Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page1
DE
NL
FR
OPTIGRILL
EN
DA
SV
FI
NO
Bedienungsanleitung - Instructies voor gebruik -
Mode d'emploi - Instructions for use - Brugsvejledning -
Bruksanvisning - Käyttöohjeet - Bruksanvisning
www.tefal.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL GC702D OptiGrill

  • Seite 1 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page1 OPTIGRILL Bedienungsanleitung - Instructies voor gebruik - Mode d’emploi - Instructions for use - Brugsvejledning - Bruksanvisning - Käyttöohjeet - Bruksanvisning www.tefal.com...
  • Seite 2 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page2 A1 A2 A4 A5...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist keinesfalls geeignet, in folgenden Fällen verwendet zu werden, die zudem von der Garantie ausgeschlossen sind: - in Küchenecken für Verkaufs- und Büroangestellte und sonstigen gewerblich genutzten Einrichtungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, - in Unterkünften und sonstigen Gastronomie- und Hotelbetrieben...
  • Seite 4 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page4 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch einen externen Timer oder ein separates Fernsteuerungssystem in Betrieb genommen zu werden. • Kabel vollständig abrollen. • Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Stromkabel nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
  • Seite 5 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page5 • Ihr Gerät niemals unter ein an der Wand befestigtes Möbelstück oder Regal oder in der Nähe von leicht ent- flammbarem empfindlichem Material wie Rollos, Vorhänge oder Tapeten stellen. Sollte das Gerät Feuer fangen, nicht mit Wasser löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchte Tuch.
  • Seite 6: Übersicht Der Verschiedenen Garstufen (Led)

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page6 Beschreibung A Bedienfeld A4 Manuelles Programm C Griff A1 Ein/Aus-Taste A5 OK-Taste D Heizplatten A2 Auftauprogramm A6 Anzeige zur Garstufe E Saftauffangschale A3 Grillprogramme B Gerätegehäuse F Stromkabel Übersicht der verschiedenen Garstufen (LED) Aufheizen Beginn des Garvorgangs VIOLETT VIOLETT DAUERHAFT BLAU...
  • Seite 7 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page7 Aufbau / Inbetriebnahme 1 Alle Verpackungen, Klebestreifen oder di- versen Zubehörteile innen und außen am Gerät entfernen. 2 Nehmen Sie vor der ersten Inbetrieb- nahme die Platten ab und reinigen Sie sie gründlich mit warmem Wasser und Spülmittel.
  • Seite 8 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page8 9 Wenn das Grillgut noch gefroren ist, drücken Sie die Taste "Auftauprogramm". Ist dies nicht der Fall, fahren Sie direkt mit 10 fort. 10 Wählen Sie den passenden Gar- modus entsprechend des zu garen- den Lebensmittels aus. 6 Grillprogramme und 1 manueller Betrieb Wählen Sie dieses Garprogramm aus, wenn Wählen Sie dieses Garprogramm aus,...
  • Seite 9 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page9 Garen 14-15 Nach der Aufheizzeit ist das Gerät be- triebsbereit. Öffnen Sie den Grill ein ein- ziges Mal, indem Sie den Griff mittig betätigen und legen Sie die Lebensmit- tel auf die Heizplatte. Anmerkung: Wenn das Gerät zu lange geöffnet bleibt, schaltet das Sicherheits- system das Produkt automatisch aus.
  • Seite 10 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page10 19 -20 Wenn die Anzeigefarbe Ihren Wünschen nach der Garstufe entspricht, öffnen Sie das Gerät und entnehmen Sie die Lebensmittel. 21 Schließen Sie das Gerät. Das Bedienfeld schaltet sich ein und ist im Modus "Pro- grammauswahl". Anmerkung: Wenn keine Program- mauswahl getroffen wird, schaltet das Sicherheitssystem das Gerät automa-...
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page11 ertönt ein akustisches Signal. Wenn das Gargut im Grill gelassen wird, gart es während des Abkühlens der Heizplatten und dann im Warmhaltemodus weiter. Sie können das akustische Signal been- den, indem Sie die Taste "OK" drücken. Anmerkung: Nach einer gewissen Zeit schaltet das Sicherheitssystem das Gerät automatisch aus.
  • Seite 12 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page12 31-32 Wenn Sie keine Spülmaschine besitzen, können Sie die Heizplatten mit warmem Wasser und ein wenig Seife reinigen. Anschließend gründlich abspülen, damit keine Reste überbleiben. Trocknen Sie das Gerät anschließend gründlich mit einem Papiertuch oder einem weichen, trockenen Tuch ab.
  • Seite 13: Störungsbehebung

