Herunterladen Diese Seite drucken
MTX Thunder th4000d Bedienungsanleitung
MTX Thunder th4000d Bedienungsanleitung

MTX Thunder th4000d Bedienungsanleitung

Mono block class-d power amplifier

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
TH4000D
Mono Block Class-D Power Amplifier
4000W
RMS
Designed by MTX in Phoenix, USA
www.mtx.eu.com
www.mtx.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MTX Thunder th4000d

  • Seite 1 TH4000D Mono Block Class-D Power Amplifier 4000W Designed by MTX in Phoenix, USA www.mtx.eu.com www.mtx.com...
  • Seite 2 - www.mtx.eu.com Introduction Thank you for purchasing an MTX Audio Hi-Performance amplifier. Proper installation matched with MTX speak- ers and subwoofers provide superior sound and performance for endless hours of waking the neighbors, slam- min' your friends or flat out stomping wanna-be players. Congrats and enjoy the ultimate audio experience with...
  • Seite 3 Line level outputs. (Source units need a minimum level of 100mV output for proper operation of the amplifier). MTX recommends only high quality twisted pair cables (such as StreetWires) to decrease the possibility of radiated noise entering the system. To Head...
  • Seite 4 Avoid running this cable parallel with RCA cables, antennas, or other sensitive equipment due to massive currents that can induce noise into the audio system. It is also very important to have a tight, secure connection for maximum performance. MTX recommends using 2x 50mm power wires with the MTX TH4000D amplifier.
  • Seite 5: Troubleshooting

    Mark the mounting holes from the amplifier to be drilled. Before drilling make sure all vehicle wires, gas lines, brake lines and gas tank are clear and will not interfere with installation. Drill the desired holes and mount the MTX THUNDER amplifier.
  • Seite 6 - www.mtx.eu.com Introduction : Merci d'avoir fait confiance à MTX en achetant un amplificateur hautes performances de la série THUNDER. Une bonne installation combinée à des subwoofers MTX adaptés donnera des résultats hallucinants. Elle vous per- mettra de tenir éveillé vos voisins pendant des heures (des nuits), de couper le souffle à vos amis et de renvoyer dans leur bac à...
  • Seite 7 équipée de sorties RCA. Le niveau minimum est de 0,1 Volt, le niveau maximum est de 6 Volts . MTX recommande d'utiliser des câbles RCA "twistés" de qualité (comme chez StreetWires par exemple) pour éliminer les problèmes de parasite.
  • Seite 8 Pour plus de détails, voir la section "Maître/Esclave" ci-dessous. Mode ponté (Bridge Mode) - Fonction Maître/Esclave` Pour un niveau de puissance halucinant, vous pouvez ponter deux amplis MTX TH4000D 1. Choisir un ampli Maître (Master) et mettre le commutateur en position "Master" (16). Le second ampli sera Esclave (Slave) - mettre le commutateur en position "Slave"...
  • Seite 9 1. Déconnectez la masse de la batterie du véhicule. 2. Déterminez l'emplacement de votre amplificateur MTX. Sa position idéale est à plat, le logo orienté vers le haut. Il faut que l'air puisse bien circuler autour de l'ampli pour assurer un refroidissement optimal.
  • Seite 10 - www.mtx.eu.com Introducción Gracias por elegir MTX para alcanzar plenitud de sonido en tu vehículo. Con los amplificadores, altavoces y subs MTX con conexiones StreetWires podrá eschuchar, sentir y experimentar la música como nunca antes y de la forma que el artista pretendía cuando se grabó.
  • Seite 11 El uso de cables trenzados de alta calidad es recomendado para evitar que ruidos entren en el sistema. Entradas de alto nivel : To Head Adaptors Los amplificadores MTX permiten entradas de alto nivel a través de las co- Unit included Speakers nexiones RCA usando los adaptadores de alto nivel proporcionados. Justo...
  • Seite 12 - www.mtx.eu.com Terminales de altavoz - Conecta tu subwoofer(s) a estos terminales. Si está usando dos subwoofers o uno doble bobina, respecta la fase. Atención : Los dos conectores (+) están cableados en paralelo internamente en el am- plificador. También los negativos.
  • Seite 13 Ajpra conecta los RCA a las entradas del amplificador. 8. Conecta tus altavoces a los terminales de altavoz del amplificador MTX Thunder usando cable con una sección adecua- da, uno positivo y uno negativo para un solo woofer, hay terminales extra positivo y negativo para una configuración de doble woofer.
  • Seite 14 - www.mtx.eu.com Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für MTX entschieden haben. Mit einem MTX Verstärker, Lautsprechern, Subwoofer und StreetWires Verkabelung erreichen Sie das optimale Klangerlebnis. Technische Daten : • Mono ClassD Verstärker • CEA2006 zertifizierte Ausgangsleistung : - 1 x 4000 Watt RMS an 1 Ohm bei THD+N ≤1% - 1 x 2200 Watt RMS an 2 Ohm bei THD+N ≤1%...
  • Seite 15 Um ungewünschte Störgeräusche zu vermeiden, empfehlen wir ein hochwertiges Cinchkabel mit “Twisted Pair” Aufbau. Hochpegel-Eingänge : To Head Adaptors Unit MTX Verstärker erlauben den Hochpegel-Anschluss über die Cinch-Eingänge. included Speakers Schliessen Sie die Lautsprecherausgänge Ihres Radios einfach mit den mitge- lieferten Adaptern an.
  • Seite 16 Der besonders starke Stromfluss in diesem Kabel könnte zu Störgeräuschen im Audiosystem führen. Auch eine feste Verbindung des Kabels ist sehr wichtig, um maximale Leistung zu erzielen. Wir empfehlen für den MTX TH4000D Verstärker einen Kabelquerschnitt von 50mm 2 .
  • Seite 17: Problemlösung

    Verstärkers. Sollte Ihr Radio über keinen Remoteausgang verfügen, so können Sie auch den Anschluss für die elektrische Antenne verwenden. 7. Schliessen Sie die Cinchkabel Ihres Radios an die RCA Eingänge Ihres MTX Thunder Verstärkers an. Sie können Hoch- oder Tiefpegel -Signale verwenden. Verlegen Sie das Kabel nicht in der Nähe von Stromkabeln oder der Fahrzeugelektro- nik.
  • Seite 18 - www.mtx.eu.com Introduzione Grazie per aver scelto MTX per ottenere il massimo dal vostro impianto audio. Un amplificatore MTX, abbinato a subwoofers ed altopatlanti MTX, consente di ascoltare la musica proprio come nelle intenzioni dell'artista. Caratteristiche : • Amplificatore monoblocco in classe D •...
  • Seite 19 L’utilizzo di cavi di segnale RCA di buona qualità riduce la possibilità di disturbi in ingresso. To Head Adaptors Unit included Speakers Ingressi ad Alto Livello : Gli amplificatori MTX permettono un collegamento ad alto livello attraverso gli ingressi a basso livello RCA tramite l’adattatore fornito in dotazione.
  • Seite 20 E' molto importante anche effettuare connessioni strette e solide per ottenere le massime prestazioni. Per l'alimentazione del modello MTX TH4000D raccomandiamo cavi di sezione non inferiore a 50mm2. Terminale Remote - L'amplificatore si accende applicando 12V a questo terminale. Solitamente la tensione è...
  • Seite 21 Installazione e Montaggio MTX si raccomanda di far installare i propri amplificatori da un installatore MTX autorizzato. Qualsiasi cambiamento rispetto i collegamenti illustra- ti può causare seri danni all'amplificatore, agli altoparlanti e/o al sistema elettrico della vettura. Controlla le connsessioni almeno due volte prima di accendere l'impianto.
  • Seite 22 - www.mtx.eu.com Introdução Obrigado por escolher MTX para alcançar o melhor som no seu carro. Ao incluir amplificadores MTX, altifalantes MTX compatíveis e subwoofers com conecções StreetWires irá ter melhores condições para ouvir e sentir a experiência total da música tal como o artista pretendeu.
