Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 65010 VIL
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 65010 VIL

  • Seite 1 FAVORIT 65010 VIL Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen.
  • Seite 4: De Veiligheid Van Kinderen

    Veiligheidsinformatie De veiligheid van kinderen • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachine niet zonder toezicht gebruiken. • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. •...
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Digitaal display Toets uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Controlelampjes AAN/UIT toets Functietoetsen Controlelampjes MULTITAB Geeft het activeren/deactiveren van de Multitab-functie aan (zie Multitab-functie) Zout Gaat branden als het speciale zout op is. Glansmiddel Gaat branden als het glansmiddel op is. 1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is.
  • Seite 7: Instelling

    Bedieningspaneel • het instellen van de waterontharder, • een afwasprogramma of een lopende uitgestelde start annuleren, • in- of uitschakelen van de Multitab-functie • inschakelen/uitschakelen van de glansmiddeldosering als de Multitab functie actief is, • geluidssignalen inschakelen/uitschakelen. Instelling Het apparaat staat in instelmodus als alle programmalampjes branden. Vergeet nooit dat bij het uitvoeren van handelingen zoals: •...
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Het eerste gebruik Voordat u uw afwasmachine in gebruik neemt: • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in- stallatie-instructies • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de binnenkant van het apparaat • De waterontharder instellen •...
  • Seite 9: Handmatig Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Handmatig instellen De afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2. 1. Open de deur van de afwasmachine. 2. Neem het onderrek uit de afwasmachine. 3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2 (zie tabel).
  • Seite 10: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout- reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien. 2. Giet 1 liter water in het reservoir (dit is alleen nodig als de machine de eerste keer met zout wordt gevuld).
  • Seite 11: De Glansmiddeldosering Instellen

    Dagelijks gebruik 2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max". Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge- stelde dosering. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten.
  • Seite 12: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen De vaatwasser inruimen Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd. • Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u: – alle etensresten en vuil te verwijderen. – Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken •...
  • Seite 13: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen Het onderrek Plaats groter en sterk vervuild serviesgoed in het onderrek. Om het plaatsen van grote borden makkelijker te maken, kunnen alle achterste bordenrekken in het onderrek neergeklapt worden. De bestekmand WAARSCHUWING! Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereed- schap zoals bijvoorbeeld vleesmessen moeten horizontaal in het bovenrek worden gelegd.
  • Seite 14: Bovenrek

    De vaatwasser inruimen 1. de roosterinzet op de bestekmand plaat- sen. 2. vorken en lepels met de greep naar onder- en in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. Bovenrek Plaats klein, teer serviesgoed of lange, puntige be- stekdelen in het bovenrek.
  • Seite 15: Het Bovenrek In De Hogere / Lagere Stand Zetten

    De vaatwasser inruimen • De kopjesrekken kunnen worden opgeklapt zodat er plaats is voor hoge serviesdelen. • Leg of hang wijn- en cognacglazen in de gleuven in de kopjesrekken. • Voor glazen met een lange voet, kan de gla- zenhouder naar rechts of links worden ge- plaatst.
  • Seite 16: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Hoger/lager plaatsen van het bovenrek: 1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten. 2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep, trek het zo ver mogelijk naar boven en laat het dan verticaal naar beneden zakken. Het bovenrek klikt in de onderste of bo- venste stand vast.
  • Seite 17: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
  • Seite 18: In- Of Uitschakelen Van De Multitab -Functie

    De Multitabfunctie Bij gebruik van de " Multitab-functie" kan de duur van de cyclus veranderen. In dat geval zal de indicatie van de duur van het programma op het display automatisch worden bij- gewerkt. Als het programma eenmaal draait, kan de " -functie" Multitab NIET meer veranderd worden. Als u de "...
  • Seite 19: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Wasprogramma's Programma Mate van Soort ser- Beschrijving programma Verbruikswaarden vervuiling viesgoed INTENSIV Sterk ver- Servies- CARE 70° vuild goed, be- stek, pot- ten en pan- Alles Servies- AUTO goed, be- stek, pot- ten en pan- Normaal of Servies- 30 MIN licht ver- goed en vuild...
  • Seite 20: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Een wasprogramma selecteren en starten Selecteer het afwasprogramma en de uitgestelde start met de deur enigszins geo- pend. De start van het programma of het aftellen voor de uitgestelde start begint pas nadat de deur is gesloten. Tot dat moment kunnen de instellingen nog worden gewijzigd.
  • Seite 21: Einde Van Het Afwasprogramma

    De vaatwasser uitruimen Einde van het afwasprogramma • De afwasmachine stopt automatisch en een geluidssignaal laat u weten dat het pro- gramma is afgelopen. • Als het afwasprogramma is beëindigd, gaat het optische signaal op de vloer, onder de deur van de afwasmachine, uit. 1.
  • Seite 22: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 2. Het filtersysteem van de afwasmachine omvat een grof filter ( A ), een microfilter ( B ) en een platte filter. Ontgrendel het filtersysteem met behulp van de hendel op het microfilter en neem het filter uit het filtersysteem.
  • Seite 23: Buitenkant Reinigen

    Problemen oplossen Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een cocktailprikker. Buitenkant reinigen Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik - indien nodig - alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik nooit schurende producten, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloorethyleen, enz.).
  • Seite 24 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het controle- • De waterkraan is verstopt of aangezet met lampje programma bezig kalkaanslag. • puntvormig optisch signaal knippert Maak de waterkraan schoon. • verschijnt in het display. •...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    Technische gegevens Wij adviseren u deze nummers hier te noteren zodat u ze altijd bij de hand hebt: Model : ..... . . Productnummer :.
  • Seite 26: Montage-Instructies

    Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is ontworpen voor installatie onder een keukenblad of werkoppervlak.
  • Seite 27: Watertoevoerslang Met Veiligheidsklep

    Aansluiting aan de waterleiding De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe- cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de gemiddelde leidingwaterdruk in uw omgeving. De watertoevoerslang mag tijdens het aansluiten niet zijn geknikt, worden platgedrukt of in de knoop zitten.
  • Seite 28 Aansluiting aan de waterleiding 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt. 2. Aan een standpijp voorzien van een ventilatieopening, minimale binnendiameter 4 cm. De afvalwateraansluiting moet zich op een hoogte bevinden van 60 cm vanaf de bodem van de af- wasmachine.
  • Seite 29: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u zich ervan te verzekeren dat de nominale spanning en het spanningstype op het typeplaatje in overeenstemming zijn met de net- spanning waarop de machine aangesloten gaat worden.
  • Seite 30 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 31: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Seite 32: Sécurité Enfants

    Consignes de sécurité • Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsque vous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. •...
  • Seite 33: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur...
  • Seite 34: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Affichage numérique Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Voyants Touche Marche/Arrêt Touches de fonction Voyants MULTITAB Indique que la fonction Multitab est activée/désactivée (voir fonc- tion Multitab) Il s'allume quand le réservoir à sel est vide. Produit rinçage Il s'allume quand le distributeur de liquide de rinçage est vide.
  • Seite 35: Mode Programmation

    Bandeau de commande • le réglage de l'adoucisseur d'eau, • l'annulation d'un programme en cours ou d'un départ différé, • l'activation/la désactivation de la fonction Multitab • l'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage si la fonction Multitab est activée, •...
  • Seite 36: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : • Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation • Retirez tous les emballages présents à l'intérieur de l'appareil • Réglez l'adoucisseur d'eau •...
  • Seite 37: Réglage Électronique

    Utilisation du sel régénérant 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle. 3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Réglage électronique Le lave-vaisselle est réglé...
  • Seite 38: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 2. Versez 1 l d'eau à l'intérieur du réservoir (cette opération est nécessaire uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. 4.
  • Seite 39: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation quotidienne 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction du réglage de la dose programmée.
  • Seite 40: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Rangement des couverts et de la vaisselle Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : –...
  • Seite 41: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Rangez les casseroles et les grands plats très sales dans le panier inférieur. Pour faciliter le rangement des grands plats, vous pouvez rabattre vers le bas tous les supports d'as- siettes arrière du panier inférieur. Panier à...
  • Seite 42: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle 1. Placer la grille sur le panier à couverts. 2. Placer les cuillères et les fourchettes man- che tourné vers le bas dans le panier à couverts. Pour les ustensiles de taille plus importan- te, tels que les fouets, ne mettez en place qu'une moitié...
  • Seite 43: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle • Pour la vaisselle de grande dimension, vous pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut. • Couchez ou suspendez les verres à vin et à dégustation dans les fentes des supports pour tasses.
  • Seite 44: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Pour relever / abaisser le panier supérieur : 1. Tirez complètement le panier supérieur pour le faire sortir. 2. Tout en le maintenant par la poignée, re- levez le panier supérieur le plus possible puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse.
  • Seite 45: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
  • Seite 46: Activation/Désactivation De La Fonction Multitab

