben. Röstschacht niemals abdecken. Der Toaster kann während des Toastens heiß werden, nur an den Bedienelementen anfassen. Start-Schieber ausschließlich zum Toasten nach unten drücken, niemals blockieren. Keine Nahrungsmittel benutzen, die während des Toastens oder Aufbackens tropfen können, Brandgefahr. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und den Toaster abkühlen lassen. Das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht mit Backofen-/Grillspray reinigen. Krümel unter dem Brötchenaufsatz mit einem harten Pinsel entfernen. Krümelschublade herausziehen und abwischen. Toaster nur stehend betreiben. Den Toaster während des Betriebs stets beaufsichtigen! Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bedienung dieses Gerätes aus unserem Hause (Bilder a – l auf den Ausklappseiten) Bosch. Sie haben ein hochwertiges P rodukt erworben, das Ihnen viel Wichtig: Gerät nicht ohne Krümel- Freude bereiten wird. schublade 7 betreiben! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt Toasten v erschiedene Modelle: ■ Zuleitung auf die gewünschte Länge ■ Langschlitz-Toaster abwickeln und anschließen. ■ Kompakt-Toaster ■ Mit dem Drehwähler 3 den g ewünschten Röstgrad zwischen 1 und 6 e instellen. Diesen Toaster bitte ausschließlich Mittlerer Bräunungsgrad goldgelb zum Toasten oder Aufwärmen von z. B. S tufe 3-4.
Entsorgung Aufbacken Keine Alufolie auf den Brötchenaufsatz 6 Entsorgen Sie die Verpackung legen! um w eltgerecht. Dieses Gerät ist Nur mit herausgefahrenem Brötchen a ufsatz ent s prechend der europäischen 6 aufbacken. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Nicht gleichzeitig toasten und aufbacken! und Elektronikaltgeräte (waste ■ Schalter 5 bis zum Anschlag nach unten electrical and electronic equip- schieben. Der Brötchenaufsatz 6 fährt ment – WEEE) gekennzeichnet. aus. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ■ Brötchen auf den Brötchenaufsatz 6 eine EU-weit gültige Rücknahme legen. und Verwertung der Altgeräte vor. ■ Gewünschten Röstgrad mit Hilfe des Über aktuelle Entsorgungswege Drehwählers 3 auf maximal Stufe 2 bitte beim Fachhändler informieren. einstellen. ■ Start-Schieber 1 bis zum Anschlag nach Garantiebedingungen unten drücken.
Seite 16
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
Seite 17
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Seite 18
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, تونس Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
Seite 19
Bosch-Infoteam Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten: Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Tel.: 0911 70 440 040 und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen oder unter die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus bosch-infoteam@bshg.com dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Nur für Deutschland gültig!
Seite 20
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001166640* 9001166640 951127...