Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kawasaki K-VCW 1250-20L Originalbetriebsanleitung

Nass-trockensauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K-VCW 1250-20L
Originalbetriebsanleitung
Nass-Trockensauger
Translation of the original
instructions
Wet/dry vacuum cleaner
Traduction de la notice
originale
Aspirateur liquides/solides
Traduzione delle istruzioni
originali
Aspiratore per liquid e polveri
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
Odkurzacz wilgotno-suchy
Překlad původního návodu k
používání
Mokry´/suchy´ vysavac
Prevod izvirnih navodil
Vodni/suhi vakuumski sesalnik
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Nat/-droog-zuiger
Preklad pôvodného návodu na
použitie
Vysávacˇ na suché a mokré látky
Traducere a instrucțiunilor
originale
Aspirator umed/uscat
Art.-Nr.: 603.010.070
D
GB
F
I
PL
CZ
SLO
NL
SK
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kawasaki K-VCW 1250-20L

  • Seite 1 Překlad původního návodu k používání Mokry´/suchy´ vysavac Prevod izvirnih navodil Vodni/suhi vakuumski sesalnik Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Nat/-droog-zuiger Preklad pôvodného návodu na použitie Vysávacˇ na suché a mokré látky Traducere a instrucțiunilor originale Aspirator umed/uscat K-VCW 1250-20L Art.-Nr.: 603.010.070...
  • Seite 2 Hergestellt unter Lizenz durch: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki ist ein eingetragenes Warenzeichen von Kawasaki Heavy Industries Ltd. Distributed under license by: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki is a registered trademark of Kawasaki Heavy Industries Ltd.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Achten Sie darauf, das Kabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren o.ä. zu Warnungen beschädigen. Dieses Gerät entspricht den Halten Sie Düsen und Filter sauber und vorgeschriebenen funktionstüchtig, um besser und sicherer Sicherheitsbestimmungen für arbeiten zu können. Elektrogeräte. Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn Gerät und Netzkabel Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam auf Beschädigungen.
  • Seite 7: Montage

    Montage Wählen Sie die gewünschte Düse oder das Teleskoprohr aus und schieben Sie diese über das Ansaugrohr. Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht mit dem Netz verbunden ist. Feinluftregulierung: Greifen Sie den Kombigriff (5), der das Oberteil - Volle Leistung, Schieber nach vorne schieben, in seiner Position hält und klappen diesen nach so dass der Luftschlitz geschlossen ist.
  • Seite 8 Trockensaugen schalten Sie den Motor aus. HINWEIS: Saugen Sie nie gefährliche Ziehen Sie den Netzstecker. Substanzen an. Das Verwenden eines nicht korrekten Staubbeutels lässt die Garantie Nach dem Einsatz leeren und trocknen Sie den verfallen. Behälter (8). Entfernen Sie diese gegebenenfalls den TIPP: Wenn Sie große Mengen Flüssigkeit aus Schaumstofffilter (17) vom Filterkorb 9).
  • Seite 9: Problembehebung

    Problembehebung Schieben Sie den Regler für die Blasfunktion (7) nach links (B13). Nach dem Einschalten können Sie nun mit dem Sauger Kein Strom Stromversorgung Saugschlauch (13) Staub, Blätter usw. wegblasen. funktioniert prüfen Nach längerem Gebrauch können Sie den nicht Funktionsstörung Schaumstofffilter im Blaseinsatz (B) einfach im Netzkabel, Schadhaftes Teil...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten K-VCW 1250-20L Netz: 230V~50Hz Leistung: 1250W Inhalt: Saugleistung: >= 16,5KPa Kessel: NIRO Kabel: Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehör- und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pflege einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von einem autorisierten Elektro-Fachmann ausführen.
  • Seite 11: Safety Information And Warnings

    Safety Information and Warnings Keep nozzles and filters clean and functioning in order to work more efficiently and safely. This appliance complies with the Before beginning work, check the appliance and compulsory safety regulations for electric power cord for any damages. equipment.
  • Seite 12: Dry Vacuum Cleaning

