Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWD 61451

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 IWD 61451 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles...
  • Seite 2: Installation

    Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide place for future reference. If the washing machine it with stability, help to avoid vibrations and is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting instruction manual remains with the machine so while it is operating.
  • Seite 3: Connecting The Drain Hose

    The free end of the hose should Technical data not be underwater. Model IWD 61451 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose exten- Dimensions height 85 cm sions; if it is absolutely necessary, the exten-...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 2. unscrew the lid city supplies by rotating it anti- clockwise (see figu- • Turn off the water tap after every wash cycle. re): a little water may This will limit wear on the hydraulic system trickle out.
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in Consumers should contact their local authority or accordance with international safety regulations. The fol- retailer for information concerning the correct lowing information is provided for safety reasons and must disposal of their old appliance.
  • Seite 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE DELAY TIMER PROGRESS button START/ FUNCTION DISPLAY PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Seite 7: Indicator Lights

    Indicator lights Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked The indicator lights provide important information. to prevent it from being opened; make sure the indicator This is what they can tell you: light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes).
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Pre- Fabric Wash wash softener Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1400 2,21 170’    60° 2 Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours. 1400 ...
  • Seite 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Silk: use special wash cycle 9 to wash all silk garments. We detergent: adding too much detergent will not necessa- recommend the use of special detergent which has been rily result in a more efficient wash, and may in fact cause designed to wash delicate clothes.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13 Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut IWD 61451 Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Seite 15: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    être plon- Caractéristiques techniques gée dans l’eau. ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- Modèle IWD 61451 lument déconseillée mais si on ne peut faire largeur 59,5 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même Dimensions hauteur 85 cm diamètre que le tuyau original et sa longueur ne...
  • Seite 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. lave-linge à l’aide d’un Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique tournevis (voir figure);...
  • Seite 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Les consommateurs devront contacter les autorités locales Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies l’enlèvement de leur vieil appareil. pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Seite 18: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes Touche Voyants DÉPART DÉROULEMENT DIFFÉRÉ CYCLE Touche avec voyant ON/OFF Touche Touches avec voyants AFFICHEUR START/PAUSE FONCTION Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à...
  • Seite 19: Démarrage D'un Programme

    Voyants Voyant hublot verrouillé Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour Les voyants fournissent des informations importantes. en empêcher l’ouverture. Attendre que le voyant cesse de Voilà ce qu’ils signalent:. clignoter avant d’ouvrir la porte (3 minutes environ). Pour ouvrir le hublot tandis qu’un cycle est en cours, appuyer Voyants phase en cours sur la touche START/PAUSE;...
  • Seite 20: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Lessive Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours Pré- Assou- (°C) Lavage minute) lavage plissant Programmes Quotidiens (Daily) 90° 1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 1400    2,21 170’ 60° 1400 1,05 50,0 195’ 2 Coton standard (1): blancs et couleurs résistantes très sales.
  • Seite 21: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Seite 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Laine: grâce au programme 10 vous pouvez laver à la machine tous vos vêtements en laine, y compris ceux qui Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage portent l’étiquette “ lavage à la main uniquement “ de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, Pour obtenir d’excellents résultats utilisez un produit lessi- il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Seite 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Seite 25 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 29 Algemene veiligheid Afvalverwijdering IWD 61451 Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma, 30-31 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 32...
  • Seite 26: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- de inclinatiehoek, gemeten ten opzichte van ren voor latere raadpleging. In het geval u het het werkvlak, mag de 2° niet overschrijden. apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het Een correcte nivellering geeft de machine boekje bij de wasautomaat blijven zodat de stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het nieuwe gebruiker de functies en betreffende...
  • Seite 27: Eerste Wascyclus

    Technische gegevens ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; Model IWD 61451 indien dit niet te vermijden is moet het ver- lengstuk dezelfde doorsnede hebben als de breedte cm 59,5 oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn...
  • Seite 28: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeelding): het • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- is normaal dat er een mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie beetje water uit komt;...
  • Seite 29: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Het symbool op het product van de “afvalcontainer met De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig moet worden ingezameld.
  • Seite 30: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel Controlelampjes Toets VOORTGANG UITGESTELDE CYCLUS START Toets met Toetsen met controlelampje ON/OFF controlelampjes START/ DISPLAY toets FUNCTIE PAUSE TEMPERATUUR DEUR Controlelampje KNOP GEBLOKKEERD Wasmiddelbakje PROGRAMMAKNOP CENTRIFUGEKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS: voor het vol- (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 31: Controlelampjes

    Controlelampjes Controlelampje deur geblokkeerd: Als het controlelampje aan is betekent het dat de deur is De controlelampjes geven belangrijke informatie. geblokkeerd om te verhinderen dat hij per ongeluk wordt Ze geven informatie over: geopend. Om het deurtje te openen moet u wachten tot het controlelampje uitgaat (wacht circa 3 minuten).
  • Seite 32: Programma's

    Programma’s Programmatabel Wasmiddel Maximaal Maxi- Maximale toerental male Beschrijving van het Programma Temp (toeren per lading (°C) minuut) (kg) Dagelijkse was (Daily) 1 Katoen met voorwas: zeer vuile witte was. 90° 1400    2,21 170’ Standaardprogramma voor katoen op 60° (1): zeer vuil wit en kleu- 60°...
  • Seite 33: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. ! Uitzondering: als u het programma 2 selecteert kunt u de temperatuur tot op 90°...
  • Seite 34: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Wol: met het programma 10 is het mogelijk alle wollen kledingstukken in de wasautomaat te wassen, ook die met Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis het etiket “alleen handwas” . Voor de beste resultaten wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- dient u een specifiek wasmiddel te gebruiken en nooit de ter.
  • Seite 35: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u con- troleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 36: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Seite 37 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 41 Allgemeine Sicherheit Entsorgung IWD 61451 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 42-43 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme 44 Programmtabelle...
  • Seite 38: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 39: Stromanschluss

    Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- Technische Daten den. Modell IWD 61451 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Breite 59,5 cm Abmessun- muss die Verlängerung denselben Durchmes- Höhe 85 cm...
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 41: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert „durchgestrichene Mülltonne“...
  • Seite 42: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten STARTZEIT- Taste PROGRAMMABLAUF VORWAHL Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte Taste Kontrollleuchten DISPLAY START/ ON/OFF FUNKTIONEN PAUSE Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter Wählschalter PROGRAMME SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF: Zur Kontrolle (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 43: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Kontrollleuchte Gerätetür gesperrt: Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. dass das Bullauge gesperrt ist; warten Sie, bis die Leuchte Sie signalisieren: erlischt, um das Bullauge zu öffnen (etwa 3 Minuten). Um während eines laufenden Programms das Bullauge zu Laufende Programmphase öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE;...
  • Seite 44: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard (Daily) 1 Baumwolle vorwäsche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1400    53 2,21 78 170’ 60° 2 Baumwolle standard 60° (1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. 1400 ...
  • Seite 45: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter TEMPERATUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Ausnahme: Wird das Waschprogramm 2 eingestellt, kann die Temperatur bis auf 90°...
  • Seite 46: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Wolle: Mit dem Programm 10 können alle Wollsachen gewaschen werden, auch wenn das Etikett “nur Handwä- Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten sche” zeigt. Für beste Ergebnisse verwenden Sie ein Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- spezifisches Waschmittel und waschen Sie maximal 1,5 kg tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, Wäsche.
  • Seite 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 48: Kundendienst

    Kundendienst 195118316.00 11/2013 - Xerox Fabriano Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; •...

Inhaltsverzeichnis