    Warmhal- um bestmögliche Gar-Resultate zu er- tevorgang zu lange halten. Wenn das Problem erneut nicht in Betrieb. auftritt, kontaktieren Sie ihren Tefal- Kundendienst vor Ort. • Lebensmittel nicht • Sie können den Start des Garvorgangs Blinkende Anzeige Nachdem das erkannt : zu bestätigen, indem Sie die Taste...
  • Seite 14: Übersicht Über Die Programme

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page14 Übersicht über die Programme Farbanzeige des Garvorgangs Ausgewähltes Programm Rotes Fleisch Blutig Medium Gut durch Hamburger Blutig Medium Gut durch Panini/Sandwich Leicht gegart Gut durch Knusprig Fisch Medium Gut durch Geflügel Gut durch Schwein/Wurst/Lamm Gut durch Tipp: Wenn Sie das Fleisch sehr blutig möchten (blau), können Sie im Zustand öffnen: Übersicht über Garvorgänge von Lebensmitteln ohne Programm Garzustand...
  • Seite 15 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page15 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
  • Seite 16 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page16 Raak de hete delen van het apparaat niet aan. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Rol het snoer volledig uit. • Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
  • Seite 17 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page17 Niet doen • Gebruik het apparaat niet buiten. • De stekker van het apparaat niet in het stopcontact steken indien u het apparaat niet gebruikt wordt. • Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
  • Seite 18 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page18 Beschrijving A Bedieningspaneel A4 Handbediening C Handgreep A1 Aan/uit-knop A5 OK-toets D Bakplaten A2 Diepvriesfunctie A6 Gaarheidsindicator E Vetopvangbak A3 Kookprogramma's B Behuizing van het apparaat F Netsnoer Handleiding van de kleuren van de gaarheidsindicator (led) voorverwarmen start van de bereiding KNIPPEREND...
  • Seite 19 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page19 Afstelling 1 Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat. 2 Verwijder de platen vóór het eerste gebruik en maak ze zorgvuldig schoon met warm water en afwasmiddel. Spoel af en laat goed drogen.
  • Seite 20 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page20 9 Als de ingrediënten die u wilt bakken diepgevroren zijn, drukt u op de toets 'diepgevroren voeding'. Zo niet, ga onmiddellijk naar stap 10. 10 Kies de geschikte bereidingsfunctie, afhankelijk van het voedsel dat u wilt klaarmaken. 6 bakprogramma's en 1 handbediening Kies dit programma als u hamburgers wilt Kies dit programma als u rood vlees wilt...
  • Seite 21 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page21 Koken 14-15 Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik. Gebruik het midden- stuk van de handgreep om de grill één keer te openen en plaats het voedsel op de bakplaat. Opmerking: indien het ap- paraat te lang open blijft staan, schakelt het beveiligingssysteem het apparaat automatisch uit.
  • Seite 22 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page22 19 -20 Wanneer de kleur die overeenstemt met het gekozen bereidingsniveau oplicht, opent u het apparaat en verwijdert u het voedsel. 21 Sluit het apparaat. Het bedieningspa- neel schakelt zich in en gaat naar de modus 'programmakeuze'. Opmerking: indien geen enkele pro- grammakeuze wordt gemaakt, schakelt het beveiligingssysteem het apparaat...
  • Seite 23: Reiniging En Onderhoud

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page23 voedsel op de grill blijft liggen, zal het blijven bakken terwijl de bakplaten af- koelen en daarna tijdens het warmhou- den. U kunt het geluidssignaal uitscha- kelen met een druk op 'OK'. Opmerking: na zekere tijd schakelt het beveiligingssysteem het apparaat au- tomatisch uit.
  • Seite 24 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page24 31-32 Als u geen vaatwasser gebruikt, kunt u warm water en wat zeep gebruiken om de bakplaten af te wassen. Spoel vervolgens grondig om resten te verwijderen. Droog zorgvuldig af met keukenpapier of een zachte droge doek. Gebruik geen metalen schuursponsjes, staalwol of schurende producten om onderdelen van de grill schoon te...
  • Seite 25 Neem contact op met de warmhoud proces. klantenservice van Tefal als het prob- leem zich nog eens voordoet. • De voeding werd niet • Bevestig het begin van de bereiding Knipperen van de indicator nadat u herkend.
  • Seite 26 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page26 Programmatabel Gekleurd bakniveaulichtje Speciaal programma Rood vlees Rood Medium Doorbakken Hamburger Rood Medium Doorbakken Weinig Croque/panini Medium Doorbakken doorbakken Weinig Vis/zeevruchten Medium Doorbakken doorbakken Gevogelte Goed doorbakken Worst Goed doorbakken Tip: als u heel rood (bleu) vlees wilt, kunt u gebruikmaken van Bereidingstabel voor andere voeding dan die van de programma's Bakniveau Voedingsmiddelen...
  • Seite 27 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des maga- sins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes,...
  • Seite 28 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page28 • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de com- mande à...
  • Seite 29: A Ne Pas Faire

