Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony a33 Gebrauchsanleitung
Sony a33 Gebrauchsanleitung

Sony a33 Gebrauchsanleitung

Digitalkamera mit wechselobjektiv
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt met VOC (vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige
olie.
Digitalkamera mit
Wechselobjektiv
A-Bajonett
Digitale camera met
verwisselbare lens
Montagestuk A
Gebrauchsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony a33

  • Seite 1 Digitalkamera mit Gebrauchsanleitung Wechselobjektiv Gebruiksaanwijzing A-Bajonett Digitale camera met verwisselbare lens Montagestuk A Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
  • Seite 3 • Tauschen Sie den Akku nur gegen den Für Kunden in Europa gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich Ladegerät...
  • Seite 4 Entsorgung von gebrauchten Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Batterien und Akkus (anzuwenden in Geräten (anzuwenden in den Ländern den Ländern der Europäischen Union der Europäischen Union und anderen und anderen europäischen Ländern europäischen Ländern mit einem mit einem separaten Sammelsystem separaten Sammelsystem für diese für diese Produkte) Geräte)
  • Seite 5 Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
  • Seite 6: Hinweise Zur Verwendung Ihrer Kamera

    Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Vorgehensweise beim Fotografieren Kein Schadenersatz für Aufnahmeinhalte • Diese Kamera besitzt zwei Fotografiermodi: den LCD-Monitor- Falls die Aufnahme oder Wiedergabe Modus, bei dem der LCD-Monitor wegen einer Funktionsstörung der Kamera benutzt wird, und den Suchermodus, bei oder einer Speicherkarte usw.
  • Seite 7 Modellbezeichnung Ihrer Kamera. Temperatur im Inneren der Kamera auf GPS-kompatibel: SLT-A55V ein sicheres Niveau sinken kann. GPS-inkompatibel: SLT-A55/A33 • Bei hohen Umgebungstemperaturen • Nutzen Sie GPS in Einklang mit den steigt die Temperatur der Kamera schnell Bestimmungen der Länder und Regionen, in denen Sie es nutzen.
  • Seite 8 Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder. Über die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen technischen Daten Die Leistungsangaben und technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen, es sei denn, in dieser Gebrauchsanleitung wird etwas anderes beschrieben: bei einer...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ......6 Vorbereitung der Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......14 Kamera Bezeichnung der Teile ............. 15 Laden des Akkus ............. 19 Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) ..................21 Anbringen eines Objektivs ..........27 Vorbereitung der Kamera ..........
  • Seite 10 Fotografieren Einstellen des Winkels des LCD-Monitors ..... 57 Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen ....58 Richtige Haltung ............58 Verwenden der SteadyShot-Funktion ......59 Verwendung eines Stativs .......... 60 Aufnahmen mit automatischer Einstellung ..... 61 Automatische Aufnahmen mit passenden Einstellungen ............. 61 Aufnahmen mit den automatisch von der Kamera vorgenommenen Einstellungen ......
  • Seite 11 Verwenden der Auswählen der Fokusmethode ........90 Aufnahmefunktion Verwendung des Autofokus ........90 Aufnahmen mit Ihrer gewünschten Einstellung (Fokusspeicher) ..........92 Auswahl der Fokusmethode, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist (AF-Modus) ....... 93 Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) ......94 Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) ..
  • Seite 12 Änderung des Bereichs der Farbreproduktion (Farbraum) ............116 Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) ...... 118 Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich) ................119 Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts (Farbtemperatur/Farbfilter) ......120 Registrierung der Farbtöne (benutzerdefinierter Weißabgleich) ..........120 Auswählen des Bildfolgemodus .......
  • Seite 13 Anzeigen von Verwenden mit Ihrem Computer ........167 Bildern auf einem Verwendung der Software ..........169 Computer Anschließen der Kamera an den Computer ....173 Erstellen einer Film-Disc ..........176 Drucken von So geben Sie DPOF an ..........180 Bildern Sonstiges Technische Daten ............
  • Seite 14: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Ladegerät BC-VW1 (1) • CD-ROM (Anwendungs- Software für α Kamera) (1) • Gebrauchsanleitung (Vorliegende Anleitung) (1) • Netzkabel (1) (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) •...
  • Seite 15: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Auslöser (61) Taste (Blitzentriegelung) (101) Netzschalter (29) Objektiventriegelungsknopf Einstellrad (77) (28) Fernsensor Fokusmodusschalter (90, 95) Selbstauslöserlampe (124) * Vermeiden Sie die direkte Objektivkontakte* Berührung dieser Teile. ** Decken Sie diesen Teil Spiegel* während der...
  • Seite 16: Rückseite

    Rückseite Mikrofon** Taste FINDER/LCD (41, 162) Selbstarretierender Lautsprecher Zubehörschuh (104) Positionsmarke für Taste MENU (51) Bildsensor (92) Sucher* (41) Taste D-RANGE (Dynamikbereich) (112) Suchereinblicksensoren (41) Für Aufnahme: Taste AEL Einstellrad für Dioptrien (31) (AE-Speicher) (83, 105) LCD-Monitor (44, 128, 134) Für Wiedergabe: Taste (Vergrößern) (131) Lichtsensor (161)
  • Seite 17 Für Aufnahme: Taste Fn (Funktion) (49, 50) Für Wiedergabe: Taste (Drehen) (130) Steuerschalter Wenn das Menü eingeschaltet ist: Taste v/V/b/B (48) Wenn das Menü ausgeschaltet ist: DISP (Anzeige) (42, 128)/ WB (Weißabgleich) (118)/ (Bildfolge) (123)/ISO (111) Steuerschalter (Eingabe) (48)/ Taste AF (94) * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile.
  • Seite 18 Seiten/unten Anschluss REMOTE • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von • Beim Anschließen der IR- weniger als 5,5 mm. Stative mit Fernbedienung RM-S1AM/ längerer Schraube als 5,5 mm RM-L1AM (separat erhältlich) lassen sich nicht einwandfrei an an die Kamera stecken Sie den der Kamera befestigen und Stecker der IR-Fernbedienung können die Kamera beschädigen.
  • Seite 19: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP- FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht vollständig geladen ist.
  • Seite 20 Hinweise • Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich. • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. •...
  • Seite 21: Einsetzen Des Akkus/Der Speicherkarte (Separat Erhältlich)

    Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich) Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Klappe, und öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist.
  • Seite 22 Verfügbare Speicherkarten • In dieser Kamera können Sie nur „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten bzw. SDXC-Speicherkarten verwenden. Eine MultiMediaCard kann in dieser Kamera nicht verwendet werden. Allerdings können nicht alle Speicherkarten-Funktionen garantiert werden. • In dieser Gebrauchsanleitung werden „Memory Stick PRO Duo“ und „Memory Stick PRO-HG Duo“...
  • Seite 23 So entnehmen Sie die Speicherkarte Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie die Klappe und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte. Zugriffslampe So überprüfen Sie die Akku-Restladung Prüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
  • Seite 24 Effektiver Gebrauch des Akkus • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten, und die Serienaufnahmegeschwindigkeit wird niedriger. Es ist ratsam, den Akku in einer körpernahen Tasche aufzubewahren, um ihn warm zu halten. Setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein.
  • Seite 25 • Die Daten können beschädigt werden, wenn Sie die Speicherkarte in die Nähe von stark magnetischem Material bringen oder die Speicherkarte in einer statisch gefährdeten oder elektrisch gestörten Umgebung verwenden. • Wir empfehlen, wichtige Daten auf der Festplatte eines Computers zu sichern.
  • Seite 26 Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick“ in der Kamera Die nachfolgende Tabelle listet die „Memory Stick“-Typen auf, die in dieser Kamera verwendet werden können. Allerdings können nicht alle „Memory Stick PRO Duo“-Funktionen garantiert werden. „Memory Stick PRO Duo“* Mit dieser Kamera kompatibel „Memory Stick PRO-HG Duo“* Nicht mit dieser Kamera...
  • Seite 27: Anbringen Eines Objektivs

    Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab. Gehäusedeckel • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu Transportdeckel verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen an Objektiv...
  • Seite 28 So nehmen Sie das Objektiv ab Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn. Objektiventriegelungsknopf Bringen Sie den Transportdeckel wieder auf dem Objektiv an und befestigen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera. •...
  • Seite 29: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Einstellung des Datums Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt. •...
  • Seite 30 Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Prüfen Sie, dass [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab Drücken Sie die Taste MENU. Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einschalten der Kamera.
  • Seite 31: Einstellung Des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung)

    Einstellung des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung) Stellen Sie den Sucher mit dem Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. • Die Einstellung der Dioptrien wird erleichtert, wenn Sie die Kamera ins Licht halten. Hinweis •...
  • Seite 32: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Verwendung des mitgelieferten Zubehörs In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens und der Augenmuschel beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf den folgenden Seiten beschrieben. • Wiederaufladbarer Akku (Seite 19) • Ladegerät (Seite 19) • Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (Seite 19) •...
  • Seite 33: Abnehmen Der Augenmuschel

    Abnehmen der Augenmuschel Wenn Sie den Winkelsucher FDA-A1AM (separat erhältlich) an der Kamera befestigen, entfernen Sie die Augenmuschel. Ziehen Sie die Augenmuschel vorsichtig ab, indem Sie auf beide Seiten drücken. • Positionieren Sie Ihre Finger unter die Augenmuschel und schieben Sie sie nach oben.
  • Seite 34: Überprüfen Der Anzahl Der Aufnehmbaren Bilder

    Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von normalen Sony-Speicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können abhängig von den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte variieren.
  • Seite 35: Mit Einem Akku Verfügbare Bilderanzahl

    – Bei einer Umgebungstemperatur von 25°C. – Unter Verwendung eines Akkus, der nach Erlöschen der Lampe CHARGE eine Stunde lang geladen wurde. – Unter Verwendung des Sony „Memory Stick PRO Duo“ (separat erhältlich). – [Bild: Qualität] ist auf [Fein] eingestellt.
  • Seite 36 – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet. – [GPS Ein/Aus] ist auf [Ein] eingestellt. • Hinweise zur Anzahl der Bilder, die Sie aufnehmen können, wenn der Blitz verwendet wird: – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. –...
  • Seite 37: Reinigen

    Reinigen Reinigen der Kamera • Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z.B. Objektivkontakte oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung die Bilder oder die Leistung der Kamera beeinträchtigen können, blasen Sie den Staub mit einem handelsüblichen Blasepinsel* weg. Weitere Informationen zum Reinigen des Bildsensors finden Sie auf der nächsten Seite.
  • Seite 38: Reinigen Des Bildsensors

    Reinigen des Bildsensors Falls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagern, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem Bild sichtbar werden. Wenn sich Staub auf dem Bildsensor befindet, reinigen Sie den Bildsensor entsprechend den nachfolgenden Schritten.
  • Seite 39 Wählen Sie [Eingabe] mit v, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Der Bildsensor vibriert kurz und entfernt den Staub vom Sensor. Schalten Sie die Kamera aus. So reinigen Sie den Bildsensor mit einem Blasepinsel Wenn nach der Verwendung des Reinigungsmodus eine weitere Reinigung notwendig ist, reinigen Sie den Bildsensor mit einem Blasepinsel entsprechend den folgenden Schritten.
  • Seite 40 Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasepinsel. • Berühren Sie nicht den Bildsensor mit der Spitze des Blasepinsels und führen Sie die Spitze des Blasepinsels nicht in den Hohlraum hinter dem Anschluss ein. • Halten Sie die Kamera mit der Vorderseite nach unten, damit sich der Staub nicht wieder in der Kamera absetzt.
  • Seite 41: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Bildschirmanzeigen Umschalten des Bildschirmmodus zwischen dem LCD- Monitor und dem elektronischen Sucher Taste FINDER/LCD Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Sucher-Modus aktiviert. Wenn Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, schaltet der Bildschirmmodus wieder zum LCD- Monitor-Modus um.
  • Seite 42: Umschalten Der Aufnahmeinformationsanzeige (Disp)

    Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP) Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich die Anzeige der Aufnahmeinformationen wie folgt. Der Status des Bildschirms im Sucher wechselt wie folgt („Aufnahmeinformationen ein“ (Für Live View) wird ausgelassen). Sie können die Anzeige im Sucher getrennt von der Anzeige auf dem LCD-Monitor umschalten.
  • Seite 43 Aufnahmeinformationsanzeige (Für Sucher) Sie können die Anzeige „Aufnahmeinformationen ein“ auf dem LCD- Monitor auf einen Bildschirm umgeschalten, der für die Aufnahme unter Verwendung des Suchers geeignet ist. Der Bildschirm im Sucher ist für Live View. Taste MENU t 2 t [Aufnahmedaten anz.] t [Für Sucher] Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich der Bildschirm wie folgt.
  • Seite 44: Anzeige Der Aufnahmeinformationen (Grafikanzeige/Aufnahmeinformationen (Für Live View))

    (Für Live View) Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Bildqualität von Standbildern (150) Belichtungsmodus (61 – • (SLT-A55/A55V)/ Bildgröße von Filmen (SLT-A33) (149) 100% Verbleibende Akkuladung (23) Speicherkarte (21) Überhitzungswarnung (199) Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder (34) Datenbankdatei ist voll (199)/Datenbankdatei- Bildgröße von...
  • Seite 45 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung GPS-Triangulationsstatus Fokusmodus (93) (145) (nur SLT-A55V) AF-Feld (94) Gesichtserkennung (98) Auslösung bei Lächeln (99) Empfindlichkeitsanzeige Anzeige Bedeutung für die Lächelerkennung Spotmesskreis (110) (99) AF-Feld (94) Verschlusszeitanzeige (79) Blendenanzeige (76) Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung ISO-Empfindlichkeit (111) AUFN 0:12 Aufnahmezeit des Films (m:s) Messmodus (110) Fokus (91)
  • Seite 46: Anzeige Aufnahmeinformationen (Für Sucher)

    Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Keine Tonaufzeichnung der Filme (88) Belichtungsmodus (61 – GPS-Triangulationsstatus (145) (nur SLT-A55V) • (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) Speicherkarte (21) Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder (34) Anzeige Bedeutung Bildgröße von Standbildern (148)/ Blitzmodus (101)/Rote- Seitenverhältnis von Augen-Reduzierung Standbildern (150) (103) Bildqualität von...
  • Seite 47 Anzeige Bedeutung Auslösung bei Lächeln (99) AF-Feld (94) ISO-Empfindlichkeit (111) Weißabgleich (Automatik, Voreinstellung, 7500K G9 Benutzerdefiniert, Farbtemperatur, Farbfilter) (118) Dynamikbereich- Optimierer (112)/Auto HDR (113) Kreativmodus (115) Messmodus (110) Belichtungskorrektur (106)/Manuelle Messung (83) Blitzkompensation (108) Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) (83, 126) Anzeige Bedeutung 1/125 Verschlusszeit (79) F2.8...
  • Seite 48: Eine Funktion/Einstellung Auswählen

    Eine Funktion/Einstellung auswählen Sie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe über eine der Tasten wählen, wie z.B. die Taste Fn (Funktion) oder die Taste MENU. Wenn Sie einen Vorgang beginnen, erscheint unten auf dem Bildschirm ein Bedienungsführer für die Steuerschalterfunktionen.
  • Seite 49: Auswählen Einer Funktion Mit Der Taste Fn (Funktion)

    Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste wird genutzt, um Funktionen, die häufig bei der Aufnahme verwendet werden, einzurichten oder auszuführen. Drücken Sie die Taste Fn. Wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Steuerschalter, und drücken Sie dann die Mitteltaste z zur Ausführung.
  • Seite 50: Mit Der Taste Fn (Funktion) Auswählbare Funktionen

    Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen Szenenwahl (65) Auswahl eines geeigneten Modus für die Aufnahmebedingungen unter den Szenenwahl- Voreinstellungen. Schwenkaufnahme Umschalten zwischen Schwenk-Panorama und 3D Schwenk- (69) Panorama. Bildfolgemodus Einstellung des Aufnahmemodus auf Einzelbild, Serienbild, (123) Selbstauslöser, Reihenaufnahme usw. Blitzmodus (101) Einstellung des Blitzmodus auf Blitz-Automatik, Aufhellblitz, Blitz Aus usw.
  • Seite 51: Mit Der Taste Menu Auswählbare Funktionen

    Mit der Taste MENU auswählbare Funktionen Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z.B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie mit b/B auf dem Steuerschalter die gewünschte Seite, und wählen Sie mit v/V das gewünschte Element. Aufnahmemenü...
  • Seite 52 Panorama: Größe Auswahl der Größe von Panoramabildern. (149) Panorama: Ausricht. Einstellung der Aufnahmerichtung für (71) Panoramabilder. 3D-Pan.: Bildgröße Auswahl der Größe von 3D-Bildern. (149) 3D-Pan.: Richtung Einstellung der Aufnahmerichtung für 3D-Bilder. (71) Blitzkontrolle (109) Einstellung der Methode zur Bestimmung des Blitzlichtbetrags.
  • Seite 53 Benutzermenü Eye-Start-AF (41) Einstellung, ob der Autofokus beim Blick durch den Sucher verwendet werden soll. FINDER/LCD-Einst. Legt die Methode für den Wechsel zwischen Sucher (162) und LCD-Monitor fest. AEL-Taste (158) Einstellung der Betriebsart der AE-Sperrtaste zur Fixierung der Belichtung während der Aufnahme. Fokushaltetaste Einstellung der Funktion der Fokushaltetaste des (158)
  • Seite 54 Wiedergabemenü Löschen (139) Löscht Bilder. Standbild/Film (129) Umschaltung zwischen Standbild- und Filmwiedergabe-Anzeige. Diaschau (132) Zeigt eine Diaschau an. Bildindex (132) Anzeige der Bildliste. 3D-Betrachtung (142) Wiedergabe von 3D-Bildern auf einem 3D- kompatiblen Fernsehgerät, das mit der Kamera verbunden ist. Schützen (138) Aktiviert/deaktiviert den Schutz für ein Bild.
  • Seite 55 Menü Speicherkarten-Tool Formatieren (153) Formatiert die Speicherkarte. Dateinummer (152) Einstellung des Verfahrens, mit dem Dateinummern Standbildern und Filmen zugewiesen werden. Ordnername (152) Einstellung der Ordnerformate für Standbilder. REC-Ordner wählen Ändert den ausgewählten Ordner für die Speicherung (153) von Standbildern. Neuer Ordner (152) Erstellt einen neuen Ordner für die Speicherung von Standbildern und Filmen.
  • Seite 56 Einstellungsmenü LCD-Helligkeit (161) Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors. Sucherhelligkeit Einstellung der Helligkeit des Suchers. (161) GPS-Einstellungen Einstellung der GPS-Funktionen. GPS-Einstellungen (145) (nur SLT-A55V) Strom sparen (159) Einstellung der Zeit bis zur Umschaltung in den Stromsparmodus. STRG FÜR HDMI Bedienung der Kamera über ein Fernsehgerät, das (143) „BRAVIA“...
  • Seite 57: Fotografieren

    Fotografieren Einstellen des Winkels des LCD-Monitors Sie können den Winkel des LCD- Monitors der Aufnahmesituation entsprechend einstellen. Sie können in verschiedenen Aufnahmepositionen Bilder aufnehmen. Niedrige Position Hohe Position Stellen Sie den LCD-Monitor auf einen leicht einsehbaren Winkel ein. • Der LCD-Monitor lässt sich um 180 Grad kippen.
  • Seite 58: Ein Bild Ohne Kameraverwacklung Aufnehmen

    Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen Das „Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Richtige Haltung Stabilisieren Sie Ihre obere Körperhälfte und nehmen Sie eine Position ein, in der sich die Kamera nicht bewegt.
  • Seite 59: Verwenden Der Steadyshot-Funktion

    Punkt Nehmen Sie eine sichere Haltung ein (die Füße ca. schulterweit auseinander). Punkt Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren Körper an. Wenn Sie Aufnahmen in kniender Stellung machen, stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, indem Sie einen Ellbogen auf Ihr Knie stützen. Anzeige Kameraverwacklungswarnung Bei einer möglichen Kameraverwacklung blinkt die Anzeige...
  • Seite 60: Verwendung Eines Stativs

    Die SteadyShot-Diagrammanzeige Das Symbol (SteadyShot-Diagramm) zeigt den Verwacklungszustand der Kamera. Warten Sie, bis sich das Diagramm verringert, und beginnen Sie dann zu fotografieren. Anzeige (SteadyShot-Diagramm) So deaktivieren Sie die SteadyShot-Funktion Taste MENU t 1 t [SteadyShot] t [Aus] Hinweis • Die Funktion SteadyShot arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera soeben erst eingeschaltet wurde, wenn Sie die Kamera gerade erst auf ein Motiv gerichtet haben oder der Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne ihn erst nur zur Hälfte niederzudrücken.
  • Seite 61: Aufnahmen Mit Automatischer Einstellung

    Aufnahmen mit automatischer Einstellung Automatische Aufnahmen mit passenden Einstellungen Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. Wählen Sie bei Aufnahmen an Orten, an denen die Verwendung eines Blitzes eingeschränkt ist.
  • Seite 62 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von z oder (Fokusanzeige) bestätigt (Seite 91). • Wenn Sie warten, bis die Anzeige (SteadyShot-Diagramm) klein ist, ist die Funktion SteadyShot effizienter. Fokusanzeige Anzeige (SteadyShot-Diagramm) Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.
  • Seite 63: Aufnahmen Mit Den Automatisch Von Der Kamera Vorgenommenen Einstellungen

    Aufnahmen mit den automatisch von der Kamera vorgenommenen Einstellungen Die Kamera erkennt und wertet die Aufnahmebedingung aus und nimmt die passenden Einstellungen automatisch vor. Die Kamera speichert ein entsprechendes Bild, indem bei Bedarf Bilder kombiniert oder getrennt werden. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Auto+).
  • Seite 64: So Wählen Sie Die Zur Speicherung Von Bildern Verwendete Speichermethode

    So stellen Sie die Serienaufnahme ein Taste MENU t 2 t [Auto+ Serienbild] t Auswahl der gewünschten Einstellung So wählen Sie die zur Speicherung von Bildern verwendete Speichermethode Bei Serienaufnahmen können Sie eine Speichermethode auswählen, durch welche die Kamera entweder ein geeignetes Bild der Serienaufnahmen oder aber alle Bilder speichert.
  • Seite 65: Aufnahme Mit Einer Für Das Motiv Geeigneten Einstellung

    Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus können Sie das Bild mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung aufnehmen. Wenn Sie das Moduswahlrad drehen, werden Erläuterungen zum ausgewählten Modus und zu Aufnahmeverfahren auf dem Bildschirm angezeigt (Hilfe-Anzeige).
  • Seite 66 (Porträt) Um Hintergründe verschwimmen zu lassen und das Motiv schärfer hervorzuheben. Um Hautfarben weicher wiederzugeben. • Stellen Sie das Objektiv in die Telefoto-Position, um den Hintergrund stärker verschwimmen zu lassen. • Sie können ein lebhaftes Bild aufnehmen, wenn Sie den Fokus auf das Auge richten, das näher beim Objektiv liegt.
  • Seite 67 (Abendszene) Für Aufnahmen von entfernten Nachtszenen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung einzubüßen. • Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, wird die Verwendung eines Stativs empfohlen. • Wenn Sie eine völlig dunkle Nachtszene aufnehmen, erhalten Sie möglicherweise kein gutes Bild. (Handgehalten Für Aufnahmen von Nachtszenen mit bei Dämmerg)
  • Seite 68 Hinweise • Da die Kamera die Einstellung automatisch vornimmt, sind viele Funktionen nicht verfügbar, z.B. Belichtungskorrektur, ISO-Einstellung. • Der Blitz ist bei jedem Szenenwahl-Modus auf [Blitz-Automatik] oder [Blitz Aus] eingestellt. Sie können diese Einstellungen ändern (Seite 101).
  • Seite 69: Aufnehmen Von Panoramabildern (Schwenkaufnahme)

    Aufnehmen von Panoramabildern (Schwenkaufnahme) Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme ausgedehnter Landschaften oder hoher Gebäude mit einem dynamischen Bildaufbau. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Schwenkaufnahme). Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. Wählen Sie [Schwenk-Panorama] mit v/V, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
  • Seite 70 Schwenken oder neigen Sie die Kamera bis zum Ende, und befolgen Sie die Anleitung auf dem Bildschirm. Führungsleiste Hinweise • Wenn Sie mit der Kamera nicht innerhalb der vorgegebenen Zeit über das gesamte Motiv schwenken oder neigen können, wird im zusammengesetzten Bild ein grauer Bereich angezeigt.
  • Seite 71 Tipps für die Aufnahme von Panoramabildern Neigen oder schwenken Sie die Kamera Vertikale Horizontale Richtung in einem Bogen mit konstanter Richtung Geschwindigkeit und in der Richtung, die auf dem Bildschirm angezeigt wird. [Schwenk-Panorama] ist besser für ruhige als für sich bewegende Motive Radius so gering wie geeignet.
  • Seite 72 Taste MENU t 2 t [Panorama: Ausricht.] oder [3D-Pan.: Richtung] t Auswahl der gewünschten Einstellung...
  • Seite 73: Serienaufnahme Mit Hoher Geschwindigkeit (Serienaufnahme Ae-Priorität)

    • Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser vollständig gedrückt gehalten wird. • Die Kamera nimmt mit maximal etwa 10 Bildern pro Sekunde (SLT-A55/ A55V) oder mit maximal etwa 7 Bildern pro Sekunde (SLT-A33) fortlaufend Bilder auf. Aufnahmetechniken • Wenn der AF-Modus auf [Nachführ-AF] eingestellt ist, werden der Fokus und die Belichtung während der Aufnahme weiterhin angepasst.
  • Seite 74: Aufnahme Von Bildern Nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus)

    Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus) Bei einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv können Sie die Verschlusszeit (wie lange der Verschluss geöffnet ist) und die Blende (scharfer Bereich: Schärfentiefe) einstellen und so viele fotografische Ausdrucksweisen nutzen. Die Einstellung der Verschlusszeit und der Blende erzeugt nicht nur fotografische Effekte von Bewegung und Scharfeinstellung, sondern bestimmt auch die Helligkeit einer Aufnahme, indem Sie die Belichtungsstärke (Lichtmenge, die die Kamera einlässt) steuert.
  • Seite 75: Aufnahme Mit Programmautomatik

    Aufnahme mit Programmautomatik Dieser Modus ist geeignet: Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der benutzerdefinierten Einstellung für ISO-Empfindlichkeit, Kreativmodus, Dynamikbereich- Optimierer usw. Stellen Sie das Moduswahlrad auf P. Stellen Sie die Aufnahmefunktionen auf die von Ihnen gewünschten Einstellungen (Seiten 90 bis 127). •...
  • Seite 76: Aufnahmen Durch Steuerung Der Unschärfe Des Hintergrundes (Blendenpriorität)

    Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität) Dieser Modus ist geeignet: Zur Scharfeinstellung des Motivs und Unscharfstellung von allem, was sich vor oder hinter dem Motiv befindet. Das Öffnen der Blende verkleinert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird geringer.) Zur Aufnahme der Tiefe einer Szene.
  • Seite 77 Stellen Sie den Blendenwert (Lichtstärke) mit dem Einstellrad ein. • Kleinere Lichtstärke: Der Vorder- und Hintergrund des Motivs sind verschwommen. Größere Lichtstärke: Das Motiv sowie der Vorder- und Hintergrund befinden sich im Fokus. • Sie können die Unschärfe einer Aufnahme nicht auf dem LCD-Monitor oder im Sucher überprüfen.
  • Seite 78 Hinweis • Drücken Sie die Taste , wenn Sie mit dem Blitz aufnehmen. Allerdings ändert sich die Blitzreichweite je nach Blendenwert. Prüfen Sie bei Aufnahmen mit Blitz die Blitzreichweite (Seite 103). So prüfen Sie das Verschwimmen des Hintergrundes (Schärfentiefetaste) Der LCD-Monitor und der Sucher zeigen ein Bild, das mit der größten Blende aufgenommen wurde.
  • Seite 79: Aufnahmen Eines Bewegten Motivs Mit Verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)

    Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität) Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme eines bewegten Motivs in einem bestimmten Augenblick. Verwenden Sie eine kürzere Verschlusszeit, um einen Moment einer Bewegung klar und deutlich aufzunehmen. Bringen Sie die Dynamik und den Ablauf der Bewegung zum Ausdruck.
  • Seite 80 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem Einstellrad. Verschlusszeit Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Blende wird automatisch so eingestellt, dass die richtige Belichtung erreicht wird. • Wenn die Kamera feststellt, dass die richtige Belichtung mit der gewählten Blende (Lichtstärke) Verschlusszeit nicht erreicht wird, blinkt der Blendenwert.
  • Seite 81 • Beträgt die Verschlusszeit eine Sekunde oder mehr, erfolgt nach der Aufnahme eine Rauschminderung (Langzeit-RM). Während dieser Zeit kann keine weitere Aufnahme durchgeführt werden. • Drücken Sie die Taste , wenn Sie mit dem Blitz aufnehmen. Wenn Sie bei Blitzeinsatz die Blende (höhere Lichtstärke) durch Einstellen einer langsameren Verschlusszeit schließen, werden allerdings entfernte Motive nicht vom Blitzlicht erreicht.
  • Seite 82: Aufnahmen Mit Manuell Eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung)

    Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung) Dieser Modus ist geeignet: Für Aufnahmen mit der gewünschten Belichtung durch Einstellung von Verschlusszeit und Blende. Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. Drehen Sie das Einstellrad zur Einstellung der Verschlusszeit, drücken Sie die -Taste und drehen Sie gleichzeitig das Einstellrad zur Einstellung der...
  • Seite 83 Fotografieren Sie nach der Einstellung der Belichtung. • Überprüfen Sie den Belichtungswert in der Belichtungskorrekturskala (EV- Skala) (manuelle Messung*). Richtung +: Die Aufnahme wird heller. Richtung –: Die Aufnahme wird Standardwert dunkler. Der Pfeil b B wird angezeigt, wenn die eingestellte Belichtung außerhalb des Bereichs der Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) liegt.
  • Seite 84: Aufnahme Von Lichtspuren Mit Langer Belichtung (Bulb)

    Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung (BULB) Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B. bei Feuerwerken. Für die Aufnahme von Sternenspuren. Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. Drehen Sie das Einstellrad nach links, bis [BULB] angezeigt wird. BULB Drücken Sie die Taste drehen Sie gleichzeitig das...
  • Seite 85 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird. Aufnahmetechniken • Verwenden Sie ein Stativ. • Für Aufnahmen von Feuerwerken, usw. stellen Sie den Fokus im manuellen Fokusmodus auf unendlich.
  • Seite 86: Aufnahme Von Filmen

    Fokusmodus. Sie können vor der Aufnahme die Blende mit dem Einstellrad anpassen. Hinweise • Der Blickwinkel für Filme ist enger als der für Standbilder. Nachdem Sie die Taste MOVIE gedrückt haben, zeigt die Kamera den Bereich, der tatsächlich aufgenommen wird (nur SLT-A33). • Die Gesichtserkennungs-Funktion kann nicht verwendet werden.
  • Seite 87 Wenn [ ] auf [ ] eingestellt ist • Aufnahmedaten anz. Für Sucher , schaltet der LCD- Monitor zur Anzeige der Aufnahmeinformationen um, wenn die Filmaufnahme gestartet wird. • Nehmen Sie keine starke Lichtquelle, wie z. B. die Sonne, auf. Der interne Mechanismus der Kamera könnte sonst beschädigt werden.
  • Seite 88: Verfügbare Aufnahmezeit Für Einen Film

    Tonaufnahme Wenn Sie Filme aufzeichnen, wird möglicherweise das Betriebsgeräusch der Kamera oder des Objektivs aufgezeichnet. Sie können die Geräusche der Kamera reduzieren, indem Sie ein Stativ verwenden, und die Funktion SteadyShot deaktivieren. Sie können die Filme auch ohne Ton aufzeichnen. Taste MENU t 1 t [Film: Audioaufnahme] t [Aus] So ändern Sie die Größe...
  • Seite 89: Hinweise Zur Kontinuierlichen Filmaufnahme

    Stativ oder ein ähnliches Gerät erforderlich. • Jede angegebene Zeitbeschränkung für die fortlaufende Aufnahme eines Films beträgt ca. 9 Minuten (SLT-A55/A55V) bzw. ca. 11 Minuten (SLT-A33) bei einer Raumtemperatur von 20°C. Wenn Sie die Funktion SteadyShot deaktivieren, ist sie ca.
  • Seite 90: Verwenden Der Aufnahmefunktion

    Verwenden der Aufnahmefunktion Auswählen der Fokusmethode Der Fokus kann auf zwei Arten eingestellt werden: Autofokus und manueller Fokus. Das Verfahren für die Umschaltung zwischen Autofokus und manuellem Fokus hängt vom Objektiv ab. Zu verwendender Umschaltung auf Umschaltung auf Objektivtyp Schalter Autofokus manuellen Fokus Objektiv...
  • Seite 91 Drücken Sie den Auslöser zur Hälfte nach unten, um den Fokus zu überprüfen, und machen Sie die Aufnahme. • Wenn der Fokus bestätigt wird, wechselt die Fokusanzeige auf z oder AF-Feld (siehe unten). Fokusanzeige • Das AF-Feld, für das der Fokus bestätigt wurde, wird grün.
  • Seite 92: Aufnahmen Mit Ihrer Gewünschten Einstellung (Fokusspeicher)

    So messen Sie die genaue Entfernung zum Motiv Die Markierung im oberen Bereich der Kamera zeigt die Position des Bildssensors*. Wenn Sie die genaue Entfernung zwischen der Kamera und dem Motiv messen, nehmen Sie auf die Position der horizontalen Linie Bezug. * Der Bildsensor ist der Teil der Kamera, der die Rolle des Films übernimmt.
  • Seite 93: Auswahl Der Fokusmethode, Die Für Die Bewegung Des Motivs Geeignet Ist (Af-Modus)

    Auswahl der Fokusmethode, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist (AF-Modus) Taste Fn t (AF-Modus) t Auswahl der gewünschten Einstellung (Einzelbild-AF) Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. (Automatischer Der [AF-Modus] wechselt entsprechend der Bewegung des Motivs zwischen Einzelbild-AF und Nachführ-AF.
  • Seite 94: Auswahl Des Fokusfeldes (Af-Feld)

    Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) Wählen Sie das gewünschte AF-Feld, das für die Aufnahmebedingungen oder Ihre Wünsche geeignet ist. Das AF-Feld, in dem der Fokus bestätigt wurde, wird grün und die anderen AF-Felder verschwinden. AF-Feld Taste Fn t (AF-Feld) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung (Breit) Die Kamera ermittelt, welches der 15 AF-Felder zur...
  • Seite 95: Manuelle Fokuseinstellung (Manueller Fokus)

    Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) Erweist es sich im Autofokus-Modus als schwierig, den korrekten Fokus zu erzielen, können Sie den Fokus manuell einstellen. Stellen Sie den Fokusmodusschalter am Objektiv auf MF. Wenn das Objektiv nicht mit einem Fokusmodusschalter ausgestattet ist, stellen Sie den Fokusmodusschalter an der Kamera auf MF.
  • Seite 96: Überprüfen Des Fokus Durch Vergrößern Des Bildes

    Zoomskalierung folgendermaßen: Vollständige Anzeige t ca. ×7,5 t ca. ×15 (SLT-A55/A55V)/Vollständige Anzeige t ca. ×7 t ca. ×14 (SLT- A33) Überprüfen Sie den Fokus und passen Sie ihn an. • Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus im manuellen Fokusmodus anzupassen.
  • Seite 97 Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um das Bild zu fotografieren. • Sie können Bilder aufzeichnen, wenn ein Bild vergrößert wurde, das aufgezeichnete Bild richtet sich aber nach der vollständigen Anzeige. • Die Funktion Fokusvergrößerung wird nach der Aufnahme wieder freigegeben.
  • Seite 98: Erkennen Von Gesichtern

    Erkennen von Gesichtern Verwenden der Gesichtserkennung Die Kamera erkennt Gesichter, passt den Fokus und die Belichtung an, führt eine Bildverarbeitung durch und passt die Blitzeinstellungen an. Die Gesichtserkennungs-Funktion ist in der Standardeinstellung auf [Ein] eingestellt. Der Gesichtserkennungsrahmen Wenn die Kamera Gesichter erkennt, erscheinen weiße Gesichtserkennungsrahmen.
  • Seite 99: Aufnehmen Lächelnder Gesichter (Auslösung Bei Lächeln)

    Hinweise • Die Gesichtserkennungs-Funktion kann während der Filmaufnahme bzw. dann, wenn der Belichtungsmodus auf Schwenk-Panorama oder Serienaufnahme AE- Priorität eingestellt ist, nicht verwendet werden. • Es können bis zu acht Gesichter erkannt werden. • Abhängig von den Aufnahmebedingungen erkennt die Kamera möglicherweise keine Gesichter oder erkennt möglicherweise ein anderes Objekt.
  • Seite 100: Um Die Aufnahme Zu Stoppen, Taste Fn T Lächeln) T [Aus]

    Um die Aufnahme zu stoppen, Taste Fn t (Auslös. bei Lächeln) t [Aus] Empfindlichkeit der Lächelerkennung Sie können die Empfindlichkeit der Funktion Auslösung bei Lächeln zum Erkennen von Lächeln auf eine der drei folgenden Optionen einstellen: (Leichtes Läch.), (Norm. Lächeln) und (Starkes Lächeln).
  • Seite 101: Verwenden Des Blitzes

    Verwenden des Blitzes In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen, und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei Aufnahmen in der Sonne kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen. Taste Fn t (Blitzmodus) t Wählen Sie die gewünschte Einstellung...
  • Seite 102 (Blitz Aus) Wird nicht ausgelöst, selbst wenn der eingebaute Blitz entriegelt wird. (Blitz-Automatik) Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst. (Aufhellblitz) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst. (Langzeitsync.) Der Blitz wird bei jeder Betätigung des Auslösers ausgelöst. Mit der Langzeitsynchronisierung können Sie sowohl vom Motiv als auch vom Hintergrund eine scharfe Aufnahme machen, indem Sie die Verschlusszeit verlangsamen.
  • Seite 103 • Wenn der Belichtungsmodus auf P, A, S oder M eingestellt ist, können die Elemente [Blitz Aus] oder [Blitz-Automatik] nicht ausgewählt werden. Wenn Sie den Blitz nicht verwenden möchten, drücken Sie den Blitz nach unten. • Wenn Sie den Blitz mit einem Stereomikrofon oder einem ähnlichen Gerät verwenden, das am Selbstarretierender Zubehörschuh angebracht ist, wird der Blitz möglicherweise nicht in die richtige Position aufgeklappt und die aufgenommenen Bilder weisen möglicherweise in den Ecken Schatten auf.
  • Seite 104: Drahtloses Blitzen

    Drahtloses Blitzen Mit einem Blitz, der über eine drahtlose Aufnahmefunktion verfügt (separat erhältlich), können Sie ohne Kabel mit Blitz fotografieren, auch wenn der Blitz nicht an der Kamera angebracht ist. Indem Sie die Position des Blitzes ändern, können Sie eine Aufnahme mit dreidimensionaler Wirkung machen, indem Sie den Kontrast von Licht und Schatten auf dem Motiv hervorheben.
  • Seite 105: Einstellung Der Helligkeit Einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen)

    Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen) Aufnehmen mit fester Helligkeit (AE-Speicher) Bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster ist die Belichtung möglicherweise aufgrund des großen Lichtunterschieds zwischen Motiv und Hintergrund für das Motiv nicht geeignet. Verwenden Sie in solchen Fällen den Belichtungsmesser dort, wo das Motiv hell genug ist, und speichern Sie die Belichtung vor der Aufnahme.
  • Seite 106: Helligkeitskorrektur Für Das Gesamte Bild (Belichtungskorrektur)

    Drücken Sie die Taste AEL, um Taste AEL die Belichtung zu speichern. (AE-Speichermarkierung) wird angezeigt. Während Sie die Taste AEL drücken, fokussieren Sie das Motiv und machen Sie die Aufnahme. • Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen, halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt.
  • Seite 107 Drücken Sie die Taste Taste Stellen Sie die Belichtung mit dem Einstellrad ein. Richtung + (nach oben): Das Bild wird heller. Richtung – (nach unten): Das Bild wird dunkler. Standardbelichtung Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Aufnahmetechniken •...
  • Seite 108: Einstellung Des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)

    Taste MENU t 2 t [Histogramm] t [Ein] • Statt der Grafikanzeige wird das Histogramm angezeigt, nachdem Sie mehrmals DISP auf dem Steuerschalter gedrückt haben. Die Belichtungskorrektur verändert das Histogramm entsprechend. Die rechte Abbildung zeigt ein Beispiel. Eine Aufnahme mit der Belichtungskorrektur auf der positiven Seite hellt das ganze Bild auf, sodass sich das gesamte Histogramm zur Hell-Seite...
  • Seite 109: Taste Fn T (Blitzkompens.) T Auswahl Der Gewünschten Einstellung

    Taste Fn t (Blitzkompens.) t Auswahl der gewünschten Einstellung Richtung +: Erhöht den Blitzlichtbetrag. Richtung –: Verringert den Blitzlichtbetrag. Hinweise • Dieses Element kann nicht eingestellt werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama oder Szenenwahl gestellt ist. • Durch die eingeschränkte Blitzlichtmenge ist der größere Blitzeffekt möglicherweise nicht sichtbar, wenn sich das Motiv außerhalb der Maximalreichweite des Blitzes befindet.
  • Seite 110: Auswahl Der Helligkeitsmessmethode Für Ein Motiv (Messmodus)

    Hinweise • Wenn die Entfernung zwischen Motiv und externem Blitzgerät (separat erhältlich) (Drahtlosblitzaufnahme mit externem Blitzgerät (separat erhältlich), Aufnahme mit einem über Kabel angeschlossenen Fernblitz, Aufnahme mit einem Makro- Zwillingsblitz usw.) nicht ermittelt werden kann, wählt die Kamera automatisch den Modus Vorblitz-TTL.
  • Seite 111: Einstellen Des Iso-Wertes

    Einstellen des ISO-Wertes Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt (empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto höher die Empfindlichkeit. Drücken Sie die Taste ISO auf dem Steuerschalter, um den ISO- Bildschirm aufzurufen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit v/V auf dem Steuerschalter.
  • Seite 112: Automatisches Kompensieren Der Helligkeit Und Des Kontrastes (Dynamikbereich)

    Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des Kontrastes (Dynamikbereich) Taste D-RANGE t Wählen Sie die Taste D-RANGE gewünschte Einstellung (Aus) Verwendet nicht nicht die Funktionen DRO/Auto HDR. Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die (DynamikberOptim) Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und Kontrast.
  • Seite 113: Automatische Kompensierung Mit Reicher Abstufung (Auto High Dynamic Range)

    (Auto) Korrigiert automatisch die Helligkeit. (Stufe)* Optimiert die Abstufungen eines aufgezeichneten Bildes in jedem Bildbereich. Wählen Sie die optimale Stufe zwischen Lv1 (schwach) und Lv5 (stark). * Lv_ angezeigt mit ist der aktuell gewählte Schritt. Hinweise • Die Einstellung ist auf [Aus] festgelegt, wenn [Sonnenuntergang], [Abendszene], [Nachtaufnahme] oder [Handgehalten bei Dämmerg] in der Szenenwahl ausgewählt ist.
  • Seite 114 Aufnahmetechnik • Da der Auslöser für eine Aufnahme dreimal betätigt wird, beachten Sie Folgendes: – Verwenden Sie diese Funktion, wenn sich das Motiv nicht bewegt oder nicht blinkt. – Bauen Sie das Bild nicht neu auf. Hinweise • Sie können diese Funktion nicht bei RAW-Bildern verwenden. •...
  • Seite 115: Bildbearbeitung

    Bildbearbeitung Auswahl der gewünschten Bildbearbeitung (Kreativmodus) Neben der gewünschten Bildverarbeitung können Sie im Gegensatz zur Szenenwahl, bei der die Kamera die Belichtung anpasst, die Belichtung (Verschlusszeit und Blende) bei [Kreativmodus] beliebig anpassen. Taste Fn t (Kreativmodus) t Auswahl der gewünschten Einstellung Wenn Sie (Kontrast), (Sättigung) oder...
  • Seite 116: Änderung Des Bereichs Der Farbreproduktion (Farbraum)

    (Kontrast), (Sättigung) und (Schärfe) können für jeden Punkt des Kreativmodus eingestellt werden. (Kontrast) Je höher der ausgewählte Wert, desto mehr wird der Unterschied zwischen Licht und Schatten akzentuiert, wodurch eine hohe Wirkung erzielt wird. (Sättigung) Je höher der ausgewählte Wert, umso lebendiger die Farben. Wenn ein niedriger Wert gewählt wird, sind die Farben des Bildes dezent und zurückgenommen.
  • Seite 117 Hinweise • Adobe RGB ist für Anwendungen oder Drucker, die Farbmanagement und DCF 2.0 Option Farbraum unterstützen. Die Verwendung von einigen Anwendungen oder Druckern, die das Farbmanagement nicht unterstützen, kann dazu führen, dass die Bilder möglicherweise nicht farbgetreu gedruckt oder wiedergegeben werden. •...
  • Seite 118: Einstellung Der Farbtöne (Weißabgleich)

    Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der Lichtquelle. Die Tabelle unten zeigt, wie sich der Farbton unter Zugrundelegung unterschiedlicher Lichtquellen im Vergleich zu einem Motiv, das im Sonnenlicht weiß erscheint, ändert. Tageslicht Bewölkung Leuchtstoff-...
  • Seite 119: Einstellung Des Weißabgleichs Für Eine Spezielle Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich)

    Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich) Taste WB auf dem Steuerschalter t Auswahl der gewünschten Einstellung • Wenn [AWB] nicht ausgewählt wird, können Sie eine Feineinstellung des Farbtons mit b/B vornehmen. Die Verstellung in Richtung + macht das Bild rötlicher, die Verstellung in Richtung –...
  • Seite 120: Einstellung Der Farbtemperatur Und Eines Filtereffekts (Farbtemperatur/Farbfilter)

    Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts (Farbtemperatur/Farbfilter) WB auf dem Steuerschalter t [5500K] (Farbtemperatur) oder [0] (Farbfilter) • Zur Einstellung der Farbtemperatur wählen Sie den Wert mit b/B. • Zur Einstellung des Farbfilters wählen Sie die Korrekturrichtung mit b/B. Hinweis •...
  • Seite 121: Wb Auf Dem Steuerschalter T (Anpassung)

    WB auf dem Steuerschalter t (Anpassung) Wählen Sie [ SET] mit b/B auf dem Steuerschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Halten Sie die Kamera so, dass der weiße Bereich das AF-Feld in der Mitte vollständig bedeckt, und drücken Sie dann den Auslöser nieder.
  • Seite 122 So rufen Sie die benutzerdefinierte Weißabgleicheinstellung auf WB auf dem Steuerschalter t (Anpassung) Hinweis • Wenn mit dem Drücken des Auslösers gleichzeitig auch der Blitz ausgelöst wird, wird ein benutzerdefinierter Weißabgleich unter Einbeziehung des Blitzlichts registriert. Verwenden Sie den Blitz bei späteren Aufnahmen.
  • Seite 123: Auswählen Des Bildfolgemodus

    • Wenn der Belichtungsmodus auf [Sportaktion] bei der Szenenwahl gestellt ist, können Sie kein Einzelbild aufnehmen. Serienaufnahme Die Kamera nimmt eine Bildfolge mit folgenden Geschwindigkeiten* auf. SLT-A55/A55V SLT-A33 Maximal 6 Bilder pro Sekunde Maximal 6 Bilder pro Sekunde Maximal 3 Bilder pro Sekunde Maximal 2,5 Bilder pro Sekunde * Unsere Messbedingungen.
  • Seite 124: Verwenden Des Selbstauslösers

    Maximale Anzahl an Serienaufnahmen Bei der Serienaufnahme gibt es eine Obergrenze der Bilderzahl. Im Modus „Serienaufnahme AE-Priorität“ SLT-A55/A55V SLT-A33 Fein 28 Bilder 14 Bilder Standard 28 Bilder 16 Bilder RAW & JPEG 19 Bilder 7 Bilder 19 Bilder 7 Bilder Aufnahmetechnik •...
  • Seite 125: Aufnehmen Von Bildern Mit Unterschiedlicher Belichtung (Belichtungsreihe)

    Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. • Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, zeigen Signaltöne und die Selbstauslöserlampe den Zustand an. Kurz vor der Aufnahme blinkt die Selbstauslöserlampe schnell und der Signalton ertönt schnell. Vorzeitiges Ausschalten des Selbstauslösers Drücken Sie auf dem Steuerschalter.
  • Seite 126: Aufnahme Mit Verändertem Weißabgleich (Weißabgleichreihe)

    Hinweise • Wenn das Moduswahlrad auf M eingestellt wird, wird die Belichtung durch Einstellung der Verschlusszeit verändert. • Wenn Sie die Belichtung einstellen, wird die Belichtung auf der Basis des korrigierten Wertes verändert. • Die Reihenaufnahme kann nicht verwendet werden, wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama oder Szenenwahl gestellt ist.
  • Seite 127: Aufnahmen Mit Der Drahtlosen Fernbedienung

    Taste auf dem Steuerschalter t (WA- Reihe) t Auswahl der gewünschten Einstellung • Wenn Lo ausgewählt ist, beträgt die Veränderung 10 Mired*, wenn Hi ausgewählt ist 20 Mired. Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. * Mired: Einheit zur Angabe der durch Konversionsfilter bewirkten Verschiebung der Farbtemperatur.
  • Seite 128: Verwenden Der Wiedergabefunktion

    Verwenden der Wiedergabefunktion Bildwiedergabe Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Steuerschalter. So kehren Sie zum Aufnahmemodus zurück Drücken Sie die Taste erneut. So wechseln Sie zur Anzeige der Aufnahmedaten Drücken Sie DISP auf dem Steuerschalter.
  • Seite 129: Filmwiedergabe

    Hinweis • Wenn Sie das Bild mit einem Fernsehgerät oder Computer aufrufen, wird es selbst dann im Hochformat angezeigt, wenn [Manuell drehen] ausgewählt ist. So scrollen Sie durch Panoramabilder Wählen Sie ein Panoramabild aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
  • Seite 130: Drehen Eines Bildes

    So wählen Sie das Datum der wiederzugebenden Filme aus Filme werden nach dem Datum gespeichert. Taste MENU t 2 t [Datum wählen] t Auswahl des gewünschten Datums Hinweis • Filme, die mit anderen Geräten aufgezeichnet wurden, werden auf dieser Kamera möglicherweise nicht wiedergegeben.
  • Seite 131: Vergrößern Von Bildern

    Taste und das Bild wird wieder in der normalen Größe angezeigt. Skalierbereich Der Skalierbereich ist wie folgt. Skalierbereich Bildgröße SLT-A55/A55V SLT-A33 ca. ×1,1 – ×11,8 ca. ×1,1 – ×11,8 ca. ×1,1 – ×8,8 ca. ×1,1 – ×8,0 ca. ×1,1 – ×6,0 ca. ×1,1 – ×5,5...
  • Seite 132 Zur Anzeige der Bildliste wechseln Taste MENU t 1 t [Bildindex] t Auswahl der gewünschten Anzahl der auf einer Seite anzuzeigenden Bilder • Sie können die Bildliste auch über die Taste anzeigen. So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters zur Auswahl des gewünschten Bildes.
  • Seite 133 Wiederholte Wiedergabe Taste MENU t 1 t [Diaschau] t [Wiederholen] t [Ein] So spielen Sie Filme ab Sie können nicht Standbilder und Filme in der gleichen Diaschau wiedergeben. Schalten Sie mit [Standbild/Film] zur Filmwiedergabe um, und wählen Sie dann den Filmtyp. Taste MENU t 1 t [Diaschau] t [Filmtyp] t Auswahl des gewünschten Filmtyps...
  • Seite 134: Überprüfen Der Informationen Aufgenommener Bilder

    Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder Mit jedem Drücken der Taste DISP auf dem Steuerschalter ändert sich die Informationsanzeige (Seite 128). Basisinformationsanzeige Standbild Film Anzeige Bedeutung DPOF3 DPOF aktiviert (180) Anzeige Bedeutung Warnung verbleibende Speicherkarte (21) Akkuladung (23) Standbild/Film 100% Verbleibende 100-0003 Ordner-Dateinummer Akkuladung (23)
  • Seite 135 Anzeige Bedeutung GPS-Informationen (nur SLT-A55V) N35° 37’ Anzeige der Längen- und 32” Breitengrade (nur SLT- W139° 44’ A55V) 31” 2010 1 1 Aufnahmedatum 10:37AM Auto HDR-Bildwarnung (113) 1/125 Verschlusszeit (79) F3.5 Blende (76) ISO200 ISO-Empfindlichkeit (111) Dateinummer/ Gesamtbilderanzahl Wiedergabe Wiedergabeleiste 5:40 Zähler Anzeige...
  • Seite 136 Histogrammanzeige Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Speicherkarte (21) Histogramm* (107) Standbild Belichtungsmodus (61 – 100-0003 Ordner-Dateinummer • (SLT-A55/A55V)/ (174) (SLT-A33) Bildgröße von Standbildern (148)/ Seitenverhältnis von 1/125 Verschlusszeit (79) Standbildern (150)/ F3.5 Bildgröße von Blende (76) Panoramabildern (149) ISO200 ISO-Empfindlichkeit (111) Bildqualität von...
  • Seite 137 Anzeige Bedeutung Dynamikbereich- Optimierer (112)/Auto HDR/Auto HDR- Bildwarnung (113) 2010 1 1 Aufnahmedatum 10:37AM Dateinummer/ Gesamtbilderanzahl * Wenn das Bild einen übermäßigen oder schwachen Bereich enthält, wird dieser Bereich in der Histogrammanzeige hervorgehoben (Leuchtdichtengrenzwarnung).
  • Seite 138: Bilder Schützen (Schützen)

    Bilder schützen (Schützen) Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen. Ausgewählte Bilder schützen/den Schutz ausgewählter Bilder aufheben Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Mehrere Bilder] Wählen Sie mit b/B des Steuerschalters das Bild, das Sie schützen möchten, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
  • Seite 139: Bilder Löschen (Löschen)

    Bilder löschen (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen möchten oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Das aktuell angezeigte Bild löschen Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Taste...
  • Seite 140 Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie [Löschen] mit v, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Alle Bilder im Ordner löschen Alle Standbilder im Ordner werden gelöscht. Diese Option wird nur während der Standbildwiedergabe angezeigt. Taste MENU t 1 t [Löschen] t [Alle im Ordner] Wählen Sie [Löschen] mit v auf dem Steuerschalter aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
  • Seite 141: Wiedergeben Von Bildern Auf Einem Fernsehbildschirm

    Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm Um mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, sind ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) und ein HD- Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss erforderlich. Schalten Sie Ihre Kamera und das zum HDMI- Anschluss Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät HDMI-Kabel anschließen.
  • Seite 142 Kamera an. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. Hinweis zu „PhotoTV HD“ Diese Kamera ist mit dem „PhotoTV HD“-Standard kompatibel. Wenn Sie mit PhotoTV HD kompatible Geräte von Sony mit Hilfe eines HDMI-Kabels anschließen, können Sie eine völlig neue Welt von Fotos in atemberaubender Full HD-Qualität genießen.
  • Seite 143: Verwendung Von "Bravia" Sync

    Verwendung von „BRAVIA“ Sync Durch Anschluss der Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, können Sie die Kamera mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen. Schließen Sie ein Fernsehgerät, das „BRAVIA“ Sync unterstützt, an die Kamera an (Seite 141). Der Eingang wird automatisch umgeschaltet und das mit der Kamera aufgenommene Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
  • Seite 144: So Verwenden Sie Die Kamera Im Ausland

    • Wenn die Kamera unnötige Funktionen als Reaktion auf eine Fernsehgerät- Fernbedienung durchführt, wenn sie über eine HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät eines anderen Herstellers angeschlossen ist, stellen Sie [STRG FÜR HDMI] im Einstellungsmenü auf [Aus]. So verwenden Sie die Kamera im Ausland Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehbildschirm anzeigen, müssen die Kamera und das Fernsehgerät das gleiche TV-Farbsystem verwenden.
  • Seite 145: Änderung Ihrer Einstellung

    Änderung Ihrer Einstellung GPS-Einstellung (nur SLT-A55V) Wenn die Kamera über die integrierte GPS-Funktion Standortinformationen abgerufen hat, werden diese Informationen in den Bildern oder Filmen dieses Standortes aufgezeichnet. Mit der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie Bilder, die zusammen mit Standortinformationen aufgezeichnet wurden, auf einen Computer importieren und sie zusammen mit einer Karte anzeigen, auf der die Aufnahmepositionen angezeigt werden.
  • Seite 146: Verkürzung Der Von Gps Zum Abruf Der Standortinformationen Benötigten Zeit (Gps- Unterstützungsdaten)

    Hinweise • Nach der Einschaltung der Kamera kann es eine Zeit zwischen zehn Sekunden und mehreren Minuten dauern, bis die Standortinformationen angezeigt werden. Wenn die Informationen nicht erfasst werden können, werden stattdessen die vorher triangulierten Standortinformationen am aktuellen Standort verwendet. Wenn Sie sich abseits des Standorts befinden, an dem Sie vorher die Kamera ausgeschaltet haben, können die Standortinformationen eine beträchtliche Fehlerspanne aufweisen.
  • Seite 147: Automatisches Korrigieren Der Uhrzeit

    die Unterstützungsdaten regelmäßig zu aktualisieren. Das Ablaufdatum der Unterstützungsdaten liegt bei ca. 30 Tagen. • Wenn [Datum/Uhrzeit] nicht eingestellt ist oder wenn sich die eingestellte Zeit stark verschiebt, kann die Zeit für den Abruf der GPS-Standortinformationen nicht verkürzt werden. • Der Unterstützungsdatendienst kann aus verschiedenen Gründen geschlossen werden.
  • Seite 148: Einstellung Der Bildgröße Und -Qualität

    Für Ausdrucke im Format bis zu M:8.4M 3568 × 2368 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu S:4.0M 2448 × 1624 Pixel Für Ausdrucke im Format L/2L SLT-A33 Bildgröße Verwendungsrichtlinien L:14M 4592 × 3056 Pixel Für Ausdrucke im Format bis zu M:7.4M 3344 ×...
  • Seite 149: Einstellen Der Größe Von Panoramabildern

    Hinweis • Wenn Sie mit [Bild: Qualität] ein RAW-Bild auswählen, entspricht die Bildgröße des RAW-Bildes L. Diese Größe wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt. Einstellen der Größe von Panoramabildern Sie können die Bildgröße von Panoramabildern einstellen. Die Bildgröße schwankt je nach Einstellung der Aufnahmerichtung (Seite 71). Taste MENU t 2 t [Panorama: Größe] oder [3D-Pan.: Bildgröße] t Auswahl der gewünschten Größe...
  • Seite 150 3 Mbit/s: Die Aufzeichnung erfolgt mit dem geeigneten 480) Format für Web-Uploads. Hinweis • Das Ergebnis ist ein Telephotobild, außer wenn die Bildgröße [VGA] für Filme ausgewählt ist (nur SLT-A33). Bild: Seitenverhältnis Taste MENU t 1 t [Bild: Seitenverhältnis] t Auswahl des gewünschten Seitenverhältnisses Normales Bildseitenverhältnis.
  • Seite 151 (Fein) Dateiformat: JPEG Das Bild wird bei der Aufnahme in das JPEG-Format (Standard) komprimiert. Da die Komprimierungsrate von (Standard) höher als die von (Fein) ist, wird die Dateigröße von geringer als die von . Dadurch können mehr Dateien auf einer Speicherkarte gespeichert werden, aber die Bildqualität wird vermindert.
  • Seite 152: Einstellung Der Methode Für Die Aufnahme Auf Eine Speicherkarte

    Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Auswahl der Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu den Bildern Taste MENU t 1 t [Dateinummer] t Auswahl der gewünschten Einstellung Serie Die Kamera setzt keine Nummern zurück und weist den Dateien die Nummern fortlaufend zu, bis „9999“...
  • Seite 153: Auswahl Des Aufnahmeordners

    Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste gegenwärtig verwendete Nummer ist, wird angelegt, und dieser Ordner wird dann zum aktuellen Aufnahmeordner. Ein Ordner für Standbilder und ein Ordner für Filme werden gleichzeitig angelegt. Taste MENU t 1 t [Neuer Ordner] Hinweise •...
  • Seite 154: Wiederherstellung Der Bilddatenbank

    Wiederherstellung der Bilddatenbank Wenn in der Bilddatenbankdatei für Filme Inkonsistenzen auftreten, weil Filme auf dem Computer bearbeitet wurden usw., werden Filme auf der Speicherkarte in dieser Form nicht wiedergegeben. In diesem Fall repariert die Kamera die Datei. Taste MENU t 1 t [Bild-DB wiederherst.] t [Eingabe] Hinweis •...
  • Seite 155 Hinweise • Bevor Sie eine Eye-Fi-Karte verwenden, richten Sie den WLAN-Zugangspunkt und ein Weiterleitungsziel ein. Einzelheiten finden Sie in der Gebrauchsanleitung im Lieferumfang der Eye-Fi-Karte. • Eye-Fi-Karten werden in den USA, Kanada, Japan und einigen Ländern der EU vertrieben (Stand März 2010). •...
  • Seite 156: Änderung Der Rauschminderungseinstellung

    Änderung der Rauschminderungseinstellung Deaktivierung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit langer Belichtung Wenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen (Langzeitbelichtungsaufnahme), wird die Rauschminderung für die gleiche Zeitdauer eingeschaltet, in der die Blende offen ist. Dadurch wird das typische Rauschen bei einer langen Belichtung gemindert.
  • Seite 157 • Wenn der Belichtungsmodus auf AUTO, AUTO+, Schwenk-Panorama oder Szenenwahl eingestellt ist, können Sie [Schwach] nicht auswählen. • Die Rauschminderung wird nicht bei RAW-Bildern durchgeführt.
  • Seite 158: Änderung Der Funktion Der Tasten

    Änderung der Funktion der Tasten Änderung der Bedienung der Taste AEL Die Funktion der Taste AEL kann aus den folgenden zwei Funktionen ausgewählt werden: – Halten des gespeicherten Belichtungswertes durch Drücken der Taste AEL, während die Taste gedrückt gehalten wird ([AEL Halten]). –...
  • Seite 159: Änderung Weiterer Einstellungen

    Änderung weiterer Einstellungen Ton Ein/aus Dient zur Wahl des Akustiksignals, das bei Auslösesperre, während des Selbstauslöser-Countdowns usw. erzeugt wird. Taste MENU t 2 t [Signaltöne] t Auswahl der gewünschten Einstellung Entfernen der Hilfe-Anzeige vom LCD-Monitor Sie können die Hilfe-Anzeige, die bei der Bedienung der Kamera angezeigt wird, ausschalten.
  • Seite 160: Auswahl Der Sprache

    Taste MENU t 1 t [Ausl. ohne Objektiv] t [Aktivieren] Hinweis • Es kann keine korrekte Messung erzielt werden, wenn Sie Objektive verwenden, die keinen Objektivkontakt bieten, wie z. B. die Objektive eines astronomischen Teleskops. Passen Sie in solchen Fällen die Belichtung manuell an, indem Sie sie bei aufgenommenen Bildern überprüfen.
  • Seite 161: Einstellung Des Lcd-Monitors/Elektronischen Suchers

    Einstellung des LCD-Monitors/ elektronischen Suchers Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors Die Helligkeit des LCD-Monitors wird mit dem Lichtsensor automatisch an die Umgebungslichtbedingungen angepasst (Seite 16). Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors manuell einstellen, die für einen sonnigen Tag im Freien geeignet ist. Taste MENU t 1 t [LCD-Helligkeit] t Auswahl der gewünschten Einstellung...
  • Seite 162: Einstellung Der Bildanzeigezeit Sofort Nach Der Aufnahme (Bildkontrolle)

    Einstellung der Bildanzeigezeit sofort nach der Aufnahme (Bildkontrolle) Sie können das aufgenommene Bild sofort nach der Aufnahme auf dem Bildschirm prüfen. Sie können die Anzeigezeit ändern. Taste MENU t 2 t [Bildkontrolle] t Auswahl der gewünschten Einstellung Hinweis • Bei der Bildkontrolle wird das Bild nicht in der vertikalen Position angezeigt, auch wenn [Wiederg.anzeige] auf [Autom.
  • Seite 163: Überprüfung Der Kameraversion

    Überprüfung der Kameraversion Zeigt die Version Ihrer Kamera an. Überzeugen Sie sich von der Version, wenn ein Firmware-Update freigegeben wird. Taste MENU t 2 t [Version] Hinweis • Ein Update kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand mindestens (drei verbleibende Batteriesymbole) beträgt. Es ist ratsam, eine ausreichend geladene Batterie oder das Netzteil AC-PW20 (separat erhältlich) zu verwenden.
  • Seite 164: Zurücksetzen Auf Die Standardeinstellung

    AWB (Automatischer Weißabgleich) Farbtemperatur/Farbfilter (120) 5500K, Farbfilter 0 Benutzerdefinierter Weißabgleich (120) 5500K DRO/Auto HDR (112) Dynamikbereichoptimierung: Auto Kreativmodus (115) Standard Szenenwahl (65) Porträt Aufnahmemenü Elemente Zurücksetzen auf Bild: Größe (148) L:16M (SLT-A55/A55V)/ L:14M (SLT-A33) Bild: Seitenverhältnis (150) Bild: Qualität (150) Fein...
  • Seite 165 Elemente Zurücksetzen auf Film: Größe (149) 1920 × 1080 Film: Dateiformat (87) AVCHD Film: Audioaufnahme (88) SteadyShot (59) Panorama: Größe (149) Standard Panorama: Ausricht. (71) Rechts 3D-Pan.: Bildgröße (149) 16:9 3D-Pan.: Richtung (71) Rechts Blitzkontrolle (109) ADI-Blitz AF-Hilfslicht (103) Auto Farbraum (116) sRGB Langzeit-RM (156)
  • Seite 166 Elemente Zurücksetzen auf Diaschau – Wiederholen (132) Ausdrucken – Datumsdruck (181) Lautstärkeeinst. (129) Wiederg.anzeige (128) Autom. drehen Menü Speicherkarten-Tool Elemente Zurücksetzen auf Dateinummer (152) Serie Ordnername (152) Standardformat Einstellungsmenü Elemente Zurücksetzen auf LCD-Helligkeit (161) Auto Sucherhelligkeit (161) Auto GPS-Einstellungen – GPS Ein/Aus (145) (nur SLT-A55V) GPS-Einstellungen –...
  • Seite 167: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Computer

    Verwenden mit Ihrem Computer Die folgenden Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten und ermöglichen Ihnen eine vielseitige Verwendung der mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder. • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ • „PMB“ (Picture Motion Browser) Hinweis •...
  • Seite 168: Empfohlene Computerumgebung (Macintosh)

    Empfohlene Computerumgebung (Macintosh) Die folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder über eine USB-Verbindung importieren. Betriebssystem USB-Verbindung: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) (vorinstalliert) „Image Data Converter SR Ver.3“/„Image Data Lightbox SR“: Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) „Image Data CPU: Power PC G4/G5 Serie (mindestens 1,0 GHz wird...
  • Seite 169: Verwendung Der Software

    Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. Klicken Sie auf [Installieren]. Stellen Sie sicher, dass „Sony Image Data Suite“ und „PMB“ ausgewählt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Schließen Sie die Kamera während des Vorgangs an den Computer an, und befolgen Sie dabei die Anweisungen auf dem Bildschirm (Seite 173).
  • Seite 170: Installieren Der Software (Macintosh)

    Hinweise • Wenn „PMB“ bereits auf dem Computer installiert ist und die Versionsnummer des zuvor installierten „PMB“ niedriger als die Version von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) ist, installieren Sie „PMB“ auch von der CD-ROM (mitgeliefert). • Wenn „PMB“ bereits auf dem Computer installiert ist und die Versionsnummer des zuvor installierten „PMB“...
  • Seite 171 Dateiformat speichern. Informationen zur Verwendung von „Image Data Converter SR“ finden Sie in der Hilfe. Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Sony Image Data Suite] t [Hilfe] t [Image Data Converter SR Ver.3]. „Image Data Converter SR“-Support-Seite (nur Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 172 über Softwareupdates. Sie können die Einstellung später ändern. Informationen zur Verwendung von „PMB“ finden Sie in der „PMB- Hilfe“. Zum Starten doppelklicken Sie auf die Verknüpfung von (PMB-Hilfe) auf dem Desktop. Oder klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PMB] t [PMB-Hilfe]. „PMB“-Support-Seite (nur Englisch) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
  • Seite 173: Anschließen Der Kamera An Den Computer

    Anschließen der Kamera an den Computer Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netzteil AC-PW20 (separat erhältlich) an eine Netzsteckdose an. Schalten Sie den Computer ein, und drücken Sie dann die Taste (Wiedergabe).
  • Seite 174: Importieren Von Bildern Auf Den Computer (Macintosh)

    Bilder beschädigt oder möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Löschen Sie über den Computer keine Filme im AVCHD-Format auf der Speicherkarte und kopieren Sie diese nicht. Sony kann nicht für Folgen aus solch einer Bedienung über den Computer haftbar gemacht werden. Importieren von Bildern auf den Computer (Macintosh) Verbinden Sie zuerst die Kamera mit Ihrem Macintosh- Computer.
  • Seite 175: Trennen Der Usb-Verbindung

    Ziehen Sie die Bilddateien zum Festplattensymbol und legen Sie sie dort ab. Die Bilddateien werden auf die Festplatte kopiert. Doppelklicken Sie auf das Festplattensymbol t auf die gewünschte Bilddatei in dem Ordner, der die kopierten Dateien enthält. Das Bild wird angezeigt. Hinweis •...
  • Seite 176: Erstellen Einer Film-Disc

    übertragen, indem Sie eine Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub des DVD- Brenners einsetzen oder Ihre Kamera über ein USB-Kabel mit dem DVD-Brenner verbinden. • Wenn Sie Sony DVDirect (DVD-Brenner) verwenden, stellen Sie sicher, dass die Firmware-Version des DVD-Brenners aktuell ist. Weitere Informationen finden Sie unter der folgenden URL:...
  • Seite 177: Erstellen Einer Disc Im Avchd-Format

    Disc in High-Definition-Bildqualität (HD) erstellt. • Sie können eine Disc in High-Definition-Bildqualität (HD) auf Wiedergabegeräten für das AVCHD-Format wiedergeben, wie z. B. einem Sony Blu-ray-Disc-Player oder einer PlayStation®3. Sie können die Disc nicht auf gewöhnlichen DVD-Playern abspielen. Filme in Standard-Definition-Bildqualität (STD), die aus Filmen in High-Definition-Bildqualität (HD) umgewandelt wurden, können auf...
  • Seite 178 Klicken Sie auf (Discs erstellen) zur Auswahl von [Neue AVCHD-Format-Discs (HD)]. Der Bildschirm zur Erstellung einer Disc wird angezeigt. • Einzelheiten finden Sie in der „PMB-Hilfe“. Hinweise • Installieren Sie „PMB“ im Vorfeld. • Standbilder und MP4-Filmdateien können nicht auf Discs im AVCHD-Format aufgezeichnet werden.
  • Seite 179: Erstellen Einer Disc In Standard-Definition-Bildqualität (Std)

    Erstellen einer Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) Unter Verwendung der mitgelieferten Software „PMB“ können Sie eine Disc in Standard-Definition-Bildqualität (STD) aus Filmen im AVCHD- Format erstellen, die auf einen Computer importiert wurden. Wählen Sie die Filme im AVCHD-Format aus, die Sie mit „PMB“...
  • Seite 180: Drucken Von Bildern Sonstiges

    Drucken von Bildern So geben Sie DPOF an Bevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie mit der Kamera die zu druckenden Standbilder und die Anzahl der Abzüge angeben. Gehen Sie wie folgt vor. Die DPOF-Angaben verbleiben nach dem Drucken bei den Bildern. Es wird empfohlen, die DPOF-Angaben nach dem Drucken aufzuheben.
  • Seite 181 Bilder datieren Sie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) hängt von Ihrem Drucker ab. Taste MENU t 1 t [Ausdrucken] t [Datumsdruck] t [Ein] Hinweis • Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt vom jeweiligen Drucker ab.
  • Seite 182: Technische Daten

    [Bildsensor] –1 bis 18 EV (bei ISO 100- Bildformat Äquivalent) SLT-A55/A55V AF-Hilfslicht 23,5×15,6 mm (APS-C ca. 1 bis 5 m Format) CMOS-Bildsensor SLT-A33 [Live View] 23,4×15,6 mm (APS-C Hauptsensor Live View Format) CMOS-Bildsensor (lichtdurchlässiger Gesamtpixelzahl des Bildsensors Spiegelmechanismus) SLT-A55/A55V Bildformat ca.
  • Seite 183 Vergrößerung Zeitbereich 1/4000 Sekunde bis 30 1,10 × mit 50 mm Sekunden, Bulb, (1/3 EV Objektiv bei unendlich, Schritt) –1 m –1 (Dioptrien) Blitzsynchronzeit Augenabstand 1/160 Sekunde ca. 19 mm vom [Eingebauter Blitz] Suchereinblick, 18 mm vom Suchereinblickrahmen Blitzleitzahl bei –1 m –1 GN 10 (in Metern bei ISO 100)
  • Seite 184: Wiederaufladbarer Akku Np

    500 g (mit Akku und Maximaler Ladestrom „Memory Stick PRO 1,02 A Duo“) Kapazität ca. 441 g (nur Gehäuse) SLT-A55/A33 Typisch 7,7 Wh (1 080 mAh) ca. 492 g (mit Akku und Mindestens „Memory Stick PRO 7,3 Wh (1 020 mAh) Duo“)
  • Seite 185 Warenzeichen ungefähre Entsprechung der Brennweite einer 35-mm- • ist ein Warenzeichen der Sony Kleinbildkamera erzielen und mit Corporation. demselben Bildwinkel aufnehmen, • „Memory Stick“, , „Memory indem Sie die Brennweite Ihres Stick PRO“, Objektivs um die Hälfte verlängern. „Memory Stick Duo“, Wenn Sie beispielsweise ein 50-mm- , „Memory Stick...
  • Seite 186 • Eye-Fi ist ein Warenzeichen von Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der MultiMediaCard Association. • „PlayStation“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe ist ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder...
  • Seite 187: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Falls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 187 bis 197. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Überprüfen Sie die folgenden Punkte. Entfernen Sie den Akku, und setzen Sie ihn nach ca. einer Minute wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 188 Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem sie fast völlig ausgeschaltet ist. Um die Stromsparfunktion abzubrechen, bedienen Sie die Kamera, indem Sie beispielsweise den Auslöser halb niederdrücken (Seite 159). Die Lampe CHARGE blinkt beim Laden des Akkus.
  • Seite 189 Keine Bilder im Sucher. • [FINDER/LCD-Einst.] ist auf [Manuell] eingestellt. Drücken Sie die Taste FINDER/LCD (Seite 41). Der Verschluss wird nicht ausgelöst. • Sie verwenden eine Speicherkarte mit Schreibschutz, der sich in der Position LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition.
  • Seite 190 • Sie nehmen im manuellen Fokusmodus auf; stellen Sie den Fokusmodusschalter auf AF (Autofokus) (Seite 90). • Wenn das Objektiv mit einem Fokusmodusschalter ausgestattet ist, stellen Sie diesen auf AF. • Das Umlicht reicht nicht aus. Eye-Start-AF funktioniert nicht. • Legen Sie für [Eye-Start-AF] [Ein] fest (Seite 41). •...
  • Seite 191: Anzeigen Von Bildern

    Das Bild ist weißlich (Flimmern). Lichtverwischungen erscheinen auf dem Bild (Doppelbilder). • Das Bild wurde unter einer starken Lichtquelle aufgenommen, und zu viel Licht ist in das Objektiv eingefallen. Bringen Sie eine Gegenlichtblende an (separat erhältlich). Die Ecken des Bilds sind zu dunkel. •...
  • Seite 192: Löschen/Bearbeiten Von Bildern

    • Verwenden Sie „PMB“ zur Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bildern mit dieser Kamera. • Die Kamera befindet sich im USB-Modus. Trennen Sie die USB- Verbindung (Seite 175). Löschen/Bearbeiten von Bildern Die Kamera kann ein Bild nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 138). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht.
  • Seite 193 Die Triangulation dauert einige Zeit, obwohl GPS-Unterstützungsdaten berücksichtigt wurden. • [Datum/Uhrzeit] ist nicht eingestellt oder die eingestellte Zeit weicht erheblich ab. Stellen Sie Datum und Uhrzeit richtig ein (Seite 29). • Der Gültigkeitszeitraum der Unterstützungsdaten ist abgelaufen. Aktualisieren Sie die GPS-Unterstützungsdaten (Seite 146). •...
  • Seite 194 Sie können keine Bilder kopieren. • Stellen Sie die USB-Verbindung her, indem Sie die Kamera korrekt an Ihren Computer anschließen (Seite 173). • Wenden Sie das für Ihr Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren an (Seite 173). • Wenn Sie Bilder mit einer Speicherkarte aufnehmen, die mit einem Computer formatiert wurde, lassen sich die Bilder möglicherweise nicht auf einen Computer kopieren.
  • Seite 195 Drucken Bilder können nicht gedruckt werden. • RAW-Bilder können nicht gedruckt werden. Um RAW-Bilder auszudrucken, wandeln Sie diese zuerst mit „Image Data Converter SR“ auf der mitgelieferten CD-ROM in JPEG-Bilder um. Das Bild weist merkwürdige Farben auf. • Wenn Sie im Adobe RGB-Modus aufgenommene Bilder mit einem sRGB- Drucker ausdrucken, der nicht mit Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21) kompatibel ist, werden die Bilder mit einer niedrigeren Intensitätsstufe ausgedruckt (Seite 116).
  • Seite 196 Akku unbenutzt gelassen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seiten 29, 202). Falls die Datumseinstellung bei jedem Aufladen des Akkus verloren geht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an eine autorisierte Sony-Kundendienststelle vor Ort.
  • Seite 197 • Die Funktion SteadyShot wirkt nicht. Sie können zwar weiter fotografieren, aber die Funktion SteadyShot ist unwirksam. Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein. Falls das SteadyShot-Diagramm weiter blinkt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte Sony- Kundendienststelle. „--E-“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 198: Warnmeldungen

    Warnmeldungen Formatiervorgang kann einige Zeit beanspruchen. Falls die Meldung noch immer angezeigt wird, wechseln Sie die Falls eine der folgenden Speicherkarte. Meldungen angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen unten. Speicherkartenfehler • Eine inkompatible Speicherkarte Inkompatible Batterie. Korrektes wurde eingesetzt oder die Modell verwenden.
  • Seite 199 dieser Zeit kann keine weitere Kamera zu warm. Abkühlen Aufnahme durchgeführt werden. lassen. Nicht darstellbar. • Die Kamera ist auf Grund von • Bilder, die mit anderen Kameras Daueraufnahmen heiß aufgenommen oder mit einem geworden. Computer verändert wurden, Schalten Sie die können möglicherweise nicht Stromversorgung aus.
  • Seite 200 Keine weiteren Ordner möglich. Sie ihn wieder ein. Falls die Meldung oft angezeigt wird, • Auf der Speicherkarte ist ein wenden Sie sich an Ihren Sony- Ordner mit einem Namen, der mit Händler oder die nächste „999“ beginnt, vorhanden. Ist autorisierte Sony- dies der Fall können Sie keine...
  • Seite 201: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen erwerben, kaufen Sie die Hintere Objektivkappe ALC-R55 mit dazu. Verwenden/Lagern Sie die Info zur Betriebstemperatur Kamera nicht an folgenden Ihre Kamera ist für den Gebrauch bei Orten Temperaturen zwischen 0 und 40°C ausgelegt. Der Gebrauch bei sehr • An einem sehr heißen, trockenen niedrigen oder hohen Temperaturen, oder feuchten Ort die außerhalb dieses Bereichs liegen,...
  • Seite 202: Info Zum Internen Wiederaufladbaren Akku

    • Wenn Sie wiederholt Bilder hat der Akku möglicherweise das aufzeichnen/löschen, kann es auf Ende der Nutzungsdauer erreicht. der Speicherkarte zu einer Wenden Sie sich an Ihren Sony- Fragmentierung der Daten Händler oder die örtliche Sony- kommen. Dann können Kundendienststelle.
  • Seite 203 und formatieren Sie die des Blitzlichts kann dazu führen, Speicherkarte (Seite 153). dass sich Schmutz auf der • Bevor Sie einmalige Ereignisse Blitzoberfläche verfärbt oder daran aufnehmen, sollten Sie eine haften bleibt, was unzureichende Probeaufnahme machen, um sich zu Lichtabgabe zur Folge haben kann. vergewissern, dass die Kamera •...
  • Seite 204: Avchd-Format

    AVCHD-Format 1080 50i-kompatibles Gerät MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Audiosignal: Dolby Digital 2ch Das AVCHD-Format ist ein High- Speichermedium: Speicherkarte Definition-Format digitaler Videokameras, mit dem ein High- *1 1080i-Spezifikation Definition-Signal (HD) der 1080i- Eine High-Definition-Spezifikation, Spezifikation* oder der 720p- die 1.080 effektive Scanzeilen und Spezifikation* mit einer effizienten das Interlace-System verwendet.
  • Seite 205: Gps (Nur Slt-A55V)

    GPS (nur SLT-A55V) umgeben ist usw. Verwenden Sie die Kamera unter freiem Himmel. • Sie können möglicherweise keine Standortinformationen an Sie können mit diesem System Ihren Standorten oder in Situationen genauen Standort auf der Erde aufzeichnen, in denen die bestimmen. Die GPS-Satelliten Funksignale der GPS-Satelliten die befinden sich in 6 Umlaufbahnen, Kamera nicht wie folgt erreichen.
  • Seite 206: Verwendungsbeschränkungen Von Gps In Einem Flugzeug

    Über die • Durch die Position der GPS- Satelliten verursachter Fehler Verwendungsbeschränkungen Die Kamera trianguliert von GPS in einem Flugzeug automatisch Ihren aktuellen Schalten Sie während des Starts und Standort, wenn die Kamera der Landung eines Flugzeugs die Funksignale von 3 oder mehr GPS- Kamera entsprechend den Satelliten empfängt.
  • Seite 207: 3D-Aufnahmen

    3D-Aufnahmen • Bei flackernden Lichtquellen, wie z. B. bei Leuchtstofflampen, werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß Hinweise zur Aufnahme aufgezeichnet. • [3D-Panorama] ist nicht für die • Wenn der gesamte Winkel der 3D- Aufnahme folgender Motive Panoramaaufnahme und der geeignet: Winkel, in dem Sie den Fokus –...
  • Seite 208 • Einzelheiten zum Anzeigevorgang von 3D-Bildern finden Sie auf den Seiten 133 und 142.
  • Seite 209: Index

    Index Index Ziffern Belichtungskorrekturskala (EV- Skala) ..... 83, 106, 126 3D........71, 207 Belichtungsmodus ...... 74 Belichtungsstärke ....... 74 Benutzerdefinierter Abendszene ........ 65 Weißabgleich ....... 120 Adobe RGB......116 Bild-DB wiederherst ....154 AEL-Taste........ 158 Bildfolgemodus......123 AE-Speicher......105 Bildgröße........148 AF-Feld ........
  • Seite 210 Digitale Ebenanzeige....42 GPS-Unterstützungsdaten..146 Dioptrieneinstellung ....31 Discs erstellen......176 Halb niederdrücken....62 DPOF-Setup ......180 Handgehalten bei Dämmerg ..65 Drahtlose Fernbedienung..127 High-Speed-Sync-Aufnahme... 102 Drahtloser Blitz ......104 Hilfe-Anzeige ......159 Drehen ........130 Histogramm ......107 Drucken ........180 Hohe ISO-RM......156 Dynamikbereich-Optimierer..112 IR-Fernbedienung ....18, 127 Einstellung der Uhr.....29 ISO-Empfindlichkeit....
  • Seite 211 RAW ........150 REC-Ordner wählen....153 Makro......... 65 Reduzieren des Manuelle Belichtung....82 Kameraverwackelns....58 Manuelle Fokussierung....95 Reihe ........125 Manuelle Umschaltung ....83 Reinigungsmodus....... 38 Mehrfeld........110 Rot-Augen-Reduz ....103 „Memory Stick PRO Rückstellen....... 164 Duo“......... 21, 24 Menü...
  • Seite 212 Sucher .........41, 162 Suchereinblicksensoren ....41 Sync 2. Vorh......101 Szenenwahl.........65 Taste Fn ........48 Technische Daten .....182 Umlicht ........126 USB-Verbindung ......173 Vergrößertes Bild .....131 Verschlusszeit.......74, 79 Verschlusszeitpriorität ....79 Version ........163 Voreinstellung Weißabgleich......119 Vorschau........78 Weißabgleich ......118 Weißabgleichreihe ....126 Wiedergabeanzeige....128 Wiedergeben von Bildern..128 Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm ..141 Zoom-Fokus .......96...
  • Seite 213 (i) CODIERUNG VON VIDEO IN bereitgestellt. Laden Sie ihn unter der EINKLANG MIT DEM AVC- folgenden URL herunter. STANDARD („AVC-VIDEO“) http://www.sony.net/Products/Linux/ UND/ODER Wir möchten Sie bitten, uns nicht (ii) DECODIERUNG VON AVD- bezüglich des Inhalts des Quellcodes VIDEO, DAS VON EINEM zu kontaktieren.
  • Seite 214 Anwendung nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie sie von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.com/...
  • Seite 216: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 217 EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Seite 218 Verwijdering van oude elektrische en Verwijdering van oude batterijen (in elektronische apparaten de Europese Unie en andere (Toepasbaar in de Europese Unie en Europese landen met afzonderlijke andere Europese landen met inzamelingssystemen) gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Seite 219 Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opnamefuncties Aanbeveling reservekopie • Deze camera kent twee opnamefuncties: Voorkom mogelijk verlies van de LCD-functie met behulp van de LCD- beeldgegevens, maak altijd een kopie monitor en de zoekerfunctie met behulp (backup) van de gegevens op een ander van de zoeker.
  • Seite 220 -merkteken op Geschikt voor GPS: SLT-A55V het scherm aangeduid en schakelt de Niet geschikt voor GPS: SLT-A55/A33 camera zichzelf uit. Als de camera • Gebruik GPS in overeenstemming met de zichzelf uitschakelt, gebruik het toestel voorschriften van landen en regio's waar dan 10 min of langer niet zodat de u de functie gebruikt.
  • Seite 221 Inhoudsopgave Opmerkingen over het gebruik van uw camera ....5 De camera De bijgeleverde accessoires controleren ......12 voorbereiden Aanduiding van onderdelen ..........13 De accu opladen .............. 17 De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen..19 Een lens bevestigen ............25 De camera voorbereiden ..........
  • Seite 222 Beelden De hoek van de LCD-monitor aanpassen ......55 opnemen Beelden zonder camerabeweging vastleggen ....56 Correcte houding ............56 De SteadyShot-functie gebruiken ......57 Een statief gebruiken ..........58 Opnamen maken met de automatische instelling .... 59 Opnamen maken met automatisch de juiste instellingen ............
  • Seite 223 De scherpstelmethode selecteren ........86 opnamefunctie Automatisch scherpstellen gebruiken ......86 gebruiken Een opname nemen met uw gewenste compositie (Scherpstelvergrendeling) ........88 De scherpstelmethode kiezen die past bij de beweging van het onderwerp (Automatische scherpstelfunctie) ..........89 Het scherpstelveld (AF-gebied) kiezen ...... 90 De scherpstelling handmatig wijzigen (Handmatige scherpstelling) ...........
  • Seite 224 Beeldverwerking ............111 De door u gewenste beeldverwerking kiezen (Creatieve stijl) ..............111 Het bereik van de gereproduceerde kleuren wijzigen (Kleurenruimte)..........112 De kleurtinten (Witbalans) instellen ......113 De witbalans aanpassen zodat deze bij een bepaalde lichtbron past (Automatisch/vooringestelde witbalans) ............113 De kleurtemperatuur en een filtereffect instellen (Kleurtemperatuur/kleurfilter) ......
  • Seite 225 Beelden bekijken Met uw computer ............162 op uw computer De software gebruiken ........... 164 De camera op de computer aansluiten ......168 Een film-disc maken ............171 Beelden DPOF opgeven .............. 175 afdrukken Overige Technische gegevens ............. 177 Problemen oplossen ............182 Waarschuwings-mededelingen ........
  • Seite 226: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • BC-VW1 Acculader (1) • Cd-rom (toepassingssoftware voor α camera) (1) • Gebruiksaanwijzing (deze gebruiksaanwijzing) (1) • Netsnoer (1) (niet bijgeleverd in de V.S. en Canada) •...
  • Seite 227: Aanduiding Van Onderdelen

    Aanduiding van onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voorzijde Ontspanknop (59) (Flits-pop-up) knop (97) Stroomschakelaar (27) Lensontgrendelingsknop (26) Instelwiel (73) Schakelaar scherpstellingsfunctie (86, 91) Sensor afstandsbediening * Raak deze onderdelen niet Zelfontspannerlampje (118) rechtstreeks aan.
  • Seite 228: D-Range-Knop (Dynamisch Bereik)

    Achterzijde Microfoon** FINDER/LCD-knop (39, 157) Zelfvergrendelende Luidspreker Accessoireschoen (100) Positiemarkering MENU-knop (49) beeldsensor (88) Zoeker* (39) D-RANGE-knop (Dynamisch bereik) (108) Sensoren van het zoekerkapje (39) Voor opname: AEL-knop (AE- vergrendeling) (79, 101) Dioptrie-instelwiel (29) Voor weergave: (Inzoom)- LCD-monitor (42, 122, 128) knop (125) Lichtsensor (156) Voor opname:...
  • Seite 229 Voor opname: Fn-knop (Functie) (47, 48) Voor weergave: -knop (Beeld roteren) (124) Bedieningsknop Wanneer het menu is ingeschakeld: v/V/b/B-knop (46) Wanneer het menu is uitgeschakeld: DISP (Weergave) (40, 122)/WB (Witbalans) (113)/ (Transport) (117)/ISO (107) Bedieningsknop (Enter) (46)/ AF-knop (90) * Raak deze onderdelen niet rechtstreeks aan.
  • Seite 230 Zijkanten/onderkant REMOTE-aansluiting Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een • Sluit de RM-S1AM/RM-L1AM schroeflengte van minder dan Afstandsbediening (los 5,5 mm. U kunt de camera niet verkrijgbaar) aan op de camera stevig bevestigen op een statief door de stekker van de waarvan de schroef langer is dan Afstandsbediening in de 5,5 mm.
  • Seite 231: De Accu Opladen

    De accu opladen Zorg ervoor dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Hij kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. Plaats de accu op de acculader.
  • Seite 232 Opmerkingen • Afhankelijk van de resterende accucapaciteit of de oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd langer of korter zijn. • We adviseren u de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 30°C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu niet efficiënt kunt opladen.
  • Seite 233: De Accu/Geheugenkaart (Los Verkrijgbaar) Plaatsen

    De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Open het klepje terwijl u de hendel van het accuklepje verschuift. Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart met het afgeschuinde hoekje in de richting zoals wordt afgebeeld en duw totdat de kaart op z'n plaats klikt.
  • Seite 234 Verkrijgbare geheugenkaarten • Alleen "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", SD- geheugenkaarten, SDHC-geheugenkaarten en SDXC-geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt. Een MultiMediaCard kan niet met deze camera worden gebruikt. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat alle functies van de geheugenkaarten naar behoren werken.
  • Seite 235 De geheugenkaart verwijderen Controleer of het toegangslampje uit is, open vervolgens het klepje en duw één keer tegen de geheugenkaart. Toegangslampje De resterende acculading controleren Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op het scherm worden weergegeven. "Accu leeg"...
  • Seite 236 Doeltreffend gebruik van de accu • Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu. Dus de tijd dat de accu kan worden gebruikt is korter in een koude omgeving en de snelheid van continuopnamen neemt af. Het verdient aanbeveling de accu in een van de zakken van uw kleding te bewaren om deze op te warmen, en deze in de camera te plaatsen vlak voordat u begint met opnemen.
  • Seite 237 • Verwijder de geheugenkaart of de accu niet als het toegangslampje aan is en schakel in dat geval ook de camera niet uit. De gegevens kunnen beschadigd worden. • Er kunnen gegevens beschadigd raken als u een geheugenkaart dicht bij magnetisch materiaal legt of als u de geheugenkaart gebruikt in een omgeving die vatbaar is voor statische elektriciteit of elektrische ruis.
  • Seite 238 Opmerkingen over de "Memory Stick" die met deze camera wordt gebruikt De typen "Memory Stick" die met deze camera kunnen worden gebruikt, worden in de onderstaande tabel vermeld. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat alle functies van de "Memory Stick PRO Duo" correct werken.
  • Seite 239: Een Lens Bevestigen

    Een lens bevestigen Haal de lensvattingdop van de camera en haal de verpakkingsklep van de achterzijde van de lens. Lensvattingdop • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om Verpakkingsklep ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt.
  • Seite 240 De lens verwijderen Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. Lensontgrendelingsknop Plaats de verpakkingsklep weer op de lens en bevestig de lensvattingdop op de camera. • Verwijder eerst stof voordat u deze bevestigt. •...
  • Seite 241: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De datum instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de Datum/tijd weergegeven. Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. Het scherm voor het instellen van de datum en de tijd, wordt weergegeven.
  • Seite 242 Herhaal stap 4 als u andere onderdelen wilt instellen en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Controleer dat [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De bewerking voor de instelling van de datum en tijd annuleren Druk op de MENU-knop.
  • Seite 243: De Scherpte Van De Zoeker (Dioptrie-Instelling) Instellen

    De scherpte van de zoeker (dioptrie-instelling) instellen Stel de dioptrie af op uw gezichtsvermogen door het dioptrie- instelwiel te draaien totdat de display in de zoeker scherp te zien • Als u de camera op een lamp richt, kunt u de dioptrie gemakkelijk instellen.
  • Seite 244: De Bijgeleverde Accessoires Gebruiken

    De bijgeleverde accessoires gebruiken In dit deel wordt beschreven hoe u de schouderriem en de oogschelp kunt gebruiken. De overige accessoires worden beschreven op de volgende pagina's. • Oplaadbare accu (blz. 17) • Acculader (blz. 17) • Netsnoer (niet geleverd in de Verenigde Staten en Canada) (blz. 17) •...
  • Seite 245: De Oogschelp Verwijderen

    De oogschelp verwijderen Verwijder de oogschelp wanneer u de FDA-A1AM Hoekzoeker (los verkrijgbaar) op de camera bevestigt. Schuif voorzichtig de oogschelp van de camera af door de beide onderuiteinden omhoog te duwen. • Steek uw vingers onder de oogschelp en schuif de oogschelp omhoog.
  • Seite 246: Controleren Hoeveel Beelden Kunnen Worden Opgenomen

    De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnamecondities en het type geheugenkaart dat wordt gebruikt. Beeld: beeldformaat: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33) Beeld: beeldverhoud.: 3:2*...
  • Seite 247 – Met de accu die gedurende een uur is opgeladen, nadat de CHARGE- lamp is uitgegaan. – Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). – [Beeld: kwaliteit] is ingesteld op [Fijn]. – [Autom. scherpst.] is ingesteld op [Automatische AF].
  • Seite 248 – Als de camera na elke tien opnamen eenmaal wordt uit- en ingeschakeld. – [GPS aan/uit] is ingesteld op [Aan]. • Over het aantal opnamen dat u kunt maken wanneer de flitser wordt gebruikt: – Als de flitser iedere twee keer eenmaal afgaat. –...
  • Seite 249: Reiniging

    Reiniging De camera reinigen • Raak de binnenkant van de camera, zoals de lenscontactpunten of de spiegel, niet aan. Stof op of bij de spiegel zal misschien een nadelige invloed hebben op de beelden of de prestaties van de camera; blaas daarom het stof weg met een in de handel verkrijgbaar blaaskwastje*.
  • Seite 250: De Beeldsensor Reinigen

    De beeldsensor reinigen Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) terechtkomt, kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden zichtbaar zijn in het beeld. Als er stof zit op de beeldsensor, maak de beeldsensor dan schoon en ga daarbij als volgt te werk.
  • Seite 251 Selecteer [Enter] met v en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De beeldsensor trilt korte tijd en verwijdert stof van de sensor. Schakel de camera uit. De beeldsensor reinigen met een blaaskwastje Als na de reinigingsfunctie nog een reinigingsbeurt nodig is, maak de beeldsensor dan schoon met een blaaskwastje en ga daarbij als volgt te werk.
  • Seite 252 Gebruik de blazer om het oppervlak van de beeldsensor en het omliggende gebied te reinigen. • Raak niet de beeldsensor aan met de punt van het blaaskwastje en steek de punt van het kwastje niet in de holte voorbij de vatting. •...
  • Seite 253: Voordat U Het Toestel Bedient

    Voordat u het toestel bedient Schermindicators Overschakelen tussen weergave op de LCD-monitor en in de elektronische zoeker FINDER/LCD-knop Wanneer u in de zoeker kijkt, is de zoeker geactiveerd, en wanneer u de zoeker van uw gezicht weghaalt, keert de weergave terug naar de LCD-monitor.
  • Seite 254: De Opname-Informatie Wisselen (Disp)

    De opname-informatie wisselen (DISP) Telkens wanneer u op DISP op de bedieningsknop drukt, verandert de weergave van opname-informatie als volgt. De status van het scherm in de zoeker verandert als volgt ("Opname-informatie aan" (Voor Live View) is weggelaten). U kunt het scherm in de zoeker apart overschakelen van het scherm op de LCD-monitor.
  • Seite 255 Weergave opname-informatie (Voor zoeker) U kunt de weergave "Opname-informatie aan" op de LCD-monitor schakelen naar een scherm dat geschikt is voor het maken van opnamen wanneer u in de zoeker kijkt. Het scherm in de zoeker is voor Live View. MENU-knop t 2 t [Opnamedat.
  • Seite 256: Weergave Opname-Informatie (Grafische Weergave/Opname-Informatie (Voor Live View))

    (Voor Live View) Scherm Indicatie Scherm Indicatie Beeldkwaliteit van stilstaande beelden (145) Belichtingsfunctie (59 – • (SLT-A55/A55V)/ Beeldgrootte van films (SLT-A33) (143) 100% Resterend accuvermogen (21) Geheugenkaart (19) Waarschuwing voor oververhitting (193) Resterend aantal opneembare beelden (32) Databasebestand vol (193)/...
  • Seite 257 Scherm Indicatie Scherm Indicatie GPS status Scherpstellingsfunctie driehoeksmeting (139) (89) (alleen SLT-A55V) AF-gebied (90) Gezichtsherkenning (94) Lach-sluiter (95) Glimlachdetectie- Scherm Indicatie gevoeligheid-indicator Spot-lichtmeetveld (106) (95) AF-gebied (90) Sluitertijdindicatie (75) Diafragma-indicatie (72) Scherm Indicatie Scherm Indicatie ISO-gevoeligheid (107) OPNAME Opnametijd van de film 0:12 (m:s) Lichtmeting (106)
  • Seite 258: Weergave Opname-Informatie (Voor Zoeker)

    Geen audio-opnamen bij Scherm Indicatie films (84) Belichtingsfunctie GPS status (59 – 81) driehoeksmeting (139) • (SLT-A55/A55V)/ (alleen SLT-A55V) (SLT-A33) Geheugenkaart (19) Resterend aantal opneembare beelden (32) Scherm Indicatie Beeldgrootte van stilstaande beelden (142)/ Flitsfunctie (97)/Rode- Beeldverhouding van ogen-effectvermindering stilstaande beelden (144)
  • Seite 259 Scherm Indicatie Lach-sluiter (95) AF-gebied (90) ISO-gevoeligheid (107) Witbalans (Automatisch, Vooringesteld, Eigen, Kleurtemperatuur, 7500K G9 Kleurfilter) (113) Dynamisch- bereikoptimalisatie (108)/ Auto HDR (109) Instellingen (111) Lichtmeetfunctie (106) Belichtingscompensatie (102)/Gemeten- handmatig (79) Flitscompensatie (104) EV-schaalverdeling (79, 120) Scherm Indicatie 1/125 Sluitertijd (75) F2.8 Diafragma (72) +1.0...
  • Seite 260: Een Functie/Instelling Selecteren

    Een functie/instelling selecteren U kunt een functie voor het maken of weergeven van een opname selecteren met een van de knoppen, zoals de Fn (Functie)-knop of de MENU-knop. Wanneer u een bewerking start, wordt onderaan het scherm een bedieningsgids met de functies van de bedieningsknop weergegeven.
  • Seite 261: Een Functie Selecteren Met De Fn (Functie)-Knop

    Een functie selecteren met de Fn (Functie)-knop Met deze knop worden functies ingesteld of uitgevoerd die vaak bij het maken van opnamen worden gebruikt. Druk op de Fn-knop. Selecteer het item van uw keuze met v/V/b/B op de bedieningsknop, start vervolgens de uitvoering door op z in het midden te drukken.
  • Seite 262: De Functies Die Met De Fn (Functie)-Knop Geselecteerd Kunnen Worden

    De functies die met de Fn (Functie)-knop geselecteerd kunnen worden Scènekeuze (63) Selecteert uit de voorkeuze-instellingen voor Scèneselectie de functie die geschikt is voor de opnamecondities. Opname door Schakelt over tussen Panorama door beweging en 3D beweging (66) Panorama door beweging. Transportfunctie Stelt de opnamefunctie in op enkelbeeldopname, continu- (117)
  • Seite 263: De Functies Die Met De Menu-Knop Geselecteerd Kunnen Worden

    De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnemen, afspelen of andere bewerkingen. Druk op de MENU-knop, selecteer de bladzijde van uw keuze met b/B op de bedieningsknop en selecteer het item van uw keuze met v/V.
  • Seite 264 Panorama: formaat Selecteert het formaat van panoramabeelden. (143) Panorama: richting Stelt de opnamerichting voor panoramabeelden in. (68) 3D-pan.: beeldform. Selecteert het formaat van 3D-beelden. (143) 3D-pan.: richting Stelt de opnamerichting voor 3D-beelden in. (68) Flitsregeling (105) Stelt de methode in voor het bepalen van de intensiteit van het flitslicht.
  • Seite 265 Menu Eigen Instellingen Eye-Start AF (39) Stelt in of automatisch scherpstellen moet worden gebruikt wanneer u door de zoeker kijkt, of niet. Inst. FINDER/LCD Stelt de methode in voor het overschakelen tussen de (157) zoeker en de LCD-monitor. AEL-knop (153) Stelt de bedieningsmethode in van de AE- vergrendelingsknop voor het vastzetten van de belichting tijdens het maken van opnamen.
  • Seite 266 Menu Weergave Wissen (133) Verwijdert beelden. Stilst.b./film select. Schakelt over tussen het weergavescherm van (123) stilstaande beelden en het filmweergavescherm. Diavoorstelling (126) Geeft een diavoorstelling weer. Beeldindex (126) Brengt de lijst met beelden op het scherm. 3D-weergave (136) Geeft 3D-beelden weer met behulp van een TV-toestel dat geschikt is voor 3D en aangesloten is op de camera.
  • Seite 267 Geheugenkaartmenu Extra Formatteren (147) Formatteert de geheugenkaart. Bestandsnummer Stelt de methode in voor het toewijzen van (146) bestandsnummers aan stilstaande beelden en films. Mapnaam (146) Stelt de mapindeling in voor stilstaande beelden. OPN.-map kiezen Kiest een andere map voor het opslaan van stilstaande (147) beelden.
  • Seite 268 Menu Instellingen LCD-helderheid Stelt de helderheid van de LCD-monitor in. (156) Helderheid zoeker Stelt de helderheid van de zoeker in. (156) GPS-instellingen Stelt de GPS-functies in. (139) (alleen SLT- A55V) Stroombesparing Stelt de tijd in die verstrijkt voordat wordt (154) overgeschakeld naar stroombesparing.
  • Seite 269: Beelden Opnemen

    Beelden opnemen De hoek van de LCD-monitor aanpassen U kunt de hoek van de LCD-monitor aanpassen aan de diverse opnamesituaties. U kunt vanuit verschillende posities fotograferen. Lage positie Hoge positie Zet de LCD-monitor in een hoek waarin u het beeld goed kunt zien. •...
  • Seite 270: Beelden Zonder Camerabeweging Vastleggen

    Beelden zonder camerabeweging vastleggen Er wordt van "camerabeweging" gesproken als de camera ongewild beweegt nadat de ontspanknop is ingedrukt, wat een wazig beeld tot gevolg heeft. Volg de onderstaande instructies om beweging van de camera te verminderen. Correcte houding Stabiliseer uw bovenlichaam en ga in een houding staan die voorkomt dat de camera beweegt.
  • Seite 271: De Steadyshot-Functie Gebruiken

    Punt Ga stevig staan met uw beide voeten ter hoogte van uw schouders. Punt Houd uw ellebogen licht tegen uw lichaam gedrukt. Stabiliseer uw bovenlichaam door uw elleboog op uw knie te zetten als u in een knielende positie fotografeert. Camerabewegingswaarschuwing-indicator (camerabewegingswaarschuwing)- indicator knippert als de camera mogelijk...
  • Seite 272: Een Statief Gebruiken

    De SteadyShot-functie uitschakelen MENU-knop t 1 t [SteadyShot] t [Uit] Opmerking • De SteadyShot-functie zal misschien niet optimaal werken wanneer de camera nog maar net is ingeschakeld, vlak nadat u de camera op een onderwerp richt, of wanneer de ontspanknop helemaal en niet eerst tot halverwege is ingedrukt. Een statief gebruiken We raden u aan om de camera in de volgende situaties op een statief te plaatsen.
  • Seite 273: Opnamen Maken Met De Automatische Instelling

    Opnamen maken met de automatische instelling Opnamen maken met automatisch de juiste instellingen In de stand "AUTO" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. Kies om op te nemen op plaatsen waar u geen flitser mag gebruiken.
  • Seite 274 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, gaat z of (scherpstellingsindicator) branden (blz. 87). • Wacht totdat de (SteadyShot- schaalverdelings)-indicator laag is, dan werkt de SteadyShot-functie beter. Scherpstellings-indicator (SteadyShot-schaalverdeling)- indicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen.
  • Seite 275: Opnamen Maken Met De Instellingen Die De Camera Automatisch Aanpast

    Opnamen maken met de instellingen die de camera automatisch aanpast De camera herkent en evalueert de opnameomstandigheden en de juiste instellingen worden automatisch gekozen. De camera slaat één geschikt beeld op door, als dat nodig is, beelden te combineren of te scheiden. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Auto+).
  • Seite 276 De opslagmethode selecteren die moet worden gebruikt voor vastgelegde beelden Bij continu-opnamen kunt u een opslagmethode kiezen waarmee de camera één geschikt beeld opslaat uit de zonder onderbreking gemaakte beelden of alle beelden opslaat. MENU-knop t 2 t [Auto+ beeld extrah.] t Selecteer de gewenste instelling Opmerkingen •...
  • Seite 277: Een Opname Maken Met Een Voor Het Onderwerp Geschikte Instelling

    Een opname maken met een voor het onderwerp geschikte instelling U kunt met de selectie van een juiste instelling voor het onderwerp of de opnamesituatie een foto maken met een geschikte instelling voor het onderwerp. Wanneer u de functiekeuzeknop draait, worden de uitleg van de geselecteerde functie en de opnamemethoden op het (Help-scherm)-scherm weergegeven.
  • Seite 278 (Portret) Legt het onderwerp scherp vast tegen een onscherpe achtergrond. Huidtinten worden zacht weergegeven. • Zet de lens in de telestand om de achtergrond waziger te maken. • U kunt een levendig beeld vastleggen door scherp te stellen op het oog dat dichter bij de lens is. •...
  • Seite 279 (Schemeropn. uit Maakt opnamen van nachtelijke hand) taferelen met minder ruis en onscherpte zonder dat u een statief gebruikt. Er wordt een hele reeks opnamen gemaakt en beeldverwerking wordt toegepast zodat onscherpte van het onderwerp, bewegingsonscherpte en ruis worden verminderd. •...
  • Seite 280: Panoramabeelden Vastleggen (Opname Door Beweging)

    Panoramabeelden vastleggen (Opname door beweging) Deze functie is geschikt voor: Een uitgestrekt landschap of hoge gebouwen vastleggen in een dynamische compositie. Zet de functiekeuzeknop op (Opname door beweging). Druk op het midden van de bedieningsknop. Selecteer [Panorama d. beweg.] met v/V en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.
  • Seite 281 Pan de camera horizontaal of verticaal naar het einde, volgens de aanwijzingen op het scherm. Aanwijzingsbalk Opmerkingen • Als u niet binnen de gegeven tijd horizontaal of verticaal met de camera langs het gehele onderwerp kunt pannen, ontstaat er een grijs gebied in het samengestelde beeld.
  • Seite 282 Tips voor het vastleggen van een panoramabeeld Pan de camera horizontaal of verticaal in Verticale Horizontale richting een boog met constante snelheid en in richting dezelfde richting als op het scherm wordt aangegeven. [Panorama d. beweg.] is meer geschikt voor stilstaande en dan voor bewegende onderwerpen.
  • Seite 283: Ononderbroken Opnamen Maken Bij Hoge Snelheid (Continuopname Voorkeuze Ae)

    Zet de functiekeuzeknop op (SLT-A55/A55V) of (SLT-A33) (Continuvoork. AE). Stel scherp en fotografeer de onderwerpen. • De camera blijft opnamen maken zolang u de ontspanknop volledig ingedrukt houdt. • De camera neemt onafgebroken beelden op aan maximaal ongeveer 10 beelden per seconde (SLT-A55/A55V) of maximaal ongeveer 7 beelden per seconde (SLT-A33).
  • Seite 284: Maak De Afbeelding Zoals U Die Wilt Maken (Belichtingsfunctie)

    Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie) Met een Digitale camera met verwisselbare lens kunt u de sluitertijd (hoe lang de sluiter open is) en het diafragma (het bereik van de scherpte: scherptediepte) instellen voor een uiteenlopende reeks van fotografische uitdrukkingen.
  • Seite 285: De Geprogrammeerde Automatische Opnamefunctie Gebruiken

    De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruiken Deze functie is geschikt voor: Gebruik van de automatische belichting, terwijl uw eigen instellingen voor ISO-gevoeligheid, instellingen, Dynamisch- bereikoptimalisatie enzovoort behouden blijven. Zet de functiekeuzeknop in de stand P. U kunt de opnamefuncties instellen op de gewenste instellingen (blz.
  • Seite 286: Een Opname Maken Door De Wazigheid Van De Achtergrond Te Regelen (Diafragmavoorkeur)

    Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur) Deze functie is geschikt voor: Foto's waarop het onderwerp scherp is en alles voor en achter het onderwerp wazig is. Diafragmavergroting vernauwt het veld dat scherpgesteld is. (De velddiepte wordt oppervlakkiger.) De scènediepte vastleggen.
  • Seite 287 De diafragmawaarde (F-waarde) kiezen met het instelwiel. • Kleinere F-waarde: de voor- en achtergrond van het onderwerp zijn wazig. Grotere F-waarde: de voor- en achtergrond en het onderwerp zelf zijn allemaal scherp. • U kunt op de LCD-monitor of in de zoeker niet zien of een beeld wazig is.
  • Seite 288 De scherpte van de achtergrond zien (Controleknop) De LCD-monitor en de zoeker laten een beeld zien dat is vastgelegd met het grootste diafragma. Met een ander diafragma verandert de scherpte van het onderwerp, waardoor er verschil ontstaat tussen de scherpte van het beeld voor de Controleknop opname en de scherpte van het vastgelegde beeld.
  • Seite 289: Het Vastleggen Van Een Bewegend Onderwerp Met Verschillende Uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur)

    Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur) Deze functie is geschikt voor: Momentopnamen van een bewegend onderwerp. Gebruik een kortere sluitertijd om één moment van de beweging helder vast te leggen. De beweging volgen om de dynamiek en vloeiing ervan uit te drukken.
  • Seite 290 Kies de sluitertijd met het instelwiel. Sluitertijd Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Het diafragma wordt automatisch aangepast om de juiste belichting te krijgen. • De diafragmawaarde knippert als de camera beoordeelt dat er geen juiste Diafragma (F-waarde) belichting wordt verkregen met de gekozen sluitertijd.
  • Seite 291 • Druk op de -knop wanneer u een opname met flits maakt. Als u echter de flitser gebruikt en het diafragma sluit (een hogere F-waarde instelt) door de sluitertijd langer te maken, zal het flitslicht onderwerpen op grote afstand niet bereiken.
  • Seite 292: Een Opname Maken Waarbij De Belichting Handmatig Is Gewijzigd (Handmatige Belichting)

    Een opname maken waarbij de belichting handmatig is gewijzigd (Handmatige belichting) Deze functie is geschikt voor: Foto's maken met de gewenste belichtingsinstelling door zowel de sluitertijd als het diafragma te wijzigen. Zet de functiekeuzeknop in de stand M. Draai het instelwiel om de sluitertijd te wijzigen, en draai het instelwiel terwijl u de -knop...
  • Seite 293 Maak de foto nadat de belichting is ingesteld. • Controleer de belichtingswaarde op de EV-schaalverdeling (Gemeten- Handmatig*). Naar +: beelden worden helderder. Naar –: beelden worden donkerder. Standaardwaarde De b B-pijl verschijnt als de ingestelde belichting buiten het bereik van de EV- schaalverdeling ligt.
  • Seite 294: Een Opname Maken Met Een Naijlend Effect Met Een Lange Belichtingstijd (Bulb)

    Een opname maken met een naijlend effect met een lange belichtingstijd (BULB) Deze functie is geschikt voor: Foto's maken van de lichtstaart van bijvoorbeeld vuurwerk. Foto's maken van de lichtstaarten van sterren. Zet de functiekeuzeknop in de stand M. Draai het instelwiel naar links tot [BULB] wordt afgebeeld.
  • Seite 295 Druk de ontspanknop tot halverwege in om de scherpstelling te wijzigen. Houd de ontspanknop ingedrukt gedurende de gehele opname. Zolang u de ontspankop ingedrukt houdt, blijft de sluiter geopend. Opnametechnieken • Gebruik een statief. • Stel met de handmatige scherpstelfunctie de scherptediepte in op oneindig wanneer u opnamen maakt van vuurwerk, enz.
  • Seite 296: Films Maken

    Opmerkingen • De kijkhoek van films is smaller dan die van stilstaande beelden. Wanneer u op de MOVIE-knop drukt, toont de camera het werkelijke bereik dat wordt vastgelegd (alleen SLT-A33). • U kunt de functie voor Gezichtsherkenning niet gebruiken.
  • Seite 297 • Wanneer [Opnamedat. weerg.] is ingesteld op [Voor zoeker], schakelt de LCD- monitor op het moment dat het vastleggen van de film start, over op de weergave van opname-informatie. • Maak geen opname van een krachtige lichtbron, zoals de zon. Het interne mechanisme van de camera zou hierdoor kunnen worden beschadigd.
  • Seite 298: Beschikbare Opnametijd Voor Een Film

    Audio-opnamen Wanneer u films opneemt, zal misschien het geluid van de werkende camera of lens worden vastgelegd. U kunt het geluid dat de camera maakt, beperken door een statief te gebruiken en de functie SteadyShot uit te schakelen. U kunt ook films maken zonder audio. MENU-knop t 1 t [Film: geluid opn.] t [Uit] Een andere grootte kiezen...
  • Seite 299: Opmerkingen Over Het Continu Opnemen Van Film

    • Iedere grenswaarde voor de ononderbroken opnametijd die wordt aangeduid voor een film, is bij een kamertemperatuur van 20°C ongeveer 9 minuten (SLT-A55/A55V) of ongeveer 11 minuten (SLT-A33) beschikbaar. Wanneer u de functie SteadyShot uitschakelt, duurt de beschikbaarheid 29 minuten (SLT-A55/A55V/A33).
  • Seite 300: De Scherpstelmethode Selecteren

    De opnamefunctie gebruiken De scherpstelmethode selecteren Er zijn twee methoden voor het scherpstellen: automatisch en handmatig scherpstellen. Afhankelijk van de lens kan de methode voor overschakeling tussen automatische en handmatige scherpstelling verschillend zijn. Overschakelen naar Overschakelen naar Te gebruiken Type lens automatische handmatige schakelaar...
  • Seite 301 Druk de ontspanknop half in om de scherpstelling te controleren en neem de opname. • De scherpstellingsindicator verandert in z of wanneer de scherpstelling is bevestigd (zie onder). AF-gebied • Het AF-gebied waar de scherpstelling Scherpstellings-indicator is bevestigd, wordt groen. Opnametechniek •...
  • Seite 302: Een Opname Nemen Met Uw Gewenste Compositie (Scherpstelvergrendeling)

    • Een onderwerp dat zeer helder is of schittert, zoals de zon, de carrosserie van een auto of een wateroppervlak. • Het omgevingslicht is onvoldoende. De juiste afstand tot een onderwerp nauwkeurig meten -markering op de bovenkant van de camera toont de locatie van de beeldsensor*.
  • Seite 303: De Scherpstelmethode Kiezen Die Past Bij De Beweging Van Het Onderwerp (Automatische Scherpstelfunctie)

    Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. De scherpstelmethode kiezen die past bij de beweging van het onderwerp (Automatische scherpstelfunctie) Fn-knop t (Autom. scherpst.) t Selecteer de gewenste instelling (Enkelvoudige De camera voert de scherpstelling uit en de scherpstelling wordt vergrendeld wanneer u de ontspanknop half indrukt.
  • Seite 304: Het Scherpstelveld (Af-Gebied) Kiezen

    Het scherpstelveld (AF-gebied) kiezen Kies het gewenste AF-gebied dat past bij de opnameomstandigheden of uw voorkeur. Het AF-gebied waar de scherpstelling is bevestigd, wordt groen en de andere AF-gebieden verdwijnen. AF-gebied Fn-knop t (AF-gebied) t Kies de gewenste instelling (Breed) De camera bepaalt welk van de 15 AF-gebieden wordt gebruikt voor het scherpstellen.
  • Seite 305: De Scherpstelling Handmatig Wijzigen (Handmatige Scherpstelling)

    De scherpstelling handmatig wijzigen (Handmatige scherpstelling) Als het moeilijk is om de juiste scherpte in de stand autofocus te krijgen, kunt u de scherpte handmatig aanpassen. Zet de Schakelaar scherpstellingsfunctie op de lens op MF. Wanneer de lens niet is voorzien van een Schakelaar scherpstellingsfunctie, stelt u de Schakelaar scherpstellingsfunctie...
  • Seite 306: De Scherpstelling Controleren Door Het Beeld Te Vergroten

    Volledige display t Ong. ×7,5 t Ong. ×15 (SLT-A55/A55V)/Volledige display t Ong. ×7 t Ong. ×14 (SLT-A33) Bevestig de scherpstelling en pas deze aan. • Stel met de hand scherp door de scherpstelring te draaien. • Drukt u in de stand voor automatische scherpstelling op de AF-knop, dan wordt de functie Scherpstelling vergroten geannuleerd en wordt automatische scherpstelling geactiveerd.
  • Seite 307 Maak de opname door de ontspanknop helemaal in te drukken. • U kunt beelden vastleggen wanneer een afbeelding uitvergroot is, maar het vastgelegde beeld vult de volledige display. • De functie Scherpstelling vergroten wordt vrijgegeven wanneer de opname is gemaakt.
  • Seite 308: Gezichten Detecteren

    Gezichten detecteren De functie voor Gezichtsherkenning gebruiken De camera detecteert gezichten, stelt scherp, regelt de belichting, voert beeldverwerking uit en past de instellingen van de flitser aan. De functie voor Gezichtsherkenning staat in de standaardinstelling [Aan]. Het Gezichtsdetectiekader Wanneer de camera gezichten detecteert, verschijnen witte Gezichtsdetectiekaders.
  • Seite 309: Glimlachende Gezichten Vastleggen (Lach-Sluiter)

    Opmerkingen • U kunt de Gezichtsherkenningsfunctie niet gebruiken wanneer de belichtingsstand Panorama door beweging of Continuopname Voorkeuze AE is, of tijdens het maken van films. • Er kunnen maximaal acht gezichten worden gedetecteerd. • Afhankelijk van de opnamecondities zal de camera misschien geen gezichten of een ander voorwerp herkennen.
  • Seite 310 Het maken van opnamen stoppen, Fn-knop t (Lach- sluiter) t [Uit] Glimlachdetectiegevoeligheid U kunt de gevoeligheid van de Lach-sluiterfunctie voor het detecteren van glimlachen instellen op één van de volgende drie opties: (Glimlach), (Normale lach) en (Schaterlach). Opnametechnieken • Leg voor het scherpstellen op de glimlach het Gezichtsdetectiekader over het AF-gebied.
  • Seite 311: De Flitser Gebruiken

    De flitser gebruiken Met de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u een opname tegen de zon in maakt, kunt u de flitser gebruiken om een helder beeld van het aan de achterzijde belichte onderwerp te krijgen.
  • Seite 312 (Flitser uit) De ingebouwde flitser gaat niet af, zelfs niet als deze uitklapt. (Automatisch De flitser gaat af wanneer het donker is of wanneer de flitsen) opname tegen licht wordt gemaakt. (Invulflits) Elke keer als u de ontspanknop indrukt, wordt er geflitst. (Langz.
  • Seite 313 • Als u de flitser gebruikt met een stereomicrofoon of een dergelijk apparaat, bevestigd op de Zelfvergrendelende Accessoireschoen, zal de flitser misschien niet omhoog klappen in de juiste positie en zullen vastgelegde beelden misschien donkere gedeelten in de hoeken te zien geven. Haal het apparaat uit de Zelfvergrendelende Accessoireschoen.
  • Seite 314: Een Draadloze-Flitsopname Maken

    Een draadloze-flitsopname maken U kunt met een flitser die een draadloze opnamefunctie heeft (los verkrijgbaar) flitsen zonder snoer zelfs als de flitser niet op de camera is aangesloten. Door de plaats van de flitser te veranderen, kunt u een beeld vastleggen dat driedimensionaal lijkt te zijn door het contrast van licht en schaduw op het onderwerp te benadrukken.
  • Seite 315: De Helderheid Van Het Beeld Wijzigen (Belichting, Flitscompensatie, Meting)

    De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting) Een opname maken met een vastgelegde helderheid (AE- vergrendeling) De belichting kan bij een opname in tegenlicht of bij een raam ongeschikt zijn voor het onderwerp vanwege de grote lichtverschillen tussen het onderwerp en de achtergrond.
  • Seite 316: Helderheidscompensatie Voor Het Hele Beeld Gebruiken (Belichtingscompensatie)

    Vergrendel de belichting door op AEL-knop de AEL-knop te drukken. (AE-vergrendelingsteken) verschijnt. Stel scherp op het onderwerp terwijl u op de AEL-knop drukt, en neem de opname van het onderwerp. • Houd na de opname de AEL-knop ingedrukt als u met dezelfde belichtingswaarde blijft opnemen.
  • Seite 317 Druk op de -knop. -knop Pas de belichting aan met de instelwiel. Naar + (over): maakt een beeld helderder. Naar – (onder): maakt een beeld donkerder. Standaardbelichting Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Opnametechnieken • Pas het compensatieniveau aan door het opgenomen beeld te controleren. •...
  • Seite 318: De Hoeveelheid Flitslicht Aanpassen (Flitscompensatie)

    MENU-knop t 2 t [Histogram] t [Aan] • Niet de grafische weergave verschijnt, maar het histogram wordt weergegeven wanneer u enkele malen op DISP op de bedieningsknop drukt. Door de belichtingscompensatie wordt het histogram dienovereenkomstig veranderd. De illustratie rechts is een voorbeeld.
  • Seite 319: De Flitsregeling Selecteren Om De Hoeveelheid Flitslicht In Te Stellen (Flitsregeling)

    Fn-knop t (Flitscompensatie) t Selecteer de gewenste instelling Naar +: verhoogt het flitsniveau. Naar –: verlaagt het flitsniveau. Opmerkingen • Deze optie kan niet worden ingesteld als de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama door beweging of de Scènekeuzefunctie. •...
  • Seite 320: De Methode Selecteren Voor Het Meten Van De Helderheid Van Het Onderwerp (Lichtmeetfunctie)

    Opmerkingen • Wanneer de afstand tussen het onderwerp en het externe flitsapparaat (los verkrijgbaar) niet kan worden vastgesteld (opnemen met een draadloos, extern flitsapparaat (los verkrijgbaar), opnemen met een los flitsapparaat dat met een kabel is verbonden met de camera, opnemen met een dubbelflitsapparaat of ringflitser voor macro-opnamen, enz.), selecteert de camera automatisch de stand Voorflits DDL.
  • Seite 321: Instelling Iso

    Instelling ISO De lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeligheid. Druk op ISO op de bedieningsknop als u het ISO- scherm wilt weergeven. Selecteer de instelling van uw keuze met v/V op de bedieningsknop.
  • Seite 322: Automatisch De Helderheid En Het Contrast Compenseren (Dynamisch Bereik)

    Automatisch de helderheid en het contrast compenseren (Dynamisch Bereik) D-RANGE-knop t Selecteer de D-RANGE-knop gewenste instelling (Uit) Maakt geen gebruik van DRO/Auto HDR-functies. (Dyn.- Door het beeld op te delen in kleine velden, analyseert de bereikoptim) camera het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond, en produceert een beeld waarin de helderheid en gradatie optimaal is.
  • Seite 323: Automatisch Compenseren Met Rijke Gradatie (Automatisch Hoog Dynamisch Bereik)

    Opmerkingen • De instelling wordt vastgezet op [Uit] wanneer [Zonsondergang], [Nachtopname], [Nachtportret] of [Schemeropn. uit hand] wordt geselecteerd in de Scènekeuzefunctie. De instelling wordt vastgezet op [Automatisch] wanneer andere standen zijn geselecteerd in de Scènekeuzefunctie. • Bij het opnemen met de Dynamisch-bereikoptimalisatie kan het beeld ruis bevatten. Selecteer het juiste niveau door het vastgelegde beeld te controleren, vooral wanneer u het effect laat toenemen.
  • Seite 324 • U kunt [Auto HDR] niet selecteren in combinatie met Lach-sluiter. Als u de functie Lach-sluiter aanzet terwijl [Auto HDR] is geselecteerd, zal de camera tijdelijk de DRO-instelling gebruiken. • U kunt pas beginnen met de volgende opname als het proces van het vastleggen na het afdrukken is voltooid.
  • Seite 325: Beeldverwerking

    Beeldverwerking De door u gewenste beeldverwerking kiezen (Creatieve stijl) U kunt niet alleen kiezen hoe het beeld moet worden bewerkt, u kunt ook de belichting (sluitertijd en diafragma) naar eigen inzicht regelen met [Creatieve stijl], en dat kan niet met Scènekeuze, omdat dan de camera de belichting regelt.
  • Seite 326: Het Bereik Van De Gereproduceerde Kleuren Wijzigen (Kleurenruimte)

    (Contrast), (Verzadiging), en (Scherpte) kunnen voor ieder instellingenitem worden aangepast. (Contrast) Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe meer verschil in licht en schaduw wordt geaccentueerd waardoor er meer invloed op een beeld komt. (Verzadiging) Hoe hoger de geselecteerde waarde, hoe levendiger de kleur. Als er een lagere waarde wordt geselecteerd, is de kleur van het beeld rustiger en zachter.
  • Seite 327: De Kleurtinten (Witbalans) Instellen

    De kleurtinten (Witbalans) instellen De kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert. De onderstaande tabel geeft de veranderingen in kleurtint aan gebaseerd op diverse lichtbronnen in vergelijking met een onderwerp dat er wit uitziet in het zonlicht. Daglicht Bewolkt Fluorescerend...
  • Seite 328: De Kleurtemperatuur En Een Filtereffect Instellen (Kleurtemperatuur/Kleurfilter)

    De camera neemt automatisch een lichtbron waar en past de (Autom.witbalans) kleurtinten erop aan. (Daglicht) Bij de selectie van een optie die geschikt is voor een bepaalde lichtbron, worden de kleurtinten aangepast aan de lichtbron (Schaduw) (vooringestelde witbalans). (Bewolkt) (Gloeilamp) (TL-licht) (Flitslicht) Opnametechnieken...
  • Seite 329: De Kleurtinten Opslaan (Eigen Witbalans)

    5500K* (Kleurtemp.) Hiermee wordt de witbalans aan de hand van de kleurtemperatuur ingesteld. Hoe hoger het getal is, des te roder het beeld wordt, en hoe lager het getal is, des te blauwer het beeld wordt. (Kleurfilter) Zo komt het effect van CC (Color Compensation)-filters voor fotografie tot stand.
  • Seite 330 Opmerking • De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt op een onderwerp dat erg dichtbij is, of als zich een onderwerp met een felle kleur in het scherpstelkader bevindt.) Als u deze waarde opslaat, wordt de -indicator geel in de opname-informatie op de het scherm.
  • Seite 331: De Transportfunctie Selecteren

    • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op [Sportactie] in de Scènekeuzefunctie, kunt u geen enkelvoudige opnamen maken. Continu opnemen De camera legt de beelden doorlopend vast op de volgende snelheden*. SLT-A55/A55V SLT-A33 Maximaal 6 beelden per Maximaal 6 beelden per seconde seconde...
  • Seite 332: De Zelfontspanner Gebruiken

    • De camera blijft opnemen als u de ontspanknop ingedrukt houdt. Het maximale aantal opeenvolgende opnamen Het aantal beelden dat continu opgenomen kan worden, is beperkt. In de stand Continuopname Voorkeuze AE SLT-A55/A55V SLT-A33 Fijn 28 beelden 14 beelden Standaard...
  • Seite 333: Beelden Opnemen Met Verschoven Belichting (Belichtingsbracket)

    op de bedieningsknop t (Zelfontspanner) t Selecteer de gewenste instelling • Het cijfer achter is het huidige aantal geselecteerde seconden. Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. • Als de zelfontspanner is geselecteerd, geven geluidsignalen en het lampje van de zelfontspanner de status ervan aan. Vlak voor de opname knippert het lampje van de zelfontspanner snel en klinkt het geluidsignaal.
  • Seite 334: Opnemen Met Witbalansverschuiving (Witbalansbracket)

    Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. De basisbelichting wordt ingesteld bij het eerste beeld van de bracketopname. • Houd de ontspanknop ingedrukt totdat het opnemen stopt. Druk voor flitser-bracket-opnamen de ontspanknop drie keer in. Opmerkingen • De belichting wordt verschoven door aanpassing van de sluitertijd als het instelwiel is ingesteld op M.
  • Seite 335: Opnamen Maken Met De Draadloze Afstandsbediening

    op de bedieningsknop t (Witbalansbracket) t Selecteer de gewenste instelling • Wanneer Lo is geselecteerd, wordt het verschoven met 10 mired* en wanneer Hi is geselecteerd wordt het verschoven met 20 mired. Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. * Mired: een eenheid die de kleuromzettingskwaliteit aangeeft voor kleurtemperatuurfilters.
  • Seite 336: Beelden Weergeven

    De weergavefuncties gebruiken Beelden weergeven Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven op de LCD-monitor. Druk op de -knop. -knop Selecteer een beeld met b/B op de bedieningsknop. Terugkeren naar de opnamestand Druk nogmaals op de -knop. Overschakelen op het scherm voor opnamegegevens Druk op DISP op de bedieningsknop.
  • Seite 337: Films Afspelen

    Opmerking • Wanneer u het beeld weergeeft op een tv of computer, wordt het weergegeven in de portretpositie, zelfs als [Handm.roteren] is geselecteerd. Panoramabeelden scrollen Selecteer een panoramabeeld en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. De weergave wordt onderbroken wanneer u nogmaals drukt.
  • Seite 338: Een Beeld Roteren

    De datum van af te spelen films selecteren Films worden opgeslagen op datum. MENU-knop t 2 t [Datum selecteren] t Selecteer de gewenste datum Opmerking • Films die met andere apparaten zijn opgenomen, zullen misschien niet op deze camera kunnen worden afgespeeld. Een beeld roteren Geef het beeld weer dat u wilt roteren en druk vervolgens op de...
  • Seite 339: Beelden Vergroten

    -knop om het beeld te laten terugkeren naar de normale grootte. Zoombereik Het weergavezoombereik is als volgt. Zoombereik Beeldgrootte SLT-A55/A55V SLT-A33 Ongev. ×1,1 – ×11,8 Ongev. ×1,1 – ×11,8 Ongev. ×1,1 – ×8,8 Ongev. ×1,1 – ×8,0 Ongev. ×1,1 – ×6,0 Ongev. ×1,1 – ×5,5...
  • Seite 340: Overschakelen Op De Beeldlijstweergave

    Overschakelen op de beeldlijstweergave MENU-knop t 1 t [Beeldindex] t Selecteer het aantal beelden dat u op één bladzijde wilt weergegeven • U kunt met behulp van de -knop ook de lijst met beelden weergeven. Terugkeren naar het scherm met een enkel beeld Druk op het midden van de bedieningsknop wanneer u het gewenste beeld selecteert.
  • Seite 341 Het interval kiezen tussen de beelden in de diavoorstelling MENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Interval] t Selecteer het gewenste aantal seconden Herhaaldelijk afspelen MENU-knop t 1 t [Diavoorstelling] t [Herhalen] t [Aan] Films afspelen U kunt stilstaande beelden en films niet in dezelfde diavoorstelling weergeven.
  • Seite 342: De Informatie Over Opgenomen Beelden Controleren

    De informatie over opgenomen beelden controleren Telkens wanneer u op DISP op de bedieningsknop drukt, verandert het scherm als volgt (blz. 122). Basisopname-informatie Stilstaand beeld Film Scherm Indicatie DPOF3 DPOF ingesteld (175) Scherm Indicatie Waarschuwing resterend Geheugenkaart (19) accuvermogen (21) Stilstaand beeld/Film 100% Resterend accuvermogen 100-0003...
  • Seite 343 Scherm Indicatie GPS-informatie (alleen SLT-A55V) N35° 37’ Weergave breedtegraad 32" en lengtegraad (alleen W139° 44’ SLT-A55V) 31" 2010 1 1 Opnamedatum 10:37AM Waarschuwing Auto HDR-beeld (109) 1/125 Sluitertijd (75) F3.5 Diafragma (72) ISO200 ISO-gevoeligheid (107) Bestandsnummer/totaal aantal beelden Weergave Weergavebalk 5:40 Teller Scherm...
  • Seite 344 Scherm Indicatie Geheugenkaart (19) Histogram* (103) Stilstaand beeld Belichtingsfunctie (59 – 100-0003 Map - bestandsnummer • (SLT-A55/A55V)/ (169) (SLT-A33) Beeldgrootte van stilstaande beelden (142)/ Beeldverhouding van 1/125 Sluitertijd (75) stilstaande beelden (144)/ F3.5 Beeldgrootte van Diafragma (72) panoramabeelden (143) ISO200 ISO-gevoeligheid (107) –0.3...
  • Seite 345 Scherm Indicatie Dynamisch- bereikoptimalisatie (108)/ Auto HDR/ Waarschuwing Auto HDR-beeld (109) 2010 1 1 Opnamedatum 10:37AM Bestandsnummer/totaal aantal beelden * Als het beeld een sterk belicht of zwak belicht deel bevat, knippert dat deel van het beeld in de histogramweergave (luminantielimietwaarschuwing).
  • Seite 346: Beelden Beveiligen (Beveiligen)

    Beelden beveiligen (Beveiligen) U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen. Geselecteerde beelden beveiligen/de beveiliging van geselecteerde beelden annuleren MENU-knop t 1 t [Beveiligen] t [Meerdere bldn.] Selecteer de beelden die u wilt beveiligen met b/B op de bedieningsknop en druk dan op het midden van de bedieningsknop.
  • Seite 347: Beelden Wissen (Wissen)

    Beelden wissen (Wissen) Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Het beeld wissen dat wordt weergegeven Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop.
  • Seite 348 Druk op de MENU-knop. Selecteer [Wissen] met v en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Alle beelden in de map wissen Wist alle stilstaande beelden in de map. Dit verschijnt alleen tijdens de weergave van stilstaande beelden. MENU-knop t 1 t [Wissen] t [Alles in map] Selecteer [Wissen] met v op de bedieningsknop en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.
  • Seite 349: Beelden Bekijken Op Een Tv-Scherm

    Beelden bekijken op een tv-scherm Als u de beelden die u met de camera hebt gemaakt, op een tv wilt bekijken, hebt u een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een HD-tv met HDMI-aansluiting nodig. Schakel zowel de camera als de Naar de HDMI- aansluiting tv uit, en sluit de camera en de tv op elkaar aan.
  • Seite 350 Op "PhotoTV HD" Deze camera is compatibel met de norm "PhotoTV HD". Door apparaten die compatibel zijn met PhotoTV HD van Sony aan te sluiten met een HDMI-kabel, kunt u genieten van een compleet nieuwe wereld van foto's in adembenemende Full HD-kwaliteit.
  • Seite 351: Gebruik Van "Bravia" Sync

    Gebruik van "BRAVIA" Sync Wanneer u de camera met een HDMI-kabel aansluit op een tv die "BRAVIA" Sync ondersteunt, kunt u de camera bedienen met de afstandsbediening van de tv. Sluit een tv die "BRAVIA" Sync ondersteunt, op de camera aan (blz.
  • Seite 352: Uw Camera In Het Buitenland Gebruiken

    • Als de camera onnodige bewerkingen uitvoert als reactie op de afstandsbediening van de tv als de camera met een HDMI-aansluiting op een tv van een andere fabrikant is aangesloten, stelt u [CTRL.VOOR HDMI] in het menu Instellingen in op [Uit]. Uw camera in het buitenland gebruiken Wanneer u stilstaande beelden bekijkt op een TV-scherm, dan moeten de camera en het TV-toestel hetzelfde TV-kleurensysteem hebben.
  • Seite 353: Uw Instellingen Wijzigen

    Uw instellingen wijzigen GPS-instelling (alleen SLT-A55V) Als de camera locatie-informatie heeft verzameld met de ingebouwde GPS- functie, is deze informatie vastgelegd in de beelden of films van die locatie. Met de bijgeleverde software "PMB" kunt u beelden die met locatie- informatie zijn vastgelegd, importeren op een computer en de beelden bekijken met een kaart die de opnamelocatie weergeeft.
  • Seite 354 Opmerkingen • Direct nadat u de camera inschakelt, zal het misschien enkele tientallen seconden tot enkele minuten duren totdat de informatie over de locatie wordt verkregen. Als de informatie niet kan worden verkregen, wordt in plaats daarvan op de huidige locatie de informatie van de eerdere driehoeksmeting gebruikt.
  • Seite 355 De GPS-hulpdata updaten door een geheugenkaart in de computer te steken Start [GPS Support Tool] in (PMB Launcher), selecteer de geheugenkaart-drive van uw computer en update vervolgens de GPS- hulpdata. Steek de geheugenkaart die is geüpdate, in de camera. Automatisch de kloktijd corrigeren Uw camera houdt de juiste kloktijd bij door bij het opstarten de tijdsinformatie te verkrijgen met GPS.
  • Seite 356: De Beeldgrootte En De Beeldkwaliteit Instellen

    Voor afdrukken tot A3+-formaat M:8.4M 3568 × 2368 pixels Voor afdrukken tot A4-formaat S:4.0M 2448 × 1624 pixels Voor afdrukken van L/2L- formaat SLT-A33 Beeldgrootte Richtlijnen voor gebruik L:14M 4592 × 3056 pixels Voor afdrukken tot A3+-formaat M:7.4M 3344 × 2224 pixels Voor afdrukken tot A4-formaat S:3.5M...
  • Seite 357 Opmerking • Wanneer u een RAW-beeld selecteert met [Beeld: kwaliteit], komt de beeldgrootte van het RAW-beeld overeen met L. De beeldgrootte wordt niet weergegeven op de het scherm. Selecteert de grootte van panoramabeelden U kunt de beeldgrootte van panoramabeelden instellen. De beeeldgrootte varieert afhankelijk van de instelling van de opnamerichting (blz.
  • Seite 358 3 Mbps: Maakt opnamen in de grootte die geschikt is voor 480) uploads naar het Web. Opmerking • Het resultaat is een tele-opname behalve wanneer de beeldgrootte [VGA] is geselecteerd voor films (alleen SLT-A33). Beeld: beeldverhoud. MENU-knop t 1 t [Beeld: beeldverhoud.] t Selecteer de gewenste beeldverhouding Een normale beeldverhouding.
  • Seite 359 Beeld: kwaliteit MENU-knop t 1 t [Beeld: kwaliteit] t Selecteer de gewenste instelling (RAW) Bestandsindeling: RAW (Gegevens met het RAW- compressieformaat.) Bij deze bestandsindeling wordt geen digitale verwerking op de beelden uitgevoerd. Selecteer dit formaat om beelden op een computer te verwerken voor professionele doelen. •...
  • Seite 360: De Methode Voor Opnemen Op Een Geheugenkaart Instellen

    De methode voor opnemen op een geheugenkaart instellen De methode kiezen waarmee bestandsnummers worden toegekend aan beelden MENU-knop t 1 t [Bestandsnummer] t Selecteer de gewenste instelling Serie De camera zet de nummers niet op volgorde terug en kent opeenvolgende nummers aan bestanden toe totdat het nummer "9999"...
  • Seite 361: Een Nieuwe Map Maken

    Een nieuwe map maken U kunt op de geheugenkaart een map maken voor het opnemen van afbeeldingen. Een nieuwe map wordt aangemaakt met een nummer dat een eenheid hoger is dan het hoogste nummer dat reeds in gebruik is, en de map wordt de huidige opnamemap.
  • Seite 362 Opmerkingen • Tijdens het formatteren brandt het toegangslampje. Terwijl het lampje brandt, mag u de geheugenkaart niet verwijderen. • Formatteer de geheugenkaart in de camera. Als u de geheugenkaart op een computer formatteert, is het mogelijk dat niet in deze camera gebruikt kan worden, afhankelijk van het type formattering dat is uitgevoerd.
  • Seite 363 De statusindicators bij communicatie Standby. Er zijn geen beelden te verzenden. Upload-standby. Bezig met verbinding maken. Bezig met uploaden. Fout Opmerkingen • Installeer, voordat u een Eye-Fi-kaart gebruikt, het toegangspunt van de draadloze- LAN en de verzendbestemming. Raadpleeg voor nadere bijzonderheden de bedieningshandleiding die bij de Eye-Fi-kaart wordt geleverd.
  • Seite 364 • Dit product ondersteunt de Eye-Fi "Endless Memory Mode" niet. Het is belangrijk dat op Eye-Fi-kaarten die u in dit product zet, "Endless Memory Mode" is uitgeschakeld.
  • Seite 365: De Instelling Voor Ruisonderdrukking Wijzigen

    De instelling voor ruisonderdrukking wijzigen Ruisonderdrukking uitschakelen tijdens opnamen met een lange belichtingstijd De ruisonderdrukking wordt ingeschakeld voor de duur dat de sluiter open is als u de sluitertijd instelt op een seconde of langer (opname met lange belichting). Dit gebeurt om de korrelige ruis die typisch is voor een lange belichting, te verminderen.
  • Seite 366 Opmerkingen • [Zwak] wordt automatisch geselecteerd voor continue opnamen of continue bracket- opnamen, zelfs als u de instelling [Automatisch] kiest. • Wanneer de belichtingsfunctie is ingesteld op AUTO, AUTO+, Panorama d. Beweg. of de Scènekeuzefunctie, kunt u [Zwak] niet selecteren. •...
  • Seite 367: De Functie Van De Knoppen Wijzigen

    De functie van de knoppen wijzigen De bediening van de AEL-knop wijzigen De functie van de AEL-knop kan worden geselecteerd uit de volgende twee functies: – Behoud de vergrendelde belichtingswaarde door op de AEL-knop te drukken terwijl de knop ingedrukt wordt gehouden ([AEL-vergrendel]). –...
  • Seite 368: Andere Instellingen Wijzigen

    Andere instellingen wijzigen Het geluid aan-/uitzetten U kunt het geluid selecteren dat wordt voortgebracht wanneer de sluiter wordt vergrendeld, tijdens het aftellen van de zelfontspanner, enz. MENU-knop t 2 t [Audiosignalen] t Selecteer de gewenste instelling Het Help-scherm verwijderen U kunt het Help-scherm dat wordt weergegeven tijdens de bediening van de camera, uitschakelen.
  • Seite 369: De Taal Selecteren

    De sluiter ontspannen wanneer er geen lens is bevestigd U kunt de sluiter ontspannen wanneer er geen lens is bevestigd. Selecteer dit wanneer u de camera bevestigt op een astronomische telescoop, enz. MENU-knop t 1 t [Opn. zonder lens] t [Inschakelen] Opmerking •...
  • Seite 370: De Lcd-Monitor/Elektronische Zoeker Instellen

    De LCD-monitor/elektronische zoeker instellen De helderheid van de LCD-monitor instellen De helderheid van de LCD-monitor wordt met de lichtsensor automatisch aan het omgevingslicht aangepast (blz. 14). U kunt de helderheid van de LCD-monitor handmatig instellen of een instelling selecteren die geschikt is voor buitenshuis op een zonnige dag. MENU-knop t 1 t [LCD-helderheid] t Selecteer de gewenste instelling...
  • Seite 371 De weergegeven tijd van het beeld direct na de opname ervan instellen (Automatische weergave) U kunt het opgenomen beeld direct na de opname ervan controleren op de het scherm. U kunt de weergaveduur veranderen. MENU-knop t 2 t [Autom.weergave] t Selecteer de gewenste instelling Opmerking •...
  • Seite 372: De Versie Van De Camera Controleren

    De versie van de camera controleren Hiermee geeft u de versie van uw camera weer. Controleer de versie wanneer er een firmware-update uitkomt. MENU-knop t 2 t [Versie] Opmerking • Een update kan alleen worden uitgevoerd wanneer het accuniveau (drie resterende accupictogrammen) of meer is.
  • Seite 373: Op De Standaardinstellingen Terugstellen

    Eigen witbalans (115) 5500K DRO/Auto HDR (108) Dynamische-bereikopt.: auto Creatieve stijl (111) Standaard Scènekeuze (63) Portret Menu Opname Onderdelen Terugstellen op Beeld: beeldformaat (142) L:16M (SLT-A55/A55V)/ L:14M (SLT-A33) Beeld: beeldverhoud. (144) Beeld: kwaliteit (145) Fijn Film: formaat (143) 1920 × 1080...
  • Seite 374 Onderdelen Terugstellen op Film: bestandsind. (83) AVCHD Film: geluid opn. (84) SteadyShot (57) Panorama: formaat (143) Standaard Panorama: richting (68) Rechts 3D-pan.: beeldform. (143) 16:9 3D-pan.: richting (68) Rechts Flitsregeling (105) ADI-flits AF-hulplicht (99) Automatisch Kleurenruimte (112) sRGB NR lang-belicht (151) NR bij hoge-ISO (151) Automatisch Menu Eigen Instellingen...
  • Seite 375 Onderdelen Terugstellen op Printen opgeven – Datum afdrukken (176) Volume-instellingen (123) Afspeelweergave (122) Autom.roteren Geheugenkaartmenu Extra Onderdelen Terugstellen op Bestandsnummer (146) Serie Mapnaam (146) Standaardform. Menu Instellingen Onderdelen Terugstellen op LCD-helderheid (156) Automatisch Helderheid zoeker (156) Automatisch GPS-instellingen – GPS aan/uit (139) (alleen SLT-A55V) GPS-instellingen –...
  • Seite 376: Beelden Bekijken Op Uw Computer

    Met uw computer De volgende toepassingen staan op de CD-ROM (bijgeleverd) en zij bieden een veelzijdiger gebruik van beelden die u met uw camera hebt geschoten. • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" • "PMB" (Picture Motion Browser) Opmerking •...
  • Seite 377 Aanbevolen computeromgeving (Macintosh) De volgende computer omgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USB- aansluiting. Besturingssysteem USB-aansluiting: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) (voorgeïnstalleerd) "Image Data Converter SR Ver.3"/"Image Data Lightbox SR": Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) "Image Data CPU: Power PC G4/G5-serie (1,0 GHz of sneller...
  • Seite 378: De Software Gebruiken

    Klik op [Installeren]. Controleer dat zowel "Sony Image Data Suite" als "PMB" zijn aangevinkt en volg de instructies op het scherm. • Sluit in de loop van de procedure de camera aan op de computer volgens de instructies op het scherm (blz.
  • Seite 379 Opmerkingen • Als "PMB" al is geïnstalleerd op de computer en het versienummer van de eerder geïnstalleerde "PMB" is lager dan dat van de "PMB" op de CD-ROM (bijgeleverd), installeert u "PMB" ook van de CD-ROM (bijgeleverd). • Als "PMB" al is geïnstalleerd op de computer en het versienummer van de eerder geïnstalleerde "PMB"...
  • Seite 380 Raadpleeg de Help als u "Image Data Converter SR" wilt gebruiken. Klik op [start] t [Alle programma's] t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.3]. "Image Data Converter SR" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Seite 381 Raadpleeg "PMB Help" als u "PMB" wilt gebruiken. Dubbelklik op de snelkoppeling van (PMB Help) op het bureaublad. Of klik op [start] t [Alle programma's] t [PMB] t [PMB Help]. "PMB" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/pmb-se/...
  • Seite 382: De Camera Op De Computer Aansluiten

    De camera op de computer aansluiten Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera of sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de AC-PW20- netspanningsadapter (los verkrijgbaar). Zet de computer aan en druk op de knop (Weergave). Controleer of [USB-verbinding] in 2 is ingesteld op [Massaopslag].
  • Seite 383: Beelden Importeren Op De Computer (Macintosh)

    Wis of kopieer vanaf de computer geen films in AVCHD-indeling op de geheugenkaart. Sony is aansprakelijk voor de gevolgen van dergelijke bedieningshandelingen via de computer.
  • Seite 384 Dubbelklik op het pictogram van de vaste schijf t het gewenste beeldbestand in de map die de gekopieerde bestanden bevat. Het beeld wordt weergegeven. Opmerking • Gebruik "iMovie" dat bij een Macintosh-computer wordt geleverd, voor het importeren of bedienen van films in AVCHD-indeling. De USB-verbinding verwijderen Voer de procedures uit vanaf stap 1 tot 3 hierboven voor u: •...
  • Seite 385: Een Film-Disc Maken

    DVD-schrijver te zetten, of door uw camera met een USB-kabel op de DVD-schrijver aan te sluiten. • Wanneer u Sony DVDirect (DVD-schrijver) gebruikt, is het belangrijk dat de versie van de firmware van de DVD-schrijver de meest recente is.
  • Seite 386: Een Disc In Avchd-Indeling Maken

    DVD-R-discs en er wordt een disc van High Definition-beeldkwaliteit (HD) gemaakt. • U kunt een disc in High Definition-beeldkwaliteit (HD) afspelen op AVCHD-afspeelapparaten, zoals een Sony Blu-ray-discspeler en een PlayStation®3. U kunt de disc niet afspelen op gewone DVD- spelers.
  • Seite 387 Klik op (Discs aanmaken) als u [AVCHD-discs (HD) aanm] wilt selecteren. Het scherm voor het maken van een disc verschijnt. • Zie "PMB Help" voor verdere informatie. Opmerkingen • Installeer "PMB" van tevoren. • Stilstaande beelden en MP4-filmbestanden kunnen niet worden vastgelegd op de disc in AVCHD-indeling.
  • Seite 388: Een Disc Van Standard Definition Beeldkwaliteit (Std) Maken

    Een disc van Standard Definition beeldkwaliteit (STD) maken U kunt met de bijgeleverde software "PMB" een disc in Standard Definition-beeldkwaliteit (STD) maken van films in AVCHD-indeling geïmporteerd op een computer. Selecteer de films in AVCHD-indeling die u op "PMB" wilt schrijven.
  • Seite 389: Beelden Afdrukken

    Beelden afdrukken DPOF opgeven Met behulp van de camera kunt u aangeven welke stilstaande beelden u wilt afdrukken en in welke aantallen, voordat u de beelden afdrukt in een winkel of op uw printer. Volg de onderstaande procedure. De beelden blijven nadat u ze hebt afgedrukt als DPOF gemarkeerd. We raden u aan om ze na het afdrukken op te heffen.
  • Seite 390 Beelden van een datum voorzien U kunt beelden van een datum voorzien als u ze afdrukt. De positie van de datum (binnen of buiten het beeld, tekengrootte, enz.) is afhankelijk van uw printer. MENU-knop t 1 t [Printen opgeven] t [Datum afdrukken] t [Aan] Opmerking •...
  • Seite 391: Overige

    AF-hulplicht Beeldformaat Ongev. 1 tot 5 m SLT-A55/A55V 23,5×15,6 mm (APS-C- [Live View] formaat) CMOS- Type Hoofdsensor Live View beeldsensor (Doorschijnend SLT-A33 spiegelmechanisme) 23,4×15,6 mm (APS-C- formaat) CMOS- Beeldformaat beeldsensor "Exmor" CMOS-sensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Kaderbereik SLT-A55/A55V 100% Ong.
  • Seite 392 Vergroting 1,10 × met 50 mm lens op Flitssynchronisatiesnelheid oneindig, –1 m –1 (dioptrie) 1/160 seconde Oogafstand Ongeveer 19 mm van de [Ingebouwde flitser] oogschelp, 18 mm van het Flitser G.nr. –1 oogschelpframe bij –1 m GN 10 (in meters bij ISO Dioptrie-instelling 100) –4,0 tot +4.0 m...
  • Seite 393 "Memory Stick PRO 1,02 A Duo") Capaciteit Ongev. 441 g (alleen body) Standaard 7,7 Wh (1 080 mAh) SLT-A55/A33 Ongev. 492 g (met accu en Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) "Memory Stick PRO Maximale afmetingen Duo") Ongev. 31,8 × 18,5 ×...
  • Seite 394 Handelsmerken door de brandpuntsafstand van uw lens met de helft te verhogen. • is een handelsmerk van Sony Wanneer u bijvoorbeeld een 50mm- Corporation. lens gebruikt, krijgt u bij benadering • "Memory Stick", , "Memory hetzelfde resultaat als met een 75mm- Stick PRO",...
  • Seite 395 Fi Inc. • MultiMediaCard is een handelsmerk van MultiMediaCard Association. • "PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Seite 396: Problemen Oplossen

    Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 182 t/m 191. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Controleer de volgende items. Verwijder de accu en plaats deze weer na circa één minuut, en schakel de camera in.
  • Seite 397 De camera schakelt plotseling uit. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand gezet en nagenoeg uitgeschakeld. Om de spaarstand te annuleren, bedient u de camera, bijvoorbeeld door de ontspanknop tot halverwege in te drukken (blz. 154). Het CHARGE-lampje knippert tijdens het opladen van de accu.
  • Seite 398 De sluiter wordt niet ontspannen. • U gebruikt een geheugenkaart met een schrijfbeveiligingsschakelaar die is ingesteld in de LOCK-stand. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen. • Controleer de resterende opslagcapaciteit van de geheugenkaart (blz. 32). • U kunt tijdens het opladen van de ingebouwde flitser geen beelden opnemen (blz.
  • Seite 399 Eye-Start AF werkt niet. • Stel [Eye-Start AF] in op [Aan] (blz. 39). • Druk de ontspanknop tot halverwege in. De flitser werkt niet. • De flitserfunctie is ingesteld op [Automatisch flitsen]. Als u er zeker van wilt zijn dat de flitser altijd afgaat, stelt u de flitserfunctie in op [Invulflits] (blz.
  • Seite 400 De hoeken van de foto zijn te donker. • Als een filter of lenskap wordt gebruikt, haalt u deze eraf en maakt u de opname opnieuw. Afhankelijk van de dikte van het filter en een onjuiste bevestiging van de lenskap, kan het filter of de lenskap gedeeltelijk zichtbaar zijn in het beeld.
  • Seite 401 Beelden wissen/bewerken De camera kan geen beeld wissen. • Annuleer de beveiliging (blz. 132). U hebt per ongeluk een beeld gewist. • Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. We raden u aan om de beelden te beveiligen die u niet wilt wissen (blz. 132). U kunt geen DPOF-markering instellen.
  • Seite 402 • "GPS" is een systeem voor het bepalen van de geografische locatie door de driehoeksmeting van radiosignalen afkomstig van GPS-satellieten. Gebruik de camera niet op plaatsen waar radiosignalen worden tegengehouden of gereflecteerd, zoals op een schaduwrijke plek omgeven door gebouwen of bomen, enz.
  • Seite 403 Het beeld kan niet worden weergegeven op een computer. • Als u "PMB" gebruikt, raadpleeg dan de "PMB Help". • Raadpleeg de fabrikant van de computer of de software. Nadat u een USB-verbinding hebt gemaakt, wordt "PMB" niet automatisch gestart. •...
  • Seite 404 • De camera is met een zwakke of zonder accu een tijdlang niet gebruikt. Laad de accu op en stel de datum opnieuw in (blz. 27, 196). Als de datuminstelling telkens wordt teruggesteld wanneer de accu wordt opgeladen, moet u contact opnemen met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum.
  • Seite 405 Steek de stekker van de voedingskabel in het stopcontact en zet de camera weer aan. Neem contact op met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum als de camera niet werkt na deze oplossingen te hebben uitgevoerd.
  • Seite 406: Waarschuwings-Mededelingen

    Waarschuwings- het formatteren klaar is. Als de mededeling nog steeds mededelingen wordt afgebeeld, moet u de geheugenkaart vervangen. Als een van de volgende berichten Geheugenkaartfout verschijnt, voert u de onderstaande • Er is een incompatibele instructies uit. geheugenkaart geplaatst of het formatteren is mislukt.
  • Seite 407 Als deze mededeling vaak verschijnt, Camera te warm. Laat camera neemt u contact op met uw afkoelen. Sony-handelaar of een • De camera is heet geworden plaatselijk, erkend Sony- omdat u continu aan het servicecentrum. opnemen bent geweest.
  • Seite 408 Fout van beelddatabasebestand. Opnieuw opstarten. • Er is iets niet goed gegaan in het Beelddatabasebestand. Voer [Beeld-DB herstellen] uit (blz. 148). Fout van beelddatabasebestand. Herstellen? • U kunt geen films in AVCHD- indeling opnemen of afspelen omdat het Beelddatabasebestand is beschadigd. Volg de aanwijzingen op het scherm die u helpen de gegevens te herstellen.
  • Seite 409: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgs- DT 18 – 55 mm F3.5 – 5.6 SAM Lens Kit aanschaft, ook de maatregelen Achterlensdop ALC-R55 aan. Bedrijfstemperatuur Bewaar/gebruik de camera Deze camera is ontworpen voor niet op de volgende plaatsen gebruik bij een temperatuur tussen 0 • Op een buitengewoon hete, droge en 40°C.
  • Seite 410 Neem contact op met opslaglocatie, en formatteert u de uw Sony-dealer of de plaatselijke geheugenkaart (blz. 147). technische dienst van Sony. • Maak een proefopname om te Oplaadprocedure voor de interne,...
  • Seite 411 ogen. Of het kan een storing van de camera veroorzaken. • Gebruik de camera niet in de buurt van een plaats waar sterke radiogolven worden gegenereerd of straling wordt uitgestraald. Het is mogelijk dat de camera dan niet goed kan opnemen of weergeven. •...
  • Seite 412: Avchd-Indeling

    AVCHD-indeling Geschikt voor 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Audiosignaal: Dolby Digital 2ch De AVCHD-indeling is een High Opnamemedium: Geheugenkaart Definition-videoindeling voor digitale camera's die wordt gebruikt *1 1080i technische gegevens voor het vastleggen van een High Een High Definition-specificatie die Definition (HD)-signaal van de gebruikmaakt van 1080 effectieve 1080i-specificatie*...
  • Seite 413: Gps (Alleen Slt-A55V)

    GPS (alleen SLT- • U zult in de volgende gevallen de locatie-informatie misschien niet A55V) kunnen vastleggen op locaties waar of in situaties waarin radiosignalen van de GPS-satellieten de camera Met dit systeem kunt u nauwkeurig niet bereiken. uw locatie op aarde vaststellen. De –...
  • Seite 414 Over de andere beperking radiosignalen ontvangt van 3 of meer GPS-satellieten. De fout van Gebruik GPS in overeenstemming de driehoeksmeting die wordt met de voorschriften die ter plaatse of toegelaten voor de GPS-satellieten voor de situatie gelden. is ongeveer 30 m. Afhankelijk van de omgeving van de locatie kan de Over het geografische fout van de driehoeksmeting groter...
  • Seite 415: 3D-Beelden

    3D-beelden • Wanneer de gehele beeldhoek van de 3D-panoramaopname en de beeldhoek waarin u de Opmerkingen over het maken scherpstelling en belichting hebt vergrendeld met AE/AF- van opnamen vergrendeling, erg veel van elkaar • [3D Panorama] is niet geschikt verschillen in helderheid, kleur en wanneer u opnamen maakt van: scherpte, zal de opname niet goed –...
  • Seite 416: Index

    Index Index Cijfers Beelden bekijken op een tv-scherm ..........135 3D ........68, 201 Beeldgrootte......142 Beeldindex ....... 126 Beeldkwaliteit ......145 Aantal opneembare Beeldrotatie......122 beelden ......32, 33 Beeldverhouding...... 144 Accu........17, 19 Belichting........70 Accu opladen ......17 Belichtingscorrectie ....102 Adobe RGB ......112 Belichtingsfunctie ......
  • Seite 417 CTRL.VOOR HDMI ....137 Flitscompensatie....... 104 Flitser uit ......59, 97 Flitsfunctie ......... 97 Datum afdruk ......176 Flitsregeling ......105 Datum/tijd inst ......27 Fn-knop ........46 De..........55 Formatteren ......147 De klok instellen ......27 Diafragma ......70, 72 Diafragmavoorkeur ....
  • Seite 418 Kleurfilter .........114 Opname door beweging ..... 66 Kleurtemperatuur......114 Opnemen........59 Kwaliteit ........145 Panorama d. beweg.... 66, 143 Lach-sluiter.........95 PMB ......... 166 Landschap........63 PMB Launcher......165 Langz.flitssync......97 Portret ........63 LCD-helderheid ......156 LCD-monitor ....42, 55, 128 RAW ........145 Lens ..........25 Reinigen ........
  • Seite 419 Taal .......... 155 Technische gegevens ....177 Terugstellen ......159 Tijdzone instellen....... 28 Tot halverwege indrukken ..60 Transportfunctie....... 117 USB-verbinding ....... 168 Velddiepte ........70 Vergroot beeld ......125 Versie ........158 Verzadiging......111 Vooringestelde witbalans..113 Wissen........133 Witbalans .........
  • Seite 420 COMMERCIËLE GEBRUIK VAN het Web. U kunt deze downloaden EEN CONSUMENT met behulp van de volgende URL. (i) VIDEO TE CODEREN IN http://www.sony.net/Products/Linux/ OVEREENSTEMMING MET DE Wij willen liever niet dat u contact AVC-NORM ("AVC-VIDEO") met ons opneemt over de inhoud van EN/OF de broncodes.

Diese Anleitung auch für:

A55

Inhaltsverzeichnis