    Fonction "Tout en 1" L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle. Dans ce cas, la durée du programme est automatiquement mise à jour sur l'affichage numérique. Une fois que le programme a démarré, la fonction " Multitab " NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez annuler la fonction "...
  • Seite 47: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de Type de Description du programme Valeurs de consom- salissure vaisselle mation INTENSIV Très sale Vaisselle, CARE 70° couverts, plats et casseroles Tous Vaisselle, AUTO couverts, plats et casseroles Normal ou Vaisselle et 30 MIN légère- couverts...
  • Seite 48: Annulation D'un Départ Différé Ou D'un Programme En Cours

    Sélection et départ d'un programme de lavage 1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tour- nent librement. 2. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode pro- grammation.
  • Seite 49: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle • Dès que le programme est terminé, le signal optique qui se trouve sur le sol au-dessous de la porte du lave-vaisselle s'éteint. 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 0 apparaît sur l'affichage numérique Le voyant du programme qui vient de se terminer reste allumé. 2.
  • Seite 50: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 3. Tournez la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et effectuez 1/4 de tour pour enlever le système de filtrage. 4. Saisissez le filtre grossier ( A ) par la poi- gnée annulaire et retirez-le du microfiltre ( B ).
  • Seite 51: En Cas D'absence Prolongée

    Que faire si… Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale mais sans vaisselle et avec produit de lavage. En cas d'absence prolongée Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, veillez à : 1.
  • Seite 52 Que faire si… Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant du programme en cours clignote en • Le robinet de l'évier est bouché. permanence Nettoyez à fond le robinet de l'évier. • le signal optique en forme de point clignote •...
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfa- ces. Ne surchargez pas les paniers. •...
  • Seite 54: Instructions D'installation

    Installation Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dis- positif d'évacuation.
  • Seite 55: Tuyau D'arrivée D'eau Avec Soupape De Sécurité

    Raccordement à l'arrivée d'eau La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech- niques". Pour connaître la pression d'alimentation moyenne de votre région, adressez-vous à votre Compagnie locale de distribution des eaux. Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lorsque vous effectuez le raccordement.
  • Seite 56: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons : 1. Au robinet de sortie de l'évier, en la fixant à la partie inférieure de la surface de travail. Cela empêchera que les eaux usées de l'évier ne pénètrent dans l'appareil.
  • Seite 57: Branchement Électrique

    Branchement électrique Branchement électrique AVERTISSEMENT L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation de la pièce où...
  • Seite 58 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 59: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 60: Kindersicherung

    Sicherheitshinweise Kindersicherung • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr. • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Aufstellung •...
  • Seite 61: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm...
  • Seite 62: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Digital-Display Zeitvorwahl-Taste Programmwahltasten Kontrolllampen Ein-/Aus-Taste Funktionstasten Kontrolllampen MULTITAB Zeigt an, ob die Funktion Multitab (siehe Funktion Multitab) ein- oder ausgeschaltet ist Salz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss. Klarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. 1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während eines Spülprogramms auf, selbst wenn Salz oder Klarspülmittel nachgefüllt werden müssen.
  • Seite 63: Einstellmodus

    Bedienblende • das Abbrechen eines Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl, • Ein-/Abschalten der Multitab Funktion • das Ein-/Abschalten der Klarspülmitteldosierung, wenn die Multitab Funktion aktiv ist, • Ein-/Abschalten der Töne. Einstellmodus Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn alle Kontrolllampen der Programmtasten leuchten.
  • Seite 64: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers: • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den In- stallationsanweisungen entsprechen • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus dem Geräteinneren • Einstellen des Wasserenthärters • Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge- schirrspüler •...
  • Seite 65: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt. 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. 2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge- schirrspüler. 3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). 4.
  • Seite 66: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel 2. Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (dies ist nur vor dem ersten Befüllen mit Salz erforderlich). 3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit- gelieferten Trichters mit Salz. 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Gewinde oder der Dichtung vorhanden ist.
  • Seite 67: Einstellung Der Klarspüldosierung

    Täglicher Gebrauch 2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl- ter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül- mittel; die Menge reicht je nach der Do- siereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen. 3.
  • Seite 68: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Laden von Besteck und Geschirr Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge- schirrspüler gewaschen werden. • Vor dem Laden des Geschirrs: – Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen •...
  • Seite 69: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Un- terkorb einordnen. Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen von Töpfen, Pfannen und Schüsseln umgeklappt wer- den. Besteckkorb WARNUNG! Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar. Langes und/oder scharfes Besteck wie Tranchiermesser müssen waagerecht in den Oberkorb gelegt werden.
  • Seite 70: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr 1. den Gittereinsatz auf den Besteckkorb auf- stecken. 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un- ten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schneebe- sen eine Hälfte des Besteckgitters entfer- nen. Oberkorb Laden Sie kleineres, empfindliches Geschirr und lange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb.
  • Seite 71: Verstellung Des Oberkorbs Nach Oben / Nach Unten

    Laden von Besteck und Geschirr • Für größeres Geschirr können die Tassenab- lagen nach oben umgeklappt werden. • Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in die Schlitze der Tassenablagen. • Für langstielige Gläser die Glasauflage nach rechts umklappen, sonst nach links wegge- klappt lassen.
  • Seite 72: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Anheben / Absenken des Oberkorbs: 1. Den Korb ganz herausziehen. 2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An- schlag anheben und dann senkrecht ab- senken. Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Position ein. WARNUNG! Schließen Sie nach dem Beladen immer die Tür des Gerätes;...
  • Seite 73: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen.
  • Seite 74: Ein-/Abschalten Der Multitab Funktion

    Funktion "Multitab" Nach dem Programmstart kann die " Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die " Multitab Funktion" aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm löschen und dann die " Multitab Funktion" abschalten. In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die gewünschten Optionen) neu ein- stellen.
  • Seite 75: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülprogramme Programm Grad der Spülgut Programmbeschreibung Verbrauchswerte Ver- schmut- zung INTENSIV Stark ver- Geschirr, CARE 70° schmutzt Besteck, Töpfe, Pfannen Beliebig Geschirr, AUTO Besteck, Töpfe, Pfannen Normal / Geschirr 30 MIN leicht ver- und Be- schmutzt steck Normal Geschirr ECO 50°...
  • Seite 76: Einstellen Und Starten Des Programms Mit Der Zeitvorwahl

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms 2. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist. 3. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste. Der Geschirrspüler muss sich im Einstellmodus befin- den. 4. Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms (siehe die Tabelle "Spülprogram- me"). Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers; das Programm startet automatisch. Einstellen und Starten des Programms mit der Zeitvorwahl 1.
  • Seite 77: Entladen Des Geschirrspülers

    Entladen des Geschirrspülers Im Digital-Display wird 0 angezeigt Die Kontrolllampe des soeben beendeten Programms leuchtet weiter. 2. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus. 3. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Geschirr entnehmen; Auf diese Weise kühlt das Geschirr rascher ab und die Trockenwirkung wird verbessert.
  • Seite 78: Reinigung Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege 3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehung nach links und ziehen Sie das Filtersystem heraus. 4. Fassen Sie den Grobfilter ( A ) am Handgriff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter ( B ). 5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unter fließendem Wasser.
  • Seite 79: Längerer Gerätestillstand

    Was tun, wenn … Längerer Gerätestillstand Vor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah- men ergreifen: 1. Ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie den Wasserhahn. 2. Öffnen Sie die Tür einen spaltbreit, um dem Entstehen unangenehmer Gerüche vorzu- beugen.
  • Seite 80 Was tun, wenn … Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende Pro- • Der Siphon ist verstopft. gramm blinkt ständig Den Siphon reinigen. • Die Programmlaufanzeige blinkt • Der Wasserzulaufschlauch ist nicht richtig • wird im Digital-Display angezeigt.
  • Seite 81: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms. • Geschirr falsch geladen, so dass das Spülwas- ser nicht alle Teile des Geschirrs erreicht hat. Die Körbe dürfen nicht überladen werden. • Falsche Beladung behindert die Drehung der Sprüharme.
  • Seite 82: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Küchen-Arbeitsplatte bestimmt.
  • Seite 83: Wasserschlauch Mit Sicherheitsventil

    Wasseranschluss Der Wasserdruck muss innerhalb des Bereichs der in den "Technischen Daten" aufgeführten Werten liegen. Ihr Wasserwerk kann Sie über die durchschnittlichen Druckwerte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdreht werden. Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder links verlegt werden, um die Installation mit Klemmmuttern zu erleichtern.
  • Seite 84 Wasseranschluss 1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. 2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4 Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von maximal 60 cm vom Boden des Geschirrspü- lers befinden.
  • Seite 85: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass die Netzspannung und - frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich. Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose.
  • Seite 88 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.nl...

Inhaltsverzeichnis