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page29 • Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées et bien clipsées sur la base de l’appareil. N’utilisez que les plaques fournies ou acquises auprès du centre de service agréé. • Pour préserver le revêtement des plaques de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois. A ne pas faire •...
  • Seite 30 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page30 Description A Tableau de bord A4 Mode manuel B Corps de l'appareil A1 Bouton marche/arrêt A5 Bouton OK C Poignée A2 Mode surgelé A6 Indicateur de niveau D Plaques de cuisson A3 Programmes de cuisson de cuisson E Plateau de récupération de jus F Cordon d'alimentation Guide des couleurs de l'indicateur de niveau...
  • Seite 31 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page31 Réglage 1 Enlevez tous les emballages, autocol- lants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. 2 Avant la première utilisation, retirez et nettoyez soigneusement les plaques avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, rincez et séchez soigneusement.
  • Seite 32 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page32 9 Si l'aliment à cuire est congelé, appuyez sur le bouton "aliment surgelé". Sinon, reportez vous directement au 10. 10 Sélectionnez le mode de cuisson approprié en fonction du type d'aliment à cuire. 6 programmes de cuisson et 1 mode manuel Sélectionnez ce programme de cuisson Sélectionnez ce programme de cuisson si vous voulez faire cuire des steaks hachés.
  • Seite 33 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page33 Cuisson 14-15 Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé. Ouvrez le gril une seule fois, à l'aide de la zone centrale de la poignée et placez la nourriture sur la plaque de cuisson. Remarque : Si l'appareil reste ouvert trop longtemps, le système de sécurité...
  • Seite 34 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page34 19 -20 Lorsque la couleur correspondant à votre choix de niveau de cuisson apparaît, ouvrez l'appareil et retirez vos aliments. 21 Fermez l'appareil. Le tableau de bord s'initialise et se met en mode "choix de programme". Remarque : le système de sécurité...
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page35 un signal sonore se fait entendre toutes les 20 secondes. Si l'aliment est laissé sur le gril, il continuera à cuire pendant le refroidissement des plaques de cuis- son puis pendant le maintien au chaud. Vous pouvez arrêter le signal sonore en appuyant sur le bouton "OK".
  • Seite 36 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page36 31-32 Si vous n'utilisez pas de lave-vaisselle, vous pouvez employer de l'eau chaude et un peu de savon pour nettoyer les plaques de cuisson, puis rincer abondamment pour éliminer tout résidu. Essuyez soigneusement avec une serviette en papier ou un chiffon doux et sec.
  • Seite 37: Guide De Dépannage

    Si le problème se reproduit, chaud. contactez votre service clientèle Tefal local. • Aliment non détecté. • Vous devez confirmer le début de la Clignotement de l'indicateur après Viande trop fine.
  • Seite 38 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:08 Page38 Tableau des programmes Indicateur de couleur du niveau de cuisson Programme dédié Viande rouge Saignant A point Bien cuit Steak haché Saignant A point Bien cuit Panini Légèrement cuit Bien cuit Croustillant Poisson A point Bien cuit Volaille Cuit à...
  • Seite 39: Safety Instructions

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page39 SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions for use carefully before using your appliance for the first time and keep them to hand for future reference. • This appliance is designed for indoor domestic hou- sehold use only. In case of professional use, inappro- priate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Seite 40 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page40 Keep the appliance and its cord out of reach of chil- dren less than 8 years. • This appliance is not intended for use by persons (in- cluding children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and know- ledge, unless they have been given supervision or ins- truction concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety.
  • Seite 41 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page41 • Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has a plug with an earth connection and is suited to the power rating of the appliance. •...
  • Seite 42 • Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo. Thank you for buying this Tefal appliance. Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
  • Seite 43 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page43 • Ensure that both sides of the plate are cleaned thoroughly before use. • To prevent damage to the cooking plates, only use them on the appliance for which they were designed (e.g., do not place in an oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.). •...
  • Seite 44 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page44 • The cooking plates should never be handled hot. Leave to cool for at least 1 hour in the position used for cooking. • The heating coils should not be cleaned. If they are really dirty, wait until they have cooled down completely and wipe them with a dry cloth.
  • Seite 45 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page45 Guide to cooking programs Manual mode: Burger Panini Traditional grill for manual operation Poultry: breast or thigh Fish: (off the bone) salmon fillet Red meat Sausage (off the bone) NOTE: Maximum thickness of food 4 cm and minimum thickness of food 4mm for all cooking programs and manual mode.
  • Seite 46 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page46 Pre-heating 5 If desired for the best results you may wipe the cooking plates using a paper towel dipped in a little cooking oil, to improve the non-stick release. 6 Remove any surplus oil using a clean kitchen paper towel.
  • Seite 47 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page47 6 cooking programs and a manual mode Select this cooking program if you want Select this cooking program if you want to cook burgers. to cook red meat : steak (off the bone) Select this cooking program if you want to Select this cooking program if you want cook poultry (off the bone): thigh, breast, to cook fish: salmon steak...
  • Seite 48 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page48 Cooking using Dedicated Programs 14-15 After pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food on the cooking plate. Note: To ensure correct operation of the automatic sensor you must open the lid fully.
  • Seite 49: Keeping Warm Function

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page49 Comments 21 Close the appliance. The control panel will light up and set itself to 'choice of program' mode. Comment: the security system will turn off automatically if no program selec- tion is made. Unplug if you have finished using the appliance.
  • Seite 50: Cleaning And Maintenance

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page50 Cleaning and maintenance 26 Press the ON/OFF button. 27 Unplug grill from wall outlet 28 Allow to cool for at least 2 hours with the lid closed. To avoid accidental burns, allow grill to cool thor oughly before cleaning. 29 Before cleaning, unlock and remove the plates to avoid damaging the cooking surface.
  • Seite 51 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page51 Cleaning 31-32 If you do not use a dishwasher, you can use warm water and a little washing-up liquid to clean the cooking plates, then rinse thoroughly to remove any residue. Dry carefully with a paper towel or dry soft cloth.
  • Seite 52: Troubleshooting Guide

    If the problem continues, contact your end of warm up or keep local Tefal Customer Service. warm. • Not sensing the food. • You must confirm the start of the...
  • Seite 53: Program Table

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page53 Program table Cooking level colour indicator Dedicated program Red meat Rare Medium Well-done Burger Rare Medium Well-done Panini Lightly cooked Well-done Crispy Fish Lightly cooked Medium Well-done Chicken* Fully cooked Sausage* Fully cooked * Chicken and sausages must only be cooked well-done. Tips: if you like your meat blue rare, you can use Cooking table for out of program food Cooking level...
  • Seite 54 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page54 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER OG FORHOLDSREGLER • Dette apparat er udelukkende beregnet til indendørs brug i hjem- met. Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, der medfører bortfald af garantien: - I køkkenafsnit, der er forbeholdt personalet i butikker, kontorer eller andre erhvervsmæssige områder.
  • Seite 55 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page55 • Temperaturen på de tilgængelige overflader kan blive meget høj, når apparatet er i brug. Rør aldrig de varme overflader på apparatet. • Apparatet må ikke sættes i gang ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
  • Seite 56 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page56 • Brug en skraber i plast eller træ, for at bevare varmepladernes slip-let-belægning. Forkert • Brug ikke apparatet udendørs. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke bruges. • Stil aldrig apparatet i et hjørne eller op ad en væg for at undgå overophedning. •...
  • Seite 57 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page57 Beskrivelse A Kontrolpanel A5 OK-knap D Varmeplader A1 Tænd/Sluk-knap A6 Indikator for tilbered- E Bakke til opsamling af fedt og A2 Funktion til frostvarer ningstype stegesaft A3 Tilberedningsprogrammer B Apparat F El-ledning A4 Manuel funktion C Håndtag Vejledning til farverne på...
  • Seite 58 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page58 Indstilling 1 Fjern alle indpakninger, selvklæbende mærkater og andet tilbehør både på ap- paratets indvendige og udvendige dele. 2 Inden apparatet tages i brug for første gang, fjernes og rengøres pladerne grundigt med varmt vand og op- vaskemiddel.
  • Seite 59 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page59 9 Hvis den fødevare, der skal tilberedes, er frossen, skal du trykke på knappen "Frost- vare". Ellers kan du gå direkte til punkt 10. 10 Vælg den tilberedningsmetode, der passer til den type fødevare, der skal tilberedes. 6 tilberedningsprogrammer og 1 manuel funktion Vælg dette tilberedningsprogram, Vælg dette tilberedningsprogram,...
  • Seite 60 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page60 Tilberedning 14-15 Apparatet er klar til brug efter opvarmn- ing. Åbn grillen en enkelt gang ved at tage fat i den midterste del af hånd- taget, og læg fødevarerne på varme- pladen. Bemærk: Hvis apparatet står åbent for længe, vil sikkerhedssystemet slukke ap- paratet automatisk.
  • Seite 61 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page61 19 -20 Når indikatoren lyser i den farve, som svarer til den ønskede tilberedningstype, skal du åbne apparatet og fjerne dine fødevarer. 21 Luk apparatet. Kontrolpanelet nulstilles og viser tilstanden "valg af program". Bemærk: Sikkerhedssystemet slukker automatisk apparatet, hvis der ikke er valgt et program.
  • Seite 62: Rengøring Og Vedligeholdelse

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page62 grillen, vil den forsætte med at stege, mens varmepladerne afkøles og under den varmebevarende funktion. Du kan stoppe lydsignalet ved at trykke på knappen "OK". Bemærk: Sikkerhedssystemet slukker au- tomatisk apparatet efter et stykke tid. Rengøring og vedligeholdelse 26 Tryk på...
  • Seite 63 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page63 31-32 Hvis du ikke bruger opvaskemaskine, kan du anvende varmt vand og lidt sæbe til at rengøre varmepladerne. Skyl dem derefter med rigeligt vand for at fjerne overskydende sæbe. Tør grundigt af med køkkenrulle eller en blød og tør klud.
  • Seite 64 Hvis problemet fortsætter, tion. kontakt din lokale Tefal kundeservice. • Grillen har ikke registr- • Du skal bekræfte start af tilberedning Indikatoren blinker efter at fødevar- eret fødevaren. Kødet ved at trykke på...
  • Seite 65 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page65 Oversigt over programmer Indikator for tilberedningstype Program Oksekød Rødt Medium Gennemstegt Hakkebøf Rødt Medium Gennemstegt Panini Let tilberedt Gennemstegt Sprødt Fisk Medium Gennemstegt Fjerkræ Gennemstegt Svinekød/pølser/lam Gennemstegt Gode råd: Hvis du ønsker meget rødt kød, kan du åbne grillen ved tilberedningstypen: Tilberedningsskema for fødevarer uden program Tilberedningstype Tilberedning-...
  • Seite 66: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page66 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den är inte anpassad för användning i följande fall, som inte täcks av garantin: - i personalpentryn i butiker, på kontor eller andra arbetsplatser, - på bondgårdar, - av gäster på...
  • Seite 67 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page67 • Denna apparat är inte avsedd att sättas igång genom en extern strömbrytare eller genom ett separat fjärrstyrningssystem. • Rulla ut sladden helt och hållet. • Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, tillver- karens serviceverkstäder eller en person med liknande kvalifikatio- ner för att undvika risker.
  • Seite 68 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page68 Gör inte följande • Använd inte apparaten utomhus. • Anslut aldrig apparaten till strömkällan när den inte skall användas. • För att förhindra att apparaten överhettas får den inte placeras i ett hörn eller mot en vägg. •...
  • Seite 69 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page69 Beskrivning A Instrumentpanel A4 Manuellt läge B Apparatens stomme A1 Av/på-knapp A5 OK-knapp C Handtag A2 Frysta livsmedel A6 Indikator för tillag- D Grillplattor A3 Tillagningsprogram ningsgrad E Bricka för uppsamling av fett F Sladd Förklaring av färgerna på indikatorn för tillagningsgrad (lysdiod) föruppvärmning början av tillagningen...
  • Seite 70 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page70 Inställning 1 Ta bort allt förpackningsmaterial, alla klisterlappar och alla tillbehör som finns inuti och utanpå apparaten. 2 Före den första användningen ska grill- plattorna avlägsnas, diskas noggrant med varmvatten och diskmedel, sköljas och torkas noggrant. 3-4 Placera den löstagbara brickan för uppsamling av fett framtill på...
  • Seite 71 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page71 9 Om det livsmedel som ska tillagas är fryst trycker du på knappen ”Fryst livsmedel”. I annat fall går du direkt till 10. 10 Välj lämpligt tillagningsläge, beroende på vilken typ av livsmedel som du vill laga till. 6 tillagningsprogram och 1 manuellt läge Välj detta program Välj detta program...
  • Seite 72 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page72 Tillagning 14-15 Efter föruppvärmningen är apparaten klar att användas. Öppna grillen, med hjälp av mittdelen av handtaget, och lägg maten på grillplattan. Obs! Om apparaten förblir öppen alltför länge stänger säkerhetssystemet au- tomatiskt av grillen. 16-17 Justerar tillagningscykeln (tider och temperaturer) automatiskt efter matens tjocklek och mängd Stäng apparaten, så...
  • Seite 73 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page73 19 -20 När färgen motsvarar ditt val av tillag- ningsgrad öppnar du apparaten och tar ut maten. 21 Stäng apparaten. Instrumentpanelen initieras och försätts i läget ”Välja pro- gram”. Obs! Säkerhetssystemet stänger av ap- paraten automatiskt om inget program väljs.
  • Seite 74: Rengöring Och Underhåll