    Lift the upper section (4) upwards and remove Accessories: the accessories from the vacuum cleaner. Accessories include the following nozzles: Check all accessories parts for completeness and any transport damage. Combination brushes: For vacuuming carpets and smooth surfaces. Place the two front rollers (1) in the guides on the base frame (3) of the tank (A).
  • Seite 13: Wet Vacuum Cleaning

    (B11). the motor is running faster. In this event, switch the appliance off and unplug it. After extended use, it can be cleaned by banging it out or brushing it out. Be aware that the full tank can be very heavy. Remove the upper section from the tank and Empty the container in the dust bin after pour the liquid into a suitable tank or drain.
  • Seite 14: Maintenance

    Technical data When the foam plastic filter (17) is removed, check the float switch (10). To do this, take the K-VCW 1250-20L upper section (4) and tip it carefully so that the filter basket (9) is facing upwards. The float (10)
  • Seite 15: Recommandations De Sécurité

    Recommandations de sécurité chaleur et d’arêtes vives. Les câbles endommagés peuvent provoquer un coup électrique. Cet appareil répond aux Veillez à ne pas endommager le câble en roulant recommandations prescrites en matière dessus, en l’écrasant, le tirant o.a. de sécurité des appareils électriques. Maintenez les buses et filtres dans un état propre Lisez attentivement le mode d’emploi avant de et fonctionnel afin de pouvoir travailler mieux et...
  • Seite 16 19. Couvercle de filtre Raccordez l’extrémité la plus grande du tuyau (13) 20. Pinceau pour meuble sur l’ouverture inférieure avant (11) du réservoir (8) et vissez-la en tournant vers la droite. Montage Choisissez le suceur désiré ou le tube télescopique et glissez-le sur le tube d’aspiration. Assurez-vous que la fiche ne soit pas branchée.
  • Seite 17: Aspiration De Liquides

    Après utilisation et nettoyage de l’appareil, coupez le moteur. rangez les accessoires dans les logements Retirez la fiche électrique. correspondants de l’aspirateur (B9) Après l’utilisation, videz et séchez le réservoir (8). Aspiration de solides RECOMMANDATION : Si vous voulez aspirer de grandes quantités de liquide d’un évier ou d’un réservoir o.a., n’insérez pas tout le suceur Remarques : N’aspirez jamais des substances...
  • Seite 18: Résolution Des Problèmes

    Lorsque le filtre en mousse (17) est retiré, vérifiez Données techniques l’interrupteur à flotteur (10). Pour ce faire, prenez la partie supérieure (4) et rabattez-la doucement, K-VCW 1250-20L de façon à ce que le panier à filtre (9) pointe Réseau : 230V~50Hz vers le haut.
  • Seite 19: Protection De L'environnement

    Volume : Puissance d’aspiration : >= 16,5KPa Cuve : NIRO Câble : Réparations N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange préconisés par le fabricant. Si, malgré nos contrôles de qualité et notre soin, l’appareil venait à tomber en panne, faites effectuer les réparations exclusivement par un électricien agréé.
  • Seite 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Fare attenzione a non danneggiare il cavo passandoci sopra, schiacciandolo, tirandolo o altro. Questo apparecchio è conforme alle prescrizioni di sicurezza per Per poter lavorare meglio e in maggiore sicurezza, apparecchiature elettriche. mantenere puliti e funzionanti gli ugelli e il filtro. Prima di iniziare il lavoro, controllare che Prima di mettere in funzione l’apparecchio, l’apparecchio e il cavo di rete non siano...
  • Seite 21 Montaggio destra. Scegliere la bocchetta desiderata o il tubo Assicurarsi che la spina non sia collegata telescopico e applicarli sopra il tubo aspirante. all’alimentazione elettrica. Dispositivo di regolazione aria Afferrare l’impugnatura combinata (5) che tiene la parte superiore nella sua posizione e ribaltarla - Potenza piena, spingere il cursore in avanti in in avanti (B5).
  • Seite 22: Aspirazione Di Liquidi