  • Seite 23 O uso de cabos de par entrançado de alta qualidade é recomendado para diminuir a possibilidade de ruído radiado poder entar no sistema. Entradas de alto nível : Os Amplificadres MTX aceitam entradas de alto nível através dos seus conec- To Head Adaptors Unit tores RCA desde que se use os adaptadores fornecidos.
  • Seite 24 É também muito importante ter uma conecção de qualidade para a máxima performance. Recomendamos o uso de cabo de 50mm2 com o MTX TH4000D. Terminal remoto – O amplificador pode ser ligado ao aplicar 12 volts neste terminal. Tipicamente, esta voltagem é for- necida por um fio da unidade fonte marcado “remote”...
  • Seite 25 GND do seu amp MTX THUNDER. 6. Conecte um fio Remote desde a sua unidade fonte até ao terminal do amplificador MTX THUNDER. Se a sua fonte não tiver um fio remote dedicado, pode usar o fio de antena motorizada.
  • Seite 26 Introductie Bedankt voor het kiezen voor MTX voor je ultieme car audio systeem. Door gebruik te maken van MTX versterkers, sub- woofers en luidsprekers en Streetwires bekabeling ben je een stap dichterbij het beleven van de muziek zoals de artiest bedoelde.
  • Seite 27 Het gebruik van goede kwaliteit getwiste RCA kabels wordt aan bevolen om de invloed van storingen te minimaliseren tot een absoluut minimum. High level ingangen : To Head Adaptors MTX THUNDER versterkers accepteren high level ingang signalen via de RCA Unit included Speakers aansluitingen. De benodigde aansluitkabels zijn meegeleverd.
  • Seite 28 Gebruik bij de MTX TH4000D versterker een kabel met een minimale dikte van 50mm2. Remote aansluiting – De versterker kan worden ingeschakeld door +12V op deze aansluiting te zetten. Dit voltage wordt normal gesproken aangeleverd door de “remote”...
  • Seite 29 Bevestig de MTX THUNDER versterker. 3. Trek een plus kabel vanaf de accu naar de MTX THUNDER versterker. Zorg ervoor dat je een rubber of kunstof doorvoer gebruikt om de kabel veilig vanuit de motorruimte het interieur in te laten lopen. Laat de kabel door een bestaande kabelgoot lopen door het interieur naar de MTX THUNDER versterker en sluit de kabel aan op de +BATT aansluiting.
  • Seite 30 - www.mtx.eu.com Введение Спасибо, что выбрали усилители Mtx Audio Hi-Performance. Правильная установка, а также колонки и сабвуферы обеспечат непревзойдённый звук и долгие часы без сна для Ваших соседей, а также заставят Ваших друзей завидо- вать и не оставят шансов соперникам. Поздравляем! Наслаждайтесь лучшим звучанием с Mtx Audio ! Технические...
  • Seite 31 MТХ рекомендует только высококачественный кабель с витыми жилами (например StreetWires), чтобы снизить вероятность попадания шума в систему. Высоковольтные входы : To Head Усилители MTX обладают высоковольтными входами благодаря входным Adaptors Unit included разъёмам RCA . Просто подсоедините электропроводку динамика голов- Speakers ного...
  • Seite 32 устанавливая этот кабель. Избегайте нахождения данного кабеля поблизости кабелей RCA, антенн или другого чувствительного оборудования из-за риска проникновения шумов в аудио систему, вызванного большим потоком тока. Также для более качественной эксплуатации важно прочное и надёжное подсоединение. MTX рекомендует использовать провод размером 50мм2 с усилителем MTX TH4000D.
  • Seite 33 луйста, проверьте все соединения перед включением системы ! 1. Отсоедините отрицательный кабель аккумулятора автомобиля. 2. Определитесь с местом монтажа Вашего усилителя MTX THUNDER. Имейте ввиду, что для надлежащего охлажде- ния необходим достаточный поток воздуха. Отметьте места сверления отверстий для монтажа. Перед сверлением...
  • Seite 34 - www.mtx.eu.com Esipuhe Kiitos, että valitsit MTX:n auttamaan autosi pääsemään parhaalle tasolle. MTX vahvistimen käyttäminen yhdessä sopivien kaiuttimien, bassokaiuttimien ja StreetWires johtimien kanssa mahdollistaa, että voit kuulla tuntea ja kokea musiikin ko- konaisuudessaan siten, kuin artisti sen on tarkoittanut.
  • Seite 35 Korkealaatuisten kierrettyjen parikaapelien käyttö on suositeltavaa häiriöiden välttämiseksi. High Level sisäänmenot : To Head Adaptors Unit MTX vahvistimet mahdollistavat high level tasoisen signaalin kytkemisen included Speakers RCA-liittimien kautta sovittimien avulla. Sinun tarvitse vain kytkeä soittimesi kaiutinkaapelit sovittimiin ja sovitin edelleen RCA-liittimiin.
  • Seite 36 - www.mtx.eu.com Kaiutin liitännät - Kytke subbarisi näihin liittimiin. Mikäli käytä kahta subbaria tai kaksipuhekelaista subbaria, muista sää- tää vaihe. Huomautus : (+ liittimet) on kytketty yhteen vahvistimella sisäisesti. Sama koskee kahta (- liitintä). Lämpösuoja - LED palaa punaisena, kun vahvistimen lämpö saavuttaa 100º C tämä LED muuttuu punaiseksi myös, mikäli syöttöjännite laskee alle 9V tai menee yli 19,2V.
  • Seite 37 6. Kytke herätevirtajohto soittimelta MTX THUNDER vahvistimen Remote liittimeen. Mikäli soittimessasi ei ole erillistä “remote” johtoa, voit tehdä kytkennän myös sähköantenni liitäntään (Power Antenna). 7. Kytke RCA kaapelit soittimelta MTX THUNDER vahvistimesi RCA Bi-level liittimiin. Varmistu, että signaalijohdot eivät kulje virtajohtojen tai auton tietokoneiden läheisyydessä. Käytä korkealaatuisia kierrettyjä parikaapeleita vähentääksesi häiriöiden mahdollisuutta.
  • Seite 38 - www.mtx.eu.com Wprowadzenie Dziękujemy za wybór produktów MTX Audio. Połączenie wzmacniaczy i głośników MTX z akcesoriami StreetWi- res pozwoli slyszeć, czuć i doświadczać muzykę w sposób zamierzony przez artystę. Specyfikacja : • Monoblok klasy D • Certyfikat CEA2006 Moc wyjściowa : - 4000W RMS x 1-CH/ 1 Ohm ;...
  • Seite 39 Zawsze używaj wysokiej jakości ekranowanych przewodów sygnałowych by wyeliminować możliwość pojawienia się zakłóceń. Wejścia High Level : To Head Wzmacniacze MTX pozwalają podłączyć wyjścia High Level oraz RCA do tego Unit Adaptors Speakers samego wejścia RCA we wzmacniaczu. Użyj dołączonych adapterów aby pod- included łączyć...
  • Seite 40 Ważne jest również korzystanie z wysokiej jakości przewodów o odpowiednim przekroju. Do zasialania wzmacniacza MTX TH4000D zaleca się uzywanie przewodów o przekroju 50mm2. Remote Terminal – The amplifier can be turned on by applying 12 volts to this terminal. Typically this voltage is supplied by a wire from the source unit marked "remote"...
  • Seite 41 5. Znajdź odpowednie miejsce do podłączenia masy. Przymocuj przewód do miejsca podłączenia masy a drugi koniec podłącz do terminala GND we wzmacniaczu. 6. Podłącz przewód wzbudzenia wzmacniacza (Remote) do terminala we wzmacniaczu MTX THUNDER. Jeżeli Twoja jed- nostka sterująca nie ma dedykowanego wyjścia Remote możesz podłączyć przewód do przewodu sterowania elektrycz- na anteną.
  • Seite 44 MTX is a proud member of Mitek Corp high quality consumer audio product lines. Designed and Engineered by Mitek in Phoenix - AZ, USA. © 2008 Mitek. All rights reserved. MTX, COUSTIC, XTANT, STREETWIRES and THUNDER are registered trademarks of Mitek.