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page74 lagas till medan grillplattorna svalnar och därefter under varmhållningen. Du kan stänga av ljudsignalen genom att trycka på OK-knappen. Obs! Säkerhetssystemet stänger av ap- paraten automatiskt efter en bestämd tid. Rengöring och underhåll 26 Tryck på strömbrytaren för att stänga av apparaten.
  • Seite 75 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page75 31-32 Om du inte använder någon diskmaskin kan du använda varmvatten och lite diskmedel för att rengöra grillplattorna och sedan skölja med mycket vatten för att avlägsna alla rester. Torka noggrant med hushållspapper som inte luddar eller en mjuk och torr trasa.
  • Seite 76 Om problemet uppstår varmhållningen. på nytt ber vi dig kontakta din lokala Tefal-kundtjänst. • Inget livsmedel detek- • Du kan bekräfta början av tillagningen blinkar efter att maten Indikatorn teras. För tunt kött.
  • Seite 77 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page77 Tabell över program Indikator för tillagningsgrad Särskilt avsett program Rött kött Blodigt Rosa Genomstekt Hamburgare Blodigt Rosa Genomstekt Panini Lättgrillad Välgrillad Frasig Fisk Rosa Genomstekt Fågelkött Genomstekt Fläskkött/korv/lamm Genomstekt Tips: Om du vill ha mycket blodigt kött kan du öppna vid grad: Tabell för tillagning av livsmedel som inte omfattas av programmen Tillagningsgrad Tillagningspro-...
  • Seite 78 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page78 TURVAOHJEET TÄRKEÄT VAROTOIMET • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa käyttöolosuhteissa, jotka eivät kuulu takuuseen: - henkilökunnalle varatut keittiönurkkaukset myymälöissä, toimis- toissa tai muissa ammatillisissa ympäristöissä - maatilat - hotellien, motellien tai muiden vastaavien majoitusmuotojen asukkaiden käytössä...
  • Seite 79 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page79 Älä koske laitteen kuumiin pintoihin. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kytkettäväksi toimintaan ulkoisella aikakytkimellä tai erillisellä kauko-ohjainjärjestelmällä. • Avaa johto kokonaan rullalta. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on jätettävä valmistajan, jäl- leenmyyjän tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdet- tavaksi.
  • Seite 80 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page80 Älä tee seuraavia • Älä käytä laitetta ulkona. • Älä pidä laitetta kytkettynä pistorasiaan, ellei se ole käytössä. • Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei pidä sijoittaa nurkkaan tai seinää vasten. • Älä sijoita laitetta suoraan herkälle alustalle (lasipöydälle, pöytäliinalle tai lakattujen huonekalujen päälle) äläkä...
  • Seite 81 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page81 Kuvaus A Ohjaustaulu A4 Manuaalinen käyttö C Kädensija A1 Käynnistys-/sammutuspainike A5 OK-painike D Paistolevyt A2 Pakasteiden sulatus A6 Paistoasteen ilmaisin E Nesteenkeräysastia A3 Paisto-ohjelmat B Laitteen runko F Virtajohto Paistoasteen ilmaisimen värien selitys (LED) esilämmitys paiston alku VILKKUVA VI- TASAINEN VIOLETTI SININEN...
  • Seite 82 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page82 Säätö 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja eri lisälaitteet, jotka ovat laitteen sisä- ja ulkopuolella. 2 Ennen ensimmäistä käyttöä irrota levyt ja puhdista ne huolellisesti lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella ja huuhtele ja kuivaa huolellisesti. 3-4 Aseta irrotettava nesteenkeräysas- tia laitteen etuosaan.
  • Seite 83 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page83 9 Jos paistettava ruoka on jäässä, paina "pakasteiden sulatus" -painiketta. Muussa tapauksessa siirry suoraan ko- htaan 10. 10 Valitse sopiva paistotapa kypsen- nettävän ruoan perusteella. 6 paisto-ohjelmaa ja 1 manuaalinen käyttötila Valitse tämä paisto-ohjelma, Valitse tämä paisto-ohjelma, jos haluat paistaa jauhelihapihvejä.
  • Seite 84 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page84 Kypsennys 14-15 Esilämmityksen jälkeen laite on valmis käyttöön. Avaa grilli tarttumalla käden- sijan keskiosaan ja laita ruoka-aineet paistolevylle sulkematta kantta välillä. Huomautus: Jos laite jää auki liian pitkäksi ajaksi, turvajärjestelmä sam- muttaa sen automaattisesti. 16-17 Laite säätää automaattisesti paisto-ohjelman (keston ja lämpöti- lan) ruoka-aineiden paksuuden ja määrän perusteella...
  • Seite 85 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page85 19 -20 Kun ilmaisimen väri vastaa haluamaasi paistoastetta, avaa laite ja ota ruoka pois. 21 Sulje laite. Ohjaustaulun valinnat pois- tuvat ja laite siirtyy ohjelman valintati- laan. Huomautus: turvajärjestelmä sammut- taa laitteen automaattisesti, jos mitään ohjelmaa ei valita. Seuraava kypsennys Jos haluat paistaa muita ruokia, aloita uudelleen osiosta 2 Esilämmitys, kohta...
  • Seite 86: Puhdistus Ja Kunnossapito

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page86 jäähtyessä ja lämpimänä pitäminen - tilan aikana. Voit pysäyttää äänimerkin painamalla OK-painiketta. Huomautus: turvajärjestelmä sammut- taa laitteen automaattisesti jonkin ajan kuluttua. Puhdistus ja kunnossapito 26 Sammuta laite painamalla katkaisinta. 27 Irrota grilli pistorasiasta. 28 Anna sen jäähtyä vähintään 2 tuntia. Anna grillin jäähtyä...
  • Seite 87 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page87 31-32 Jos peset paistolevyt käsin, käytä läm- mintä vettä ja hieman astianpe- suainetta ja huuhtele pesuainejäämät runsaalla vedellä. Kuivaa huolellisesti talouspaperilla tai pehmeällä ja kuivalla liinalla. Älä puhdista mitään grillin osaa käyt- tämällä metallista hankaussientä, teräsvillaa tai hankaavia pesuaineita. Käytä...
  • Seite 88 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page88 Vianetsintäopas Ongelma Ratkaisu Ilmaisimessa palaa valkoinen valo. • Paisto-ohjelma on alka- ¥ Kaksi mahdollista vaihtoehtoa: nut ilman esilämmi- - anna laitteen paistaa ruokia mutta tystä. valvo paistamista (valkoinen merkki- valo = manuaalinen käyttö), - pysäytä laite ja poista ruoka, sulje laite oikein, ohjelmoi se uudelleen ja odota, kunnes esilämmitys loppuu.
  • Seite 89 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page89 Ohjelmataulukko Paistoasteen väri-ilmaisin Erityisohjelma Punainen liha Puoliraaka Puolikypsä Kypsä Jauhelihapihvi Puoliraaka Puolikypsä Kypsä Panini Kevyesti paistettu Kypsä Rapea Kala Puolikypsä Kypsä Siipikarja Puolikypsä Sianliha/makkarat/karit- Puolikypsä sanliha Vihje: jos pidät melkein raa'asta lihasta, voit avata grillin, kun paistoaste on: Paistotaulukko muille ruoka-aineille Paistoaste Ruoka-...
  • Seite 90 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page90 SIKKERHETSRÅD OG VIKTIGE FORHOLDSREGLER • Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk. Apparatet er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og garantien fal- ler bort ved slik bruk: - I kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer.
  • Seite 91 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page91 • Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. • Trekk ledningen helt ut. • Hvis strømledningen er skadet, skal den av sikkerhetsmessige år- saker erstattes av produsenten, dens kundeservice eller av en person med lignende kvalifikasjoner.
  • Seite 92 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page92 Hva man ikke skal gjøre • Apparatet må ikke brukes ute. • Apparatet må ikke tilkobles når det ikke er i bruk. • For å unngå overoppheting skal apparatet ikke plasseres i et hjørne eller mot en vegg. •...
  • Seite 93 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page93 Beskrivelse A Betjeningspanel A4 Manuell funksjon B Selve apparatet A1 Av/på-knapp A5 OK-knapp C Håndtak A2 Frossenfunksjon A6 Indikator for D Stekeplater A3 Stekeprogrammer stekegrad E Fettskuff F Strømledning Forklaring av fargene i stekegradsindikatoren (LED) forvarming steking starter BLINKER LYSER FAST FIOLETT...
  • Seite 94 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page94 Klargjøring 1 All emballasje, klistremerker eller diverse tilbehør i og utenpå apparatet, må fjernes. 2 Før apparatet tas i bruk første gang, fjern platene og vask dem nøye med varmt vann og oppvaskmiddel. Skyll og tørk godt.
  • Seite 95 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page95 9 Dersom maten som skal stekes er frossen, trykk på knappen "frossen- funksjon". Hvis ikke, gå videre til punkt 10. 10 Velg stekemodus avhengig av mat- varen som stekes. 6 stekeprogrammer og 1 manuell modus Velg dette stekeprogrammet Velg dette stekeprogrammet dersom du har til hensikt å...
  • Seite 96 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page96 Steking 14-15 Etter forvarmingen er apparatet klart til bruk. Åpne opp grillen ved hjelp av det midtre håndtaket, og plasser maten på stekeplaten. Merk: Dersom apparatet forblir åpent for lenge, vil sikkerhetssystemet au- tomatisk skru av apparatet. 16-17 Tilpasser stekesyklusen automa- tisk (tid og temperatur) avhengig av tykkelse og mengde...
  • Seite 97 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page97 19 -20 Når fargen på indikatoren tilsvarer ønsket stekegrad, åpne opp apparatet, og fjern matvarene. 21 Lukk igjen apparatet. Betjeningspanelet initialiseres og settes på modus "valg av program". Merk: Sikkerhetssystemet vil automatisk skru av apparatet dersom ikke noe pro- gram har blitt valgt.
  • Seite 98: Rengjøring Og Vedlikehold

    TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page98 kjøles ned. Du kan stoppe lydsignalet ved å trykke på knappen "OK". Merk: Sikkerhetssystemet skrur automa- tisk av apparatet etter en viss tid. Rengjøring og vedlikehold 26 Trykk på bryteren for å skru av appa- ratet. 27 Koble fra grillen.
  • Seite 99 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page99 31-32 Dersom du ikke bruker oppvaskmiddel, kan du ganske enkelt bruke varmt vann og litt såpe til å rengjøre stekeplatene. Skyll deretter rikelig for å fjerne rester. Tørk godt over med kjøkkenpapir eller et tørt håndkle. Bruk aldri skuresvamper, stålull eller skuremidler til å...
  • Seite 100 Det gir bedre resultater. lenge uten å bli brukt Dersom problemet gjentar seg, kon- etter forrvamingen eller takt Tefal kundeservice lokalt. "holdes varm"-perioden. • Mat ikke oppdaget. • Du må bekrefte start på steking ved å Indikatoren blinker etter at maten Kjøttet er for tynt.
  • Seite 101 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page101 Tabell over programmene Fargeindikator for stekegrad Spesielt program for Rødt kjøtt Lite stekt Medium Godt stekt Kjøttdeig Lite stekt Medium Godt stekt Panini Lett stekt Godt stekt Sprøtt Fisk Medium Godt stekt Fjærkre Godt stekt Svinekjøtt/pølser/lam Godt stekt Et godt råd: Dersom du foretrekker kjøttet blodig (rått), kan du åpne opp i nivå: Tabell over steking for matvarer som ikke inngår i programmet...
  • Seite 102 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page102...
  • Seite 103 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page103...
  • Seite 104 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page104...
  • Seite 105 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page105...
  • Seite 106 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page106...
  • Seite 107 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page107...
  • Seite 108 TE_OPTIGRILL_DE_2100084302 20/02/14 15:09 Page108 3 - 14 15 - 26 27 - 38 39 - 53 54 - 65 66 - 77 78 - 89 90 - 101 Ref. 2100084302 - 2/2014...

Inhaltsverzeichnis