    Aspirazione di polveri il motore. Staccare la spina dalla presa di corrente. AVVERTENZA Non aspirare mai sostanze pericolose. L’utilizzo di un sacchetto Dopo l’uso svuotare e asciugare il contenitore (8). raccoglipolvere inadatto comporta il decadimento della garanzia. SUGGERIMENTO Se si vuole aspirare una grossa quantità...
  • Seite 23: Soluzione Di Problemi

    Soluzione di problemi Spingere a sinistra il regolatore per la funzione soffiante (7) (B13). L’aspiratore non Manca corrente Controllare Dopo aver acceso l’apparecchio, con il tubo funziona l’alimentazione flessibile (13) è possibile rimuovere con il getto di Guasto al cavo di di corrente vapore polvere, foglie, ecc.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici K-VCW 1250-20L Alimentazione: 230V~50Hz Potenza: 1250W Capacità: Potenza aspirante: >= 16,5KPa Caldaia: NIRO Cavo: Riparazioni Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi consigliati dal costruttore. Se, nonostante i nostri controlli di qualità e la vostra cura, l’apparecchio dovesse guastarsi, fare effettuare le riparazioni da un elettricista specializzato autorizzato.
  • Seite 25: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Wskazówki bezpieczeństwa i Przewód należy wyjmować z gniazdka ciągnąc tylko za wtyczkę. Przewód należy chronić ostrzeżenia przez olejami, wysoką temperaturą i ostrymi krawędziami. Uszkodzone przewody mogą Opisywane urządzenie odpowiada spowodować porażenie prądem elektrycznym. zalecanym przepisom bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych. Należy uważać, aby przewodu nie uszkodzić przejeżdżając przez niego, zgniatając go, ciągnąć...
  • Seite 26 13. Wąż ssący Ponownie założyć górną część (4) na pojemnik 14. Teleskopowa rura z tworzywa sztucznego (8). 15. Dysza uniwersalna Uchwyt uniwersalny (5) rozłożyć do tyło do 16. Dysza szczelinowa momentu jego zatrzaśnięcia się. 17. Filtr piankowy 18. Sączek karbowany Większy koniec węża (13) nałożyć...
  • Seite 27: Odkurzanie Na Sucho

    Praca z odkurzaczem mokro-suchym Upewnić się, że filtr piankowy (17) jest suchy i czy jest dokładnie nałożony na smok ssawny (9) (B10). Włączyć odkurzacz przestawiając włącznik ON/ Nałożyć górną część (4) na pojemnik (8) i OFF (6) w pozycję ON (B8). uniwersalny uchwyt (5) przestawić...
  • Seite 28: Funkcja Dmuchawy

    Funkcja dmuchawy Pływak (10) powinien mieć możliwość swobodnego poruszania się w górę i w dół. Większy koniec węża (13) nałożyć na przedni górny króciec wydmuchowy (A) pojemnika i Rozwiązywanie problemów dokręcić go obracając w prawo. (Demontaż odbywa się kręcąc w lewo) (B13). Odkurzacz nie Brak prądu Sprawdzić...
  • Seite 29: Dane Techniczne

    Dane techniczne K-VCW 1250-20L Sieć: 230V~50Hz Moc: 1250W Pojemność: Moc ssąca: >= 16,5KPa Zbiornik: NIRO Przewód: Naprawy Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne polecane przez producenta. Ochrona środowiska Urządzenia, akcesoriów i opakowania nie należy wyrzucać do śmieci, lecz utylizować je w odpowiednich miejscach.
  • Seite 30: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Nástavce a filtr udržujte čisté a funkční, práce bude lepší a bezpečnější. Tento přístroj odpovídá předepsaným Před zahájením práce zkontrolujte, není-li přístroj bezpečnostním předpisům pro elektrická či síťový kabel poškozený. zařízení. Pokud přístroj nepoužíváte nebo jej nastavujete, Než uvedete přístroj do provozu, pozorně si vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 31 Uchopte kombinovanou rukojeť (5), která udržuje vzduchová mezera uzavřená. horní část v její poloze, a sklopte ji směrem dopředu (B5). - Pro vysávání koberců posuňte šoupátko dozadu tak daleko, aby se koberec během vysávání Nadzvedněte horní část (4) nahoru a odeberte nezvedal.
  • Seite 32 filtr z pěnového materiálu (17). Vypnutí vysavače poznáte z toho, že se nyní motor otáčí rychleji. Nastane-li tento případ, Nasaďte skládaný filtr (18) shora na filtrační koš vysavač vypněte a vytáhněte síťovou vidlici ze (9). Aretujte skládaný filtr (18) s víkem filtru (19) zásuvky.
  • Seite 33: Odstraňování Problémů

    - Vymyjte filtr z pěnového materiálu. - Vymyjte vyfukovací filtr. - Vyklepejte skládaný filtr, vyčistěte ho s použitím štětce Technické údaje K-VCW 1250-20L Síť: 230 V~ 50 Hz Výkon: 1250 W...
  • Seite 34: Ochrana Životního Prostředí

    Objem: 20 L Sací výkon: >= 16,5 KPa Nádoba: nerezová ocel Kabel: Opravy Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené výrobce. Dojde-li přes všechny naše jakostní kontroly a vaši péči k poškození přístroje, nechejte jej opravit v autorizované opravně. Ochrana životního prostředí Přístroj, příslušenství...
  • Seite 35: Varnostna Navodila In Opozorila

    Varnostna navodila in opozorila Skrbite za čistočo in pravilno uporabo nastavkov in filtrov, do bo vaše delo učinkovitejše in varnejše. Ta naprava je v skladu z obveznimi varnostnimi zahtevami, ki veljajo za Pred začetkom dela, se prepričajte, da sta naprava električno opremo.
  • Seite 36 elektriko. Natančno uravnavanje zraka: Kombinacijsko ročico (5), s katero je pritrjena - Za sesanje s polno močjo; potisnite drsnik glava motorja, prepognite naprej (B5). naprej, da je zračna reža zaprta. Dvignite glavo motorja (4) in iz sesalca odstranite - Za sesanje preprog; potisnite drsnik toliko nazaj, dodatne dele naprave.
  • Seite 37 Odstranite gobasti filter (17) iz košarice za filter izključite napravo in izvlecite napajalni kabel. (9), če je to potrebno. Zavedajte se, da je polna posoda lahko zelo težka. Namestite rebrasti filter (18) na košarico za filter Odstranite glavo motorja in izlijte tekočino v (9) od zgoraj.
  • Seite 38: Zaščita Okolja

    - Izpraznite suhi filter, če je potrebno ga potolcite in operite. - Operite gobasti filter. - Operite filter za odvodni zrak. - Potolcite rebrasti filter in ga očistite s ščetko. Tehnični podatki K-VCW 1250-20L Električno omrežje: 230V~50Hz Moč: 1250W Prostornina:...
  • Seite 39: Veiligheidsrichtlijnen

    Veiligheidsrichtlijnen Let erop dat u het snoer niet beschadigd door erover te rijden, het vast te knellen, eraan te rukken e.d. Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsrichtlijnen voor elektrische Houd mondstukken en filter schoon en goed apparatuur. functionerend om beter en veiliger te kunnen werken.
  • Seite 40: Fijnluchtregeling

    Montage aanzuigbuis. Fijnluchtregeling: Controleer of de stekker niet op het net aangesloten is. - Vol vermogen, schuif naar voor schuiven zodat de luchtspleet gesloten is. Neem de combigreep (5) vast die het bovendeel op zijn plek houdt en klap deze naar voor (B5). - Voor het zuigen van tapijt de schuif zo ver naar achter schuiven, dat het tapijt niet omhoog Til het bovendeel (4) eraf en verwijder de...
  • Seite 41: Nat Zuigen

    Droogzuigen TIP: Wanneer u een grote hoeveelheid vocht uit een tank o.i.d. wilt aanzuigen, steek dan niet het hele aanzuigmondstuk in de vloeistof, maar laat N.B.: Zuig nooit gevaarlijke substanties op. een beetje ruimte over, zodat tegelijkertijd met Wanneer een verkeerde stofzak wordt de vloeistof ook lucht kan worden aangezogen.
  • Seite 42: Geïntegreerde Elektrische Aansluiting

    Geïntegreerde elektrische aansluiting Verhelpen van storingen Elektrisch gereedschap zoals: decoupeerof Zuiger doet het Geen voeding Controleer handcirkelzaag tot max .1.600 W kunnen niet stroomtoevoer rechtstreeks worden aangesloten op de Storing in aansluitkabel, Laat defect geïntegreerde aansluitdoos aan de achterzijde schakelaar of onderdeel van de stofzuiger (B14).
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens K-VCW 1250-20L Netspanning: 230 V~50 Hz Vermogen: 1250 W Inhoud: 20 l Zuigvermogen: >= 16,5 KPa Ketel: NIRO Kabel: Reparaties Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen accessoires en vervangingsonderdelen. Mocht het apparaat ondanks onze kwaliteitscontroles en uw onderhoud defect raken, laat het dan repareren door een erkende elektromonteur.
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpecnostné pokyny Udržiavajte hubice a filtre čisté a funkčné, aby ste mohli pracovať lepšie a bezpečnejšie. Tento prístroj zodpovedá predpísaným Pred začiatkom práce skontrolujte, či prístroj a bezpečnostným ustanoveniam pre sieťový kábel nie sú poškodené. elektrické prístroje. Ak prístroj nepoužívate alebo robíte nastavenia, Návod na obsluhu si pozorne prečítajte predtým, vytiahnite zástrčku zo siete.
  • Seite 45: Suché Vysávanie

    Chyťte kombinovanú rukoväť (5), ktorá drží horný otvor vzduchu zatvoril. diel v jeho polohe a vyklopte ju vpred (B5). - Pri vysávaní kobercov posuňte posúvač natoľko Zdvihnite horný diel (4) nahor a vyberte dozadu, aby sa koberec nenadvihoval. príslušenstvo z vysávača. Príslušenstvo: Skontrolujte všetky diely, či sú...
  • Seite 46: Mokré Vysávanie

    V prípade potreby odstráňte penový filter (17) z vysávanie, keď je nádrž plná. Vypnutie vysávača filtračného koša 9). spozorujete na vyšších otáčkach motora. Ak sa tak stane, vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku. Nasaďte skladaný filter (18) zhora na filtračný kôš Myslite na to, že plná...
  • Seite 47: Riešenie Problémov

    šnúra nie je poškodená. Technické dáta Odpojte penový filter (17) a skontrolujte plavákový spínač (10). Na to uchopte vrchný K-VCW 1250-20L diel (4) a opatrne ho nakloňte, aby filtračný kôš Napájanie: 230 V, 50 Hz (9) smeroval nahor. Plavák (10) sa musí voľne Výkon:...
  • Seite 48: Utilizarea Corectă

    Informaţii de siguranţă şi avertizări şocuri electrice. Aveţi grijă să nu deterioraţi cablul trecând peste Acest produs îndeplineşte normele acesta, strivindu-l sau tensionându-l etc. de siguranţă obligatorii pentru Menţineţi ajutajele şi filtrele curate şi funcţionale echipamentele electrice. pentru a putea lucra eficient şi în siguranţă. Înainte de a aspira, verificaţi dacă...
  • Seite 49 Asamblarea Alegeţi ajutajul sau tubul telescopic dorit şi glisaţi-l în tubul de aspirare. Asiguraţi-vă că aparatul nu este conectat la priză. Reglarea cu precizie a debitului de aer: Apucaţi de mânerul combinat (5), care menţine secţiunea superioară în poziţie, şi rabataