Einführung Über dieses Handbuch Dieses Handbuch und das dazugehörige Gerät sind zur visuellen Inspektion für Techniker konzipiert, die grundlegende Kenntnisse zu Untersuchung und Maßnahmen besitzen und sich mit der einfachen Computerbedienung auskennen, jedoch eventuell noch keine Erfahrung mit einer Endoskop-Videokamera gemacht haben. Das Handbuch enthält Anweisungen zur vollständigen Konfiguration, dem Betrieb und der Wartung des XL Vu Video-Endoskop-Systems.
Einführung Indikatoren und Anschlüsse LCD-Display USB-2.0-Anschluss Integrierte 2,5-mm-Buchse für Kopfhörer/Mikrofon VGA-Ausgang Bedienelemente Lithium-Ionen-Akku mit 2 Stunden Laufzeit Akku-Sicherungsschraube Akku-Ladeanzeige Netzadaptereingang UBS-2.0-Anschluss (Nr. 1) Schultergurt Einführschlauch ® XL Vu™ VideoProbe...
Seite 10
Einführung Bedienelemente Die folgenden Tasten steuern grundlegende und erweiterte Funktionen des XL Vu VideoProbe. XL Vu ® XL Vu™ VideoProbe...
Seite 11
Einführung Linke Funktionstaste Aktiviert den vom System auf dem Bildschirm angezeigten Befehl. Diese Taste bringt den Benutzer in den meisten Fällen zum vorherigen Bildschirm ZURÜCK. 2 EIN/AUS Zum Ein- oder Ausschalten des Systems. Dient auch zum Verlassen von Menüs, zum Zurückkehren zu Live/Standbild-Video und zum Deaktivieren von Bildsteuerungsfunktionen.
Sicherheitsinformationen Hinweis: Vor der Verwendung bzw.Inbertriebnahme des Systems, die folgenden Sicherheitsinformationen aufmerksam lesen. Symbole und Begriffe Die folgenden Symbole erscheinen am Produkt: Siehe Begleitdokumentation. Allgemeine Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen den allgemeinen Einsatz des Systems. Warnhinweise, die auf spezielle Prozesse zu treffen, erscheinen im jeweiligen Abschnitt des Handbuches.
Sicherheitsinformationen Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen betreffen den allgemeinen Einsatz des XL Vu. Vorsichtsmaßnahmen, die für spezielle Arbeitsabläufe gelten, erscheinen im entsprechenden Abschnitt des Handbuchs. VORSICHTIG MIT DER SONDE UMGEHEN. Den Einführschlauch von scharfen Gegenständen fernhalten, die die äußere Hülle durchdringen könnten.
Sicherheitsinformationen Warnhinweise zum Akku Nur die für dieses System genannten Akkus (XLGOABATTA oder XLGOABATTB) und Netzteile (XLGOACHGR oder XLGOAAUTOC) verwenden. Vor Gebrauch die Anweisungen dieses Handbuchs zu Akku und La- degerät gründlich durchlesen, um die darin enthaltenen Informationen richtig zu verstehen und die Anleitung beim Einsatz zu berücksichtigen WARNUNG •...
Sicherheitsinformationen Remarque : avant l’utilisation ou l’entretien du système, vous devez lire et comprendre les informations de sécurité qui suivent. Symboles et termes employés Les symboles suivants sont apposés sur le produit : Voir la documentation jointe. Avertissements généraux Les avertissements suivants s’appliquent à l’utilisation du système en général.
Seite 16
Sicherheitsinformationen Mentions générales « Attention » Les mentions « Attention » qui suivent s’appliquent à l’utilisation de l’appareil XL Vu en général. Les mentions « Attention » qui s’appliquent spécifiquement à des procédures particulières sont indiquées dans les sections correspondantes du manuel. MANIPULER LA SONDE AVEC PRÉCAUTION.
Seite 17
Sicherheitsinformationen impacts ou des chocs violents. • N’exposez pas la batterie à l’eau douce ou salée, et évitez de la mouiller. • Ne désassemblez pas la batterie et ne la modifiez pas. Erreur de communication de la batterie. Veuillez contacter le Service clientèle au numéro +1 866 243 2638.
Erste Schritte Einschalten des Systems Drücken und halten Sie die Taste EIN/AUS, bis sich das Gerät einschaltet. Die Tasten und der LCD-Display leuchten auf und beginnen mit dem Hochfahren. Nach circa 30 Sekunden können Sie die gewünschte Sprache wählen. Der Systembildschirm zeigt die Steuerungen für Live-Videos und Bildschirm.
Erste Schritte Ausschalten des Systems Drücken und halten Sie Taste EIN/AUS, bis die Meldung „SYSTEM WIRD HERUNTERGEFAHREN“ angezeigt wird. Die Tastenbeleuchtung und die Sonden-LEDs erlöschen, wenn das System komplett abgeschaltet ist. Verstauen des Systems Die Spitze des Führungsrohrs in den orangefarbenen Trichter einführen und vorsichtig auf die Verwahrrolle wickeln.
Erste Schritte Montage von Zubehör Montieren Sie das optionale Befestigungszubehör, indem Sie die Mini-Klemme, das Kugelgelenk und den Handgerätehalter zusammenschrauben. Sichern Sie die Mini-Klemme und platzieren das XL Vu System in den Handgerätehalter. ® XL Vu™ VideoProbe...
Erste Schritte Akku Einlegen des Akkus Den Akku in das Mobilteil einlegen. Der Akku liegt richtig im Handgerät, wenn der Verschlussmechanismus einschnappt. Hinweis: Akku nicht mit Gewalt in das Mobilteil einlegen, da das Gerät beschädigt werden könnte. Der Akku ist formschlüssig und kann nur in einer Position eingelegt werden.
Erste Schritte Akku-Ladezustand Den Akku-Ladezustand prüfen Sie, indem Sie auf das Akkusymbol vorne auf dem Akkufach drücken. Jede Leuchte repräsentiert etwa 20 % der Akku-Leistung. Ladungsanzeige-LEDs DC-Akkuladebuchse Aufladen des Akkus Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Netzsteckdose und schließen Sie den DC-Ausgang des Batterieladegeräts an der Akku- Ladebuchse des XL Vu an.
Erste Schritte Tastaturunterstützung Zur Verwendung einer externen USB-Tastatur stecken Sie das zugelassene Gerät in einen der USB-Ports. Eine Liste der zugelassenen Tastaturen erhalten Sie von Ihrem Verkaufsvertreter oder Kundendienstvertreter. Die Funktionstasten auf der Tastatur dienen als Tasten des XL Vu: F1: Menüfunktion am Joystick F2: Linke Funktionstaste F3: EIN/AUS-Taste...
Erste Schritte Speichern von Bildern und Videos Standbilder Zum Aufnehmen eines Standbilds das Bild darstellen und die Taste Standbild/Eingabe. Drücken Sie die rechte Funktionstaste bei darüber angezeigtem Befehl SPEICHERN, um das Bild im Standardordner zu speichern. Alternative: Bei Live-Videoaufnahme die Taste „Standbild/ Eingabe“...
Erste Schritte Optische Spitzen Optische Spitzen werden mit einem Doppelgewinde am Kamerakopf befestigt. Dies verhindert ein unbeabsichtigtes Abfallen der optischen Spitzen von der Sonde. Die Schärfentiefe, das Sehfeld und die Blickrichtung sind bei jeder optischen Spitze verschieden. Im Anhang finden Sie eine vollständige Liste der erhältlichen Spitzen. Optische Spitzen abnehmen 1.
Erste Schritte Korrekte Verwendung des Spitzenwerkzeugs (nur 4,0 mm) Spitzen entfernen Leeres Spitzenwerkzeug an den Sondenkopf ansetzen. Unter Druck gegen den Uhrzeigersinn drehen. Sobald sich das Spitzenwerkzeug frei drehen lässt, vorsichtig nach oben ziehen und dabei weiter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das zweite Gewinde zu passieren.
Arbeiten mit dem Gerät Menü GEHE ZU Im Menü GEHE ZU stehen viele allgemeine Betriebsfunktionen zur Verfügung. Das Menü kann aufgerufen werden, indem die rechte Funktionstaste mit der Bezeichnung GEHE ZU während des Live-Video- Modus gedrückt wird. um Verlassen aller Menüs die Taste EIN/ AUS drücken.
Seite 29
Arbeiten mit dem Gerät GEHE ZU > Laufwerk trennen Um USB-Sticks vor dem Entfernen zu deaktivieren, navigieren Sie nach unten auf LAUFWERK TRENNEN, dann mit dem Joystick nach rechts und wählen Sie mit der mit AUSWÄHLEN bezeichneten rechten Funktionstaste das betreffende Laufwerk. Hinweis: Verwenden Sie stets die Funktion LAUFWERK TRENNEN vor dem Entfernen des USB Sticks, um Datenverluste zu vermeiden.
Arbeiten mit dem Gerät GEHE ZU > Zoom-Faktor Bilder können von Faktor 1 (Normalansicht) bis 5 (5-fache Vergrößerung) gezoomt werden. Navigieren Sie rechts neben ZOOM-FAKTOR und regeln Sie den Zoom-Faktor mit Hilfe des Joysticks. Die Zoomfunktion kann im Live-Videomodus durch Drücken von EIN/AUS deaktiviert werden.
Arbeiten mit dem Gerät GEHE ZU > Lichtausgang Um die Kameralichtquelle ein- oder auszuschalten, navigieren Sie nach rechts neben LICHTAUSGANG und wählen Sie EIN oder AUS. XL Vu GO TO MENU FILE MANAGER EJECT HARDWARE ZOOM LEVEL LIGHT OUTPUT LONG EXPOSURE INVERSE + INVERT ANNOTATIONS...
Arbeiten mit dem Gerät GEHE ZU > Langzeitbeleuchtung Das XL Go+-System kann das Bild durch Variieren der Belichtungszeit aufhellen. Halten Sie bei der Aufnahme eines Bildes mit langer Aufnahmezeit die Sondenspitze so ruhig wie möglich, um das Unschärferisiko zu minimieren. Wählen Sie LANGZEITBELICHTUNG für manuelle Belichtung, automatische Langzeitbelichtung oder zum Ausschalten der Langzeitbelichtung.
Arbeiten mit dem Gerät GEHE ZU > Inverse + Der Umkehreffekt + kann im Live-Videomodus durch Drücken der Taste Der Bildkontrast wird dadurch verstärkt, so dass unauffällige Details besser zu sehen sind. Der Umkehreffekt + kann im Live-Videomodus durch Drücken der Taste EIN/AUS deaktiviert werden.
Arbeiten mit dem Gerät GEHE ZU > Invert (Spiegeln) Mit dieser Funktion können Sie ein Bild horizontal spiegeln. Um die Funktion ein- oder auszuschalten, navigieren Sie zu INVERT (Spiegeln) und wählen Sie EIN oder AUS. Spiegeln kann im Live-Videomodus durch Drücken der Taste EIN/AUS deaktiviert werden.
Arbeiten mit dem Gerät GEHE ZU > Kommentare Wenn dem Bild bereits Kommentare hinzugefügt worden sind, kann der Benutzer diese mit KOMMENTARE > ALLE LÖSCHEN schnell entfernen. XL Vu GO TO MENU FILE MANAGER EJECT HARDWARE ZOOM LEVEL LIGHT OUTPUT LONG EXPOSURE INVERSE + INVERT...
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü ur Aktivierung von LIVE-HAUPTMENÜ drücken Sie kurz den Joystick. Zum Verlassen aller Menüs die Taste EIN/AUS deaktiviert werden. Eine alternative Methode zum Aufrufen des LIVE-HAUPTMENÜS besteht im Gedrückthalten der rechte Funktionstaste mit der Bezeichnung GEHE ZU für ca. 3 Sekunden. Live-Hauptmenü...
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Bildsteuerung Wählen Sie im LIVE-HAUPTMENÜ die Option BILDSTEUERUNG. Die in der Bildsteuerung vorgenommenen Änderungen wirken sofort. XL Vu LIVE MAIN MENU LIGHT OUTPUT IMAGE CONTROL ANNOTATION EJECT HARDWARE SETUP FILE MANAGER BACK SELECT Die folgenden Optionen sind verfügbar: •...
Seite 38
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Bildsteuerung > Bildhelligkeit Zur Einstellung der Bildhelligkeit mit dem Joystick navigieren Sie vom Menü BILDSTEUERUNG zu BILDHELLIGKEIT. XL Vu IMAGE CONTROL IMAGE BRIGHTNESS ZOOM LEVEL LONG EXPOSURE SPLIT SCREEN SINGLE VIEW INVERSE + INVERT BACK SELECT ®...
Seite 39
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Bildsteuerung > Zoom-Faktor Zur Einstellung des Zoom-Faktors mit dem Joystick navigieren Sie vom Menü BILDSTEUERUNG zur Option ZOOM-FAKTOR. Es können Zoom- Faktoren von 1x bis 5x ausgewählt werden. XL Vu IMAGE CONTROL IMAGE BRIGHTNESS ZOOM LEVEL LONG EXPOSURE SPLIT SCREEN...
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Bildsteuerung > Langzeitbelichtung Das XL Go+-System kann das Bild durch Variieren der Belichtungszeit aufhellen. Halten Sie bei der Aufnahme eines Bildes mit langer Aufnahmezeit die Sondenspitze so ruhig wie möglich, um das Unschärferisiko zu minimieren. Wählen Sie LANGZEITBELICHTUNG für manuelle Belichtung, automatische Langzeitbelichtung oder zum Ausschalten der Langzeitbelichtung.
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Bildsteuerung > Geteilter Bildschirm Drücken Sie auf einem laufenden, fixierten oder geladenen Bild den Joystick, um das LIVE-HAUPTMENÜ, das MENÜ STANDBILD oder das MENÜ GELADENES BILD zu öffnen. Navigieren Sie zu GETEILTE ANZEIGE und drücken Sie zur Auswahl die rechte Funktionstaste.
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Bildsteuerung > Einzelansicht Während die Sonde mit einer Stereospitze navigiert wird, eliminiert die Einzelansicht vorübergehend das zweite Bild. Navigieren Sie vom Menü BILDSTEUERUNG zu EINZELANSICHT und wählen Sie EIN oder AUS. Drücken der Taste EIN/AUS im Live- Video deaktiviert die Einzelansicht.
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Bildsteuerung > Inverse + Der Umkehreffekt + kann im Live-Videomodus durch Drücken der Taste Der Bildkontrast wird dadurch verstärkt, so dass unauffällige Details besser zu sehen sind. Um den Kontrast eines Bildes zu ändern, wählen Sie INVERSE + im Menü...
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Bildsteuerung > Invert (Spiegeln) Mit dieser Funktion können Sie ein Bild horizontal spiegeln. Um Invert zu aktiveren oder zu deaktivieren, navigieren Sie vom Menü BILDSTEUERUNG zu INVERT und wählen dann EIN oder AUS. XL Vu IMAGE CONTROL IMAGE BRIGHTNESS ZOOM LEVEL...
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Kommentar Kommentar zu einem XL Vu Bild bedeutet das Hinzufügen von Text oder Pfeilen zur Beschreibung eines Bereiches im Bild, um z.B. auf Risse, Materialfehler usw. hinzuweisen. Die Kommentare können auf Live- Bildern, Standbildern und geladenen Bildern angewandt werden. Zur Änderung der Kommentareinstellungen drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜ...
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Kommentar > Text Um Text auf einem bestimmten Bild hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu löschen, wählen Sie im Menü KOMMENTAR die Option TEXT. XL Vu ANNOTATION TEXT ARROW EDIT PRESET DELETE HIDE ANNOTATION DELETE ALL AUDIO BACK SELECT...
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Kommentar Eingabe-Methode-Editoren Das XL Vu unterstützt die Texteingabe mit erweiterten Eingabemethoden für Vereinfachtes Chinesisch (Pinyin) und Japanisch (Hiragana, Katakana und Kanji). Für die Verwendung dieser Eingabemethoden ist der Anschluss einer externen Tastatur an das VideoProbe System erforderlich.
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Kommentar > Pfeil Um einen Pfeil auf einem bestimmten Bild hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu löschen, wählen Sie im Menü KOMMENTAR die Option PFEIL. XL Vu ANNOTATION TEXT ARROW PRESET EDIT HIDE ANNOTATION DELETE DELETE ALL AUDIO BACK...
Seite 49
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Kommentar > Voreinstellung Um einen Text zu erstellen, zu laden oder zu löschen, der während der gesamten Untersuchung angezeigt wird, wählen Sie im Menü KOMMENTAR die Option VOREINSTELLUNG. Zum Laden oder Exportieren einer Datei, die Voreinstellungen enthält, wählen Sie VOREINSTELLUNG aus dem Menü...
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Kommentar > Laden einer Voreinstellung Um eine Datei mit mehreren Voreinstellungen in den XL Vu zu laden, kann eine Datei auf einem PC erstellt werden. Diese Datei muss folgende Bedingungen erfüllen: • Abgrenzung durch Zeilen (jede Voreinstellung muss sich in einer separaten Zeile befinden) •...
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Kommentar > Kommentar verbergen Um einen Kommentar aus- oder einzublenden, wählen Sie im Menü KOMMENTAR die Option KOMMENTAR AUSBLEND. und dann EIN oder AUS. XL Vu ANNOTATION TEXT ARROW PRESET HIDE ANNOTATION AUDIO BACK SELECT ®...
Seite 52
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Laufwerk trennen Um USB-Thumbdrives vor dem Entfernen zu deaktivieren, navigieren Sie nach unten auf LAUFWERK TRENNEN, dann mit dem Joystick nach rechts und wählen Sie mit der mit AUSWÄHLEN bezeichneten rechten Funktionstaste das betreffende Laufwerk. XL Vu LIVE MAIN MENU LIGHT OUTPUT...
Seite 53
Arbeiten mit dem Gerät Live-Hauptmenü > Konfiguration Zur Änderung der Standardeinstellungen wählen Sie KONFIGURATION. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel SYSTEMKONFIGURATION im Abschnitt Bedienung. XL Vu LIVE MAIN MENU LIGHT OUTPUT IMAGE CONTROL ANNOTATION EJECT HARDWARE SETUP FILE MANAGER BACK SELECT ®...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration Das Menü Systemkonfiguration dient dem Zugriff auf die Voreinstellungen. Zum Verlassen aller Menüs die Taste EIN/AUS deaktiviert werden. Live-Hauptmenü > Konfiguration > Bildschirm/ Anzeige Zur Änderung der Einrichtung der Anzeige drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Wählen Sie hier KONFIGURATION gefolgt von BILDSCHIRM/ANZEIGE.
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Bildschirm/ Anzeige > Akku-Symbol Zur Aktivierung oder Deaktivierung des Akkusymbols wählen Sie AKKU- SYMBOL gefolgt von EIN oder AUS. XL Vu SCREEN/DISPLAY BATTERY ICON DATE/TIME LOGO TEXT COLOR TEMP ICON WHITE BALANCE BACK SELECT ® XL Vu™...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Bildschirm/ Anzeige > Datum / Uhrzeit Sowohl zur Aktivierung oder Deaktivierung des Datum-/Zeit-Stempels als auch zur Datums- und Zeiteinstellung wählen Sie im Menü BILDSCHIRM/ ANZEIGE die Option DATUM/UHRZEIT, gefolgt von EIN oder AUS. XL Vu SCREEN/DISPLAY BATTERY ICON DATE/TIME...
Seite 57
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Bildschirm/ Anzeige > Logo Der Bildschirmanzeige kann ein Logo hinzugefügt werden. Hierzu darf nur der Dateiname logo.jpg verwendet werden. Um ein Logo zu laden oder um ein Logo ein- oder auszublenden, wählen Sie im Menü BILDSCHIRM/ANZEIGE die Option LOGO, gefolgt von EIN oder AUS, LADEN.
Seite 58
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Bildschirm/ Anzeige > Textfarbe Welche Farbe am besten zu lesen ist, hängt von der Farbe und Helligkeit des Bildes ab. Zur Änderung der Farbe des über Bildern angezeigten Textes wählen Sie TEXTFARBE, gefolgt von GRÜN, SCHWARZ oder WEISS.
Seite 59
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Bildschirm/ Anzeige > Temperatursymbol Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Temperatursymbols wählen Sie TEMP-SYMBOL im Menü BILDSCHIRM/ANZEIGE. XL Vu SCREEN/DISPLAY BATTERY ICON DATE/TIME LOGO TEXT COLOR TEMP ICON WHITE BALANCE BACK SELECT ® XL Vu™ VideoProbe...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Bildschirm/ Anzeige > Weißabgleich Bei einem Weißabgleich wird die Farbe so angepasst, dass Weiß unabhängig von den Licht- und Umgebungsbedingungen als reines Weiß angezeigt wird. Zur Durchführung des Weißabgleichs wählen Sie im Menü BILDSCHIRM/ANZEIGE die Option WEIßABGLEICH. Optionen sind die Einrichtung eines individuellen Weißabgleichs ausführen oder die Verwendung der Standardeinstellung (Zurück zur Voreinstellung).
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Messkonfiguration Zur Änderung der Einrichtung der Standard-MESSKONFIGURATTIONEN drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Wählen Sie hier KONFIGURATION gefolgt von MESSKONFIGURATION. XL Vu SETUP SCREEN/DISPLAY MEASUREMENT SETUP VIDEO RECORD SETUP STILL IMAGE SETUP AUDIO PLAYBACK SETUP STEERING LANGUAGE SETUP SYSTEM TOOLS...
Seite 62
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Messkonfiguration > Stereoobjektiv-Hilfsmittel Zur Änderung der Einrichtung der STEREOOBJEKTIV-HILFSMITTEL drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Wählen Sie hier KONFIGURATION gefolgt von MESSKONFIGURATION und anschließend STEREOOBJEKTIV-HILFSMITTEL. XL Vu MEASUREMENT SETUP STEREO TIP UTILITIES UNITS ACCURACY INDEX USER PROMPTS BACK...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Messkonfiguration > Stereoobjektiv-Hilfsmittel > Kal.-Info Um zu überprüfen, welche Stereospitzenoptik auf die Sonde kalibriert ist, drücken Sie den Joystick, um das LIVE-HAUPTMENÜ zu aktivieren. Wählen Sie KONFIGURATION gefolgt von STEREOOBJEKTIV- HILFSMITTEL gefolgt von KAL.-INFO, um die Seriennummern der Spitzenoptik anzuzeigen.
Seite 64
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Messkonfiguration > Einheiten Zur Änderung der MESSEINHEITEN drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Wählen Sie hier KONFIGURATION gefolgt von MESSUNG, dann MESSEINHEITEN und anschließend ZOLL oder MM. XL Vu MEASUREMENT SETUP STEREO TIP UTILITIES UNITS X INCHES ACCURACY INDEX...
Seite 65
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Messkonfiguration > Genauigkeitsindex Um den GENAUIGKEITSINDEX zu aktivieren oder zu deaktivieren, drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Wählen Sie hier KONFIGURATION gefolgt von MESSKONFIGURATION und anschließend GENAUIGKEITSINDEX. XL Vu ACCURACY INDEX X ON BACK SELECT Diese Funktion ermöglicht die Anzeige des Genauigkeitsindex auf dem...
Seite 66
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Messkonfiguration > Benutzeranweisungen Zur Aktivierung oder Deaktivierung der BENUTZERANWEISUNGEN drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Wählen Sie hier KONFIGURATION gefolgt von MESSKONFIGURATION und anschließend BENUTZERANWEISUNGEN. XL Vu MEASUREMENT SETUP STEREO TIP UTILITIES UNITS ACCURACY INDEX USER PROMPTS BACK...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Videoaufnahme- Konfiguration Zur Änderung der Einrichtung der Video-Aufnahme drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Wählen Sie hier KONFIGURATION gefolgt von VIDEOAUFNAHME-KONFIGURATION. XL Vu SETUP SCREEN/DISPLAY MEASUREMENT SETUP VIDEO RECORD SETUP STILL IMAGE SETUP AUDIO PLAYBACK SETUP STEERING LANGUAGE SETUP...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Videoaufnahme- Konfiguration Speicherort Wählen Sie im Menü VIDEOAUFNAHME-KONFIGURATION die Option SPEICHERORT und navigieren Sie zur gewünschten Stelle. XL Vu VIDEO RECORD SETUP SAVE LOCATION MPEG QUALITY BACK SELECT ® XL Vu™ VideoProbe...
Seite 69
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Videoaufnahme- Konfiguration MPEG-Qualität Zur Einstellung der Videoqualität wählen Sie im Menü VIDEOAUFNAHME-KONFIGURATION die Option MPEG QUALITÄT, gefolgt von Niedrig oder Hoch. XL Vu VIDEO RECORD SETUP SAVE LOCATION MPEG QUALITY HIGH BACK SELECT MPEG-Qualität Aufnahmedatum 8GB USB-Stick ~Videominuten MPEG-4 Hoch 30MB/min...
Seite 70
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Videoaufnahme- Konfiguration MIC Zum Ein- oder Ausschalten eines externen Mikrofons, MIK aus dem Menü VIDEOAUFNAHME-KONFIGURATION gefolgt von EIN, STUMM oder DEAKTIVIERT wählen. Hinweis: Das XL Vu besitzt kein eingebautes Mikrofon. XL Vu MUTE DISABLED BACK SELECT ®...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Standbild- Konfiguration Zur Änderung der Einrichtung des Standbildes drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Wählen Sie hier KONFIGURATION gefolgt von STANDBILD-KONFIGURATION. XL Vu SETUP SCREEN/DISPLAY MEASUREMENT SETUP VIDEO RECORD SETUP STILL IMAGE SETUP AUDIO PLAYBACK SETUP STEERING LANGUAGE SETUP...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Standbild- Konfiguration > Speicherort Wählen Sie im Menü STANDBILD-KONFIGURATION die Option SPEICHERORT und navigieren Sie mit dem Joystick zur gewünschten Stelle. XL Vu STILL IMAGE SETUP SAVE LOCATION FORMAT JPEG QUALITY BACK SELECT ® XL Vu™ VideoProbe...
Seite 73
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Standbild- Konfiguration > Format Zur Auswahl des Bildformats [Bitmap (BMP) oder JPEG (JPG)] navigieren Sie nach rechts zu FORMAT und wählen dann BMP oder JPG. XL Vu STILL IMAGE SETUP SAVE LOCATION FORMAT JPEG QUALITY BACK SELECT Bitmap-Bilder sind die qualitativ hochwertigsten Bilder, die gespeichert...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Standbild- Konfiguration > JPEG-Qualität Zur Auswahl der JPEG-Qualität muss der Benutzer zuerst das JPEG- Bildformat wählen. Nach der Auswahl navigieren Sie dann nach links zu JPEG QUALITÄT und wählen NIEDRIG oder HOCH. XL Vu STILL IMAGE SETUP SAVE LOCATION FORMAT JPEG QUALITY...
Seite 75
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Audiowiedergabe-Konfiguration Zur Änderung der Audioeinstellungen drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Wählen Sie hier Konfiguration gefolgt von AUDIOWIEDERGABE-KONFIGURATION. XL Vu SETUP SCREEN/DISPLAY MEASUREMENT SETUP VIDEO RECORD SETUP STILL IMAGE SETUP AUDIO PLAYBACK SETUP STEERING LANGUAGE SETUP SYSTEM TOOLS...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Audiokommentar-Konfiguration > Wiedergabelautstärke Zur Einstellung der Wiedergabelautstärke wählen Sie im Menü AUDIOKOMMENTAR-KONFIGURATION die Option WIEDERGABELAUTSTÄRKE. Verwenden Sie den JOystick, um die Lautstärke zwischen 0 und 10 einzustellen. XL Vu AUDIO PLAYBACK SETUP PLAYBACK VOLUME BACK SELECT Hinweis: Das XL Vu besitzt keinen eingebauten Lautsprecher.
Seite 77
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Lenksteuerungskonfiguration > Lenksteuerung Zur Handhabung der Sondenbewegung, wählen Sie die Lenkungsstufe. Die Optionen sind GROB oder FEIN. XL Vu STEERING SETUP STEERING X COARSE TIP MAP FINE BACK SELECT ® XL Vu™ VideoProbe...
Seite 78
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Lenksteuerungskonfiguration > Spitzengitter Das Spitzengitter ist ein Raster, das die Position der Sondenspitze erkennen lässt. Um das Spitzengitter ein- oder auszuschalten, wählen Sie LENKSTEUERUNGSKONFIGURATION aus dem Menü KONFIGURATION gefolgt von SPITZENGITTER. XL Vu STEERING SETUP STEERING TIP MAP X ON...
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Spracheinstellungen Zum Laden oder Ändern der Systemsprache oder einer externen Tastatur, wählen Sie im Menü KONFIGURATION die Option SPRACHEINSTELLUNG, gefolgt von der gewünschten Sprache. XL Vu SETUP SCREEN/DISPLAY MEASUREMENT SETUP VIDEO RECORD SETUP STILL IMAGE SETUP AUDIO ANNOTATION SETUP STEERING LANGUAGE SETUP...
Seite 80
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Systemwerkzeuge Zur Anzeige von Systemdaten oder zur Einstellung der ENERGIEVERWALTUNG wählen Sie im LIVE HAUPTMENÜ die Option KONFIGURATION, gefolgt von SYSTEMWERKZEUGE. XL Vu SETUP SCREEN/DISPLAY MEASUREMENT SETUP VIDEO RECORD SETUP STILL IMAGE SETUP AUDIO ANNOTATION SETUP STEERING LANGUAGE SETUP SYSTEM TOOLS...
Seite 81
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Systemwerkzeuge > Systeminformationen Um Systeminformationen wie die Software-Version oder den freien Platz auf dem Systemspeicher anzuzeigen, wählen Sie im Menü SYSTEMWERKZEUGE die Option SYSTEM-INFO. XL Vu SYSTEM TOOLS SYSTEM INFO POWER MANAGEMENT BACK SELECT ® XL Vu™...
Seite 82
Betrieb Live-Hauptmenü > Konfiguration > Systemwerkzeuge > Energieverwaltung Energieverwaltung kann zum Sparen von Akkuleistung eine Stromspar-/ Abschaltautomatik aktiviert werden. Zur Aktivierung und Deaktivierung der Abschaltautomatik wählen Sie im Menü SYSTEMWERKZEUGE die Option ENERGIEVERWALTUNG, gefolgt von EIN oder AUS. XL Vu SYSTEM TOOLS SYSTEM INFO POWER MANAGEMENT...
Seite 83
Betrieb Live-Hauptmenü > Dateimanager Zur Verwaltung von Dateien und Ordnern des XL Vu VideoProbe-Systems wählen Sie DATEI-MANAGER mit dem Joystick. Weitere Details finden Sie im Abschnitt „DATEIMANAGEMENT“ im Kapitel „Bedienung“. XL Vu LIVE MAIN MENU LIGHT OUTPUT IMAGE CONTROL ANNOTATION...
Betrieb Aufnehmen von Bildern und Videos Steuerung der Abwinklungsfunktion des Videoskopes Wenn Der Joystick steuert die Bewegung (Lenksteuerung) der Sondenspitze. Bewegen Sie beim Betrachten eines Live-Videobildes den Joystick in Richtung des gewünschten Inspektionsbereiches. Abwinklungsverriegelung Um das Abwinkelungsteil beim Steuern an seinem Platz zu halten, Abwinkelungsverriegelung.
Betrieb Lenkung Neutralposition HOME gedrückt halten, um die Sondenspitze in die Funktion Neutralposition zurück zu steuern. Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheint auf dem Bildschirm ein Haussymbol. Nach Abschluss der Funktion erlischt die Symbolanzeige. XL Vu RECORD GOTO Hinweis: Es wird empfohlen, eine Home-Funktion durchzuführen, bevor die Kamera von dem zu prüfenden Asset zurückgezogen wird, damit die Kamera nicht im Asset hängen bleibt oder den XL Vu beschädigt.
Betrieb Bildfixierung Nachdem der Untersuchungsbereich angezeigt wird, muss das Bild fixiert werden, bevor es vermessen oder gespeichert werden kann. Zur Fixierung eines Bildes drücken Sie Standbild/Eingabe. In der rechten oberen Ecke des Bildschirmes erscheint „FF“, womit die Bildfixierung symbolisiert wird. Zur Deaktivierung der Bildfixierung drücken Sie nochmals Standbild/Eingabe.
Betrieb Menü Standbild Nachdem die Bildfixierung aktiviert ist, erscheint nach dem Drücken des Joysticks das MENÜ STANDBILD auf dem Bildschirm. XL Vu FREEZE FRAME MENU SAVE AS ANNOTATION MEASURE SPLIT SCREEN BACK SELECT Die folgenden Optionen sind verfügbar: • SPEICHERN UNTER •...
Betrieb Menü Standbild > Kommentar Zum Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen eines Kommentars, oder um einen Audiokommentar abzuspielen, zu stoppen oder zu pausieren, wählen Sie KOMMENTAR aus dem MENÜ STANDBILD. XL Vu FREEZE FRAME MENU SAVE AS ANNOTATION MEASURE SPLIT SCREEN BACK SELECT Die folgenden Optionen sind verfügbar:...
Betrieb Standbildaufnahme und Wiedergabe Zum Speichern/Erfassen eines Standbildes nachdem die Bildfixierung aktiviert ist, drücken Sie die rechte Funktionstaste bei darüber angezeigtem Befehl SPEICHERN, um das Bild im Standardordner zu speichern. Alternativ die Taste „Standbild/Eingabe“ drücken und halten, um das Standbild automatisch zu speichern. Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Mit Messung speichern".
Betrieb Dateimanager Zum Aufrufen des Datei-Managers drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. Navigieren Sie zu DATEI- MANAGER und wählen Sie: Laden einer Datei Zum Laden einer Datei wählen Sie LADEN. Bewegen Sie zur Lokalisierung der Datei(en) den Joystick nach rechts und aktivieren/ deaktivieren Sie zur Auswahl die rechte Funktionstaste.
Betrieb Menü „geladenes Bild“ Zur Änderung der Einrichtung des Standbildes drücken Sie den Joystick zur Aktivierung des LIVE-HAUPTMENÜS. XL Vu RECALLED IMAGE MENU SAVE AS MEASURE SPLIT SCREEN BACK SELECT Die folgenden Optionen sind verfügbar: • SPEICHERN UNTER • MESSEN •...
Betrieb Menü „Videowiedergabe“ Zum Navigieren in einem geladenen Video bewegen Sie den Joystick entweder nach links (Rücklauf) oder rechts (schneller Vorlauf) oder drücken die linke Funktionstaste, um das Video anzuhalten, und bewegen den Joystick anschließend nach links oder rechts. Beim Navigieren eines angehaltenen Videos drücken Sie die linke Funktionstaste, um das Abspielen fortzusetzen.
Betrieb Kopieren von Dateien/Ordnern Zum Kopieren einer Datei wählen Sie KOPIEREN. Bewegen Sie zur Lokalisierung der Datei(en) den Joystick nach rechts und aktivieren/ deaktivieren Sie die Markierung mit der rechten Funktionstaste. Drücken Sie zum Kopieren Standbild/Eingabe. Wählen Sie nun die Zieladresse der zu kopierenden Datei, indem Sie mit dem Joystick zum gewünschten Ordner navigieren.
Betrieb Löschen von Dateien/Ordnern Zum Löschen einer Datei wählen Sie DATEI LÖSCHEN. Bewegen Sie zur Lokalisierung der Datei(en) den Joystick nach rechts und treffen Sie Ihre Auswahl. Drücken Sie die Taste STANDBILD/EINGABE. XL Vu FILE MANAGER RECALL COPY DELETE SPLIT SCREEN CREATE FOLDER RENAME STILL IMAGE SETUP...
Betrieb Erstellen eines Ordners Um einen Ordner zu erstellen, wählen Sie ORDNER ERSTELLEN. Wählen Sie den Speicherort des Ordners. Verwenden Sie den Joystick und die Taste Standbild/Eingabe, um jeden Buchstaben auszuwählen. Drücken Sie anschließend die rechte Funktionstaste, um den Ordnernamen zu speichern. XL Vu FILE MANAGER RECALL...
Betrieb Umbenennen von Dateien/Ordnern Zum Ändern des Dateinamens wählen Sie UMBENENNEN. Navigieren Sie zur gewünschten Datei/Ordner und verwenden Sie die rechte Funktionstaste für eine Auswahl. Verwenden Sie den Joystick und die Taste Standbild/Eingabe, um jeden Buchstaben auszuwählen. Drücken Sie anschließend die rechte Funktionstaste, um den Dateinamen zu speichern.
Messung Über die Messung Die Messfunktion wird aktiviert, sobald Messspitzen auf das XL Vu- System kalibriert worden sind. Merkmale und Fehler können entweder vor oder nach dem Speichern eines Bilds gemessen werden (falls das Bild im Messmodus gespeichert wurde). Pro Bild können bis zu fünf Messungen gespeichert werden.
Messung Eine vollständige Liste der optischen Spitzen finden Sie in der Tabelle der optischen Spitzen im Anhang. Messverfahren Bringen Sie ein Messobjektiv an, positionieren Sie die Sonde für höchste Genauigkeit und fixieren Sie das Bild. Wählen Sie mit der linken Funktionstaste Messung.
Messung StereoProbe-Messung Stereomessungen können mit der Sonde senkrecht oder nicht senkrecht zum Zielobjekt ausgeführt werden. Arten von StereoProbe-Messungen • Länge • Punkt zu Linie • Tiefe • Bereich • Segmentierte Linie ® XL Go+™ VideoProbe...
Seite 100
Messung Vergleichsmessungen Vergleichsmessungen müssen erfolgen, wenn ein Element in dem Bild ein bekanntes Maß hat und das Maß des Elements als Bezugmaß zur Messung anderer Elemente verwendet wird. Messtyp Vorteile Nachteile Stereo Gegenüber Wenn eine der folgenden Vergleichsmessungen: Bedingungen im •...
Messung StereoProbe-Messung Für Stereomessungen werden StereoProbe-Messsobjektive benötigt. Diese erfassen das Ziel räumlich, d. h. durch zwei Bilder desselben Zielobjekts, das aus zwei unterschiedlichen Blickwinkeln aufgenommen wird. Zum Ausmessen des Zielobjekts wendet der XL-Vu-Prozessor das Triangulationsverfahren an, bei dem die Darstellung des Zielobjekts aus dem linken und rechten Bild entsteht.
Seite 102
Messung Schlechte Beispiel • Objekt ist auf der rechten Seite nicht vollständig sichtbar. • Objekt ist nicht gutausgeleuchtet. • Objekt ist nicht so ausgerichtet, dass die Cursor korrekt positioniert werden können. Gutes Beispiel • Objekt ist auf beiden Seiten vollständig sichtbar. •...
Seite 103
Messung Match-Cursor PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. SQ INCH <5> Your cursors Matching cursors INDEX = 1.7 <5> BACK ZOOM Für jeden Cursor, den der Benutzer auf dem linken Bild platziert, platziert das System dazu einen Match-Cursor auf dem rechten Bild. Die linken Cursor müssen an einem Punkt des Bildes platziert werden, der genügend Details aufweist, um ihn von den umgebenden Punkten zu unterscheiden.
Messung Durchführen von Stereomessungen Befestigen Sie die Stereo-Spitze sicher und überprüfen Sie den festen Sitz. Positionieren Sie die Sondenspitze für maximale Genauigkeit. Dies geschieht, indem Sie das zu messende interessante Element zentrieren, während seine Vergrößerung maximiert wird. Bild fixieren. Die besten Ergebnisse bei Stereomessungen erfordern einen scharfen Fokus.
Seite 105
Messung Hinweis: Stereobilder werden ohne Zoom-Fenster, Rahmen und bestimmte andere grafische Elemente gespeichert. Auf diese Weise ist mehr von dem Bild sichtbar, wenn Sie es für eine Nachmessung laden. Führen Sie beliebige der folgenden Aufgaben durch, während Sie Messungen vornehmen, indem Sie die Taste HAUPTMENÜ des Joysticks drücken, um das MENÜ...
Messung Arten von Stereomessungen Länge Eine lineare Messung (Punkt-zu-Punkt). PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. INCH INDEX = 5.1 <5> BACK SAVE Platzieren Sie den ersten Cursor auf dem linken Bild an dem am weitesten entfernt liegenden Punkt des Messbereichs, indem Sie die Taste STANDBILD/EINGABE drücken.
Seite 107
Messung Punkt zu Linie Der senkrechte Abstand von einem Punkt zu einer Linie. PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. INCH 0.66 INDEX = 1.3 <5> BACK SAVE Die ersten zwei Cursor platzieren, um eine Referenzlinie zu definieren. Den dritten Cursor im rechtwinkligen Abstand platzieren, der gemessen werden soll.
Seite 108
Messung Tiefe Der rechtwinklige Abstand zwischen einer Fläche und einem darüber- oder daruntergelegenen Punkt. PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. INCH -0.116 INDEX = 3.2 <4> BACK SAVE Die ersten drei Cursor platzieren, um eine Referenzebene zu definieren. Den vierten Cursor im rechtwinkligen Abstand platzieren, der gemessen werden soll.
Seite 109
Messung Bereich Der Flächenbereich mit mehreren Cursors, die um ein Merkmal oder einen Anhaltspunkt platziert werden. PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. SQ INCH 0.0380 INDEX = 3.9 <5> BACK SAVE Platzieren Sie 3 bis 24 Cursor an der Kante des gewünschten Messbereichs.
Seite 110
Messung Segmentierte Linie Die Länge eines nicht-linearen Merkmals oder Defekts. PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. INCH 0.294 INDEX = 1.3 <5> BACK SAVE Platzieren Sie 2 bis 24 Cursor so, dass um das Merkmal herum Liniensegmente entstehen. Um die Linie abzuschließen, drücken Sie zweimal die Taste STANDBILD/EINGABE.
Messung ShadowProbe-Messung Für Shadow-Messungen müssen ShadowProbe-Messspitzen verwendet werden, die einen Schatten auf das Ziel projizieren. Zum Ausmessen des Ziels wendet der XL Vu Prozessor das Triangulationsverfahren an, basierend auf der Position des Schattens. Sie können Schattenmessungen an einem Standbild oder geladenen Bild vornehmen, die im Messmodus gespeichert wurden.
Seite 112
Messung Schlechte Beispiel • Schatten befindet sich in der rechten Anzeigehälfte • Schatten verläuft nicht ganz vertikal und Oberfläche scheint schräg zu verlaufen. Hinweis: Lineare Messungen an einer schrägen Oberfläche sind möglich, aber nur bei Auswahl des Messtyps „Skew\ldblquote (Schräge). Gutes Beispiel •...
Messung Durchführen von Schattenmessungen 1. Befestigen Sie die Shadow-Spitze sicher und überprüfen Sie den festen Sitz. 2. Positionieren Sie die Sondenspitze für maximale Genauigkeit. 3. Bild fixieren. 4. Wählen Sie den Messtyp und das Messobjektiv aus. 5. Wenn eine vertikale, gestrichelte Linie (die so genannte Schattenlinie) angezeigt wird, zentrieren Sie diese über dem Schatten.
Messung Arten von Schattenmessungen Abstand Eine Abstandsmessung ist eine lineare Messung (Punkt-zu-Punkt). PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. INCH DIST 0.077 INDEX = 8.6 BACK ZOOM Positionieren Sie den Schatten über dem Messbereich. Positionieren Sie den Cursor mit gepunkteter Linie in der Mitte der Schattenlinie und drücken Sie die Eingabetaste.
Seite 115
Messung Schräge Eine lineare (Punkt-zu-Punkt-)Messung auf einer Oberfläche, die nicht senkrecht zur Sondenansicht verläuft. Nur durchführen, wenn Sie keinen vertikalen Schatten erzeugen können. PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. INCH SKEW 0.100 INDEX = 9.1 BACK SAVE Positionieren Sie den Schatten über dem Messbereich. Positionieren Sie die Cursor an den Kanten des gewünschten Messbereichs in der Mitte des Schattens.
Seite 116
Messung Tiefe Der senkrechte Abstand zwischen zwei Ebenen. PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. INCH Depth 0.100 INDEX = 7.5 BACK SAVE Positionieren Sie den Schatten über dem Messbereich. Positionieren Sie die Cursor auf den erhabenen und vertieften Oberflächen, jeweils in der horizontalen Mitte des Schattens.
Seite 117
Messung Punkt zu Linie Der senkrechte Abstand von einem Punkt zu einer Linie. PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. INCH 0.042 Z=0.106 INDEX = 8.7 BACK SAVE Positionieren Sie den Schatten in der Nähe des Messbereichs. Positionieren Sie den Cursor mit gepunkteter Linie in der Mitte der Schattenlinie und drücken Sie die Eingabetaste.
Seite 118
Messung Bereich Die Fläche in der Umgebung eines Merkmals oder Fehlers. PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. SQ INCH 0.0158 INDEX = 9.2 BACK SAVE Positionieren Sie den Schatten über oder nahe dem Messbereich. Positionieren Sie den Cursor mit gepunkteter Linie in der Mitte der Schattenlinie und drücken Sie die Eingabetaste.
Seite 119
Messung Länge der Segmente Die Länge eines nicht-linearen Merkmals oder Defekts. PLACE ITEM. SELECTS NEXT ITEM. INCH 0.153 INDEX = 11.1 BACK SAVE Positionieren Sie den Schatten über oder nahe dem Messbereich. Positionieren Sie den Cursor mit gepunkteter Linie in der Mitte der Schattenlinie und drücken Sie die Eingabetaste.
Messung Vergleichsmessungen Vergleichsmessungen basieren auf den bekannten Abmessungen eines Objekts, das entweder vom Hersteller oder von der Sonde in das Blickfeld gesetzt wurde. Der XL-Vu-Prozessor verwendet diese bekannten Abmessungen als Bezugsskala für Messungen an einem unbekannten Zielobjekt. Sie können Vergleichsmessungen an einem Standbild oder geladenen Bild vornehmen.
Seite 121
Menügeführte Inspektion (MDI) Menügeführte Inspektion (MDI) Menügeführte Inspektion (MDI) ist das erste Software-Tool zur Standardisierung des Inspektionsverfahrens in der ZfP-Industrie. MDI-Software hilft dabei, Prüfer durch das Inspektionsverfahren zu führen und erstellt intelligent einen Bericht. So wird Zeit gespart, die Qualität verbessert und die Produktivität erhöht. Software für menügeführte Inspektion (MDI) ist vorteilhaft und erleichtert das Inspektionsverfahren.
Wartung Inspektion und Reinigung des Systems Inspizieren und reinigen Sie das XL Vu System vor und nach jeder Verwendung mit einem weichen Tuch, das mit einer 70-prozentigen Alkohollösung angefeuchtet ist. Wenn das System in einer schmutzigen Umgebung benutzt wird, reinigen Sie die Komponenten häufiger als nötig.
Wartung Fehlersuche/-diagnose bei der Messung Ungenaue Stereomessungen Bewegen Sie die Spitze so nah wie möglich an das Ziel heran, und vergrößern Sie das Ziel maximal. Überzeugen Sie sich davon, dass die an der Sonde befestigte Spitze den Informationen entspricht, die für die Spitze in der Software ausgewählt wurden.
GE Energy Singapore Pte Ltd. 10 Lok Yang Way Singapore 628631 Tel.: +65 62135500 E-Mail: Asia.ServiceIT@ge.com China GE Measurement & Control No. 8 Xi hu Road, Wu jin high-tech zone Changzhou, Jiang Su 213164 China Tel.: + 86 400 818 1099 E-Mail: Service.mcchina@ge.com...
Technische Daten Technische Daten: Betriebstemperatur Spitze -25ºC bis 100ºC (-13ºF bis 212 Herabgesetzte Gelenkigkeit unter 0 System bis 46 C (-4 F bis 115 F) Das LCD-Display benötigt eventuell eine Warmlaufphase mit unter 0 C (32 Lagertemperatur bis 60 C (-13 F bis 140 Relative Luftfeuchte 95% max., nicht kondensierend...
Seite 126
Technische Daten LCD-Bildschirm Integrierter 9,4 cm (3,7”) aktiver Matrix VGA Farb-LCD, transflektives, tageslichttaugliches Display. Joystick-Steuerung 360º All-Way Beweglichkeit der ® Spitze, Menüzugang und Navigation Schalttasten-Satz Zugang zu Benutzerfunktionen, Messwerten und digitalen Funktionen Audio Integrierte 2,5-mm-Buchse für Kopfhörer/Mikrofon Interner Speicher 4 GB Flash-Speicher I/O-Datenports 2 USB-2.0-Anschlüsse VGA-Videoausgang...
Seite 127
Technische Daten Normenkonformität Gruppe 1, Klasse A: EN61326-1, UL, IEC, EN CSA-C22.2:61010-1, UN/DOT T1-T8 IP-Schutzziffer Geprüft gem. IP55 Software Betriebssystem Echtzeit-Betriebssystem mit Multi- Tasking-Fähigkeiten Bedieneroberfläche Betrieb über einfache Drop-down- Menüsteuerung; Navigation durch das Menü über Joystick Dateimanager Eingebetteter Datei-Manager unterstützt die folgenden Datei- und Ordnerbearbeitungen: erstellen, benennen, löschen und speichern auf internem Flash-Speicher oder USB-...
Seite 128
Technische Daten Abmessungen Sonde Durchmesser Länge 4.0 mm (0,15”) 2,0; 3,0 m (6,6; 9,8 ft.) 6,1 mm (0,24”) 2,0; 3,0; 4,5; 6,0; 8,0 m (6,6; 9,8; 14,8; 19,7; 26,2 ft.) 8,4 mm (0,33”) 2,0; 3,0; 4,5; 6,0; 8,0; 10,0 m (6,6;...
Anhang B. Chemische Kompatibilität Die chemische Kompatibilität bezieht sich auf die Verträglichkeit der Sonde bei schadensfreiem Kontakt mit verschiedenen flüssigen Substanzen. WARNUNG Dieses System darf nicht in Bereichen mit Explosionsgefahr verwendet werden. Folgende Substanzen können für einen kurzen Zeitraum in Kontakt mit der Sonde gelangen: •...
Anhang C. Garantie GE Inspection Technologies garantiert für die Dauer eines Jahres ab dem Zeitpunkt des Kaufs von GE Inspection Technologies oder bei einem seiner Vertragshändler, dass seine VideoProbe-Komponenten im Neuzustand frei von Material- und Fertigungsfehlern sind und bei normaler Verwendung und Wartung gemäß den Spezifikationen des Herstellers funktionieren, wobei für die Lichtquelle eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum gilt, für den Akku 30 Tage ab Kaufdatum und für Servomotoren für die gesamte Lebensdauer dieses VideoProbe-...
Seite 135
Anhang Technologies haftet nicht für etwaige Verluste, direkte oder indirekte, zufällige oder in der Folge entstandene Schäden, die aus der Nichteinhaltung einer der hierin ausdrücklich festgeschriebenen Garantiebestimmungen resultieren mag. ® XL Vu™ VideoProbe...
Anhang D. Überprüfen von Messspitzen Überprüfen Sie die Messspitzen nach jeder Verwendung, um sicherzustellen, dass ihre Genauigkeit nicht durch mechanische Schäden beeinträchtigt wurde. Zu jedem XL Vu System, das über Messspitzen verfügt, wird ein Messprüfblock mitgeliefert. Mithilfe dieses Werkzeugs können Sie die Genauigkeit der Messspitzen überprüfen.
Anhang E. Umweltverträglichkeit Zur Herstellung des erworbenen Geräts wurden natürliche Ressourcen abgebaut und verwendet. Es enthält möglicherweise gefährliche Stoffe, die der Gesundheit und der Umwelt schaden können. Um eine Ausbreitung dieser Stoffe in der Umwelt zu verhindern und somit die Belastung unserer natürlichen Ressourcen zu verringern, raten wir sehr dazu, die entsprechenden Rücknahmesysteme zu nutzen.
Anhang und Menschen durch Batterien oder Akkumulatoren zu minimieren. Zum ordnungsgemäßen Recycling dieses Produkt oder die darin enthaltenen Batterien oder Akkumulatoren beim Händler oder an speziellen Sammelstellen abgeben. Einige Batterien oder Akkumulatoren enthalten giftige Metalle, die eine schwere Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen. Falls erforderlich enthält die Produktkennzeichnung chemische Symbole, die das Vorhandensein von giftigen Metallen anzeigen: Pb für Blei, Hg für Quecksilber und Cd für Kadmium.
Anhang Das XLVu System entspricht der folgenden Norm: UL 61010-1, IEC 61010-1, EN 61010-1 und CSA-C22.2 No. 61010-1. Zusätzliche Zertifizierungsprüfungen Geprüft gem. MIL-STD-461F: RS103 Geprüft gem. MIL-STD-810G: 506.5, 507.5, 509.5, 510.5, 511.5, 514.6, 516.6, 521.3 UN Manual of Tests and Criteria T1-T5 & T7 FCC-Konformität: Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regeln.
Anhang G. Erstellen einer personalisierten Logo-Datei Mit dem XL Vu kann der Benutzer ein personalisiertes Logo im Display anzeigen oder zusammen mit erfassten Bildern speichern. Diese Datei ist normalerweise ein Firmenlogo. Anforderungen für die LOGO-Datei • Maximal 200 x 200 Pixel •...
Anhang H. Erhältliche Open Source Software Es gibt unterschiedliche Open Source Softwarepakete, die mit diesem Produkt kombiniert wurden. Um die Lizenz-und Urheberrechtsverpflich- tungen einzuhalten, können bis zu drei Jahren ab dem Datum der ersten Produktinstallation eine Kopie des Source-Codes dieses Paketes sowie die jeweiligen Lizenzen und Urheberrechtshinweise angefordert werden.
Anhang I. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Zum Wiederherstellen der Werkseinstellungen halten Sie beide linke und rechte Funktionstasten fünf Sekunden lang gedrückt und bestätigen die Wiederherstellung der Werkseinstellungen. Damit werden die folgenden Optionen wiederhergestellt: • Akkusymbol - Ein • Datum/Uhrzeit - Ein •...
Kundenzentren China Nord-/Südamerika GE Measurement & Control GE Inspection Technologies No. 8 Xi hu Road, Wu jin high-tech zone 721 Visions Drive Changzhou, Jiang Su 213164 Skaneateles, NY 13152 China Tel.: 888-332-3848 Tel.: + 86 400 818 1099 315-554-2000 Durchwahl 1 E-Mail: Service.mcchina@ge.com...