Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

802026
Vormontagesockel
Socle prémonté
Zoccolo premontato
Base premontada
Preassembled socket
KWC AG | Hauptstrasse 57 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KWC 10.321.023.000FL

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio e di assistenza Instrucciones de montaje y servicio 802026 Installation and service instructions Vormontagesockel Socle prémonté Zoccolo premontato Base premontada Preassembled socket KWC AG | Hauptstrasse 57 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Seite 2 Montage Montage Montagio Montajo Installation ø35mm - ø37mm / 1 3/8" - 1 29/64” max: 45 mm max: 1 49/64” Faire attention à l'instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires! Osservare le istruzioni per la pulizia e manutenzione dei rubinetti e accessori! Instruciones de limpieza para el cuidado de griferias y accesorios! Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories must be followed!
  • Seite 3 Installation and service instructions Küchenmischer Mitigeur de cuisine Miscelatore da cucina Mezclador de cocina Kitchen faucet KWC ADRENA 10.321.023.000FL 10.325.023.000FL 10.321.043.000FL 10.321.033.000FL 10.325.033.000FL 10.321.053.000FL 10.321.063.000FL KWC AG | Hauptstrasse 57 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Seite 4 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Seite 5 Befestigung Fixation Fissaggio Fijación Connection ø36mm / 1 7/16” Verlängerungsmutter L= 40mm Ecrou allongé L= 40mm Dado prolungato L= 40mm Tuerca de prolongación L= 40mm Z.503.315 Extension nut L= 40mm / 1 1/2" EU/AUS Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung oberhalb der Mutter gegenhalten! ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8"...
  • Seite 6 Montage des Schlauchstop’s Montage du stop Montagio del stop Montaje del stop Installation of limit stop 550 mm / 21 11/16“ 500 mm / 19 11/16“ Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude.
  • Seite 7 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! 10.321.023.000 10.321.043.000...
  • Seite 8 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! Z.536.724.000 Z.536.725.000...
  • Seite 9 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! 10.321.063.000 Z.536.724.000...
  • Seite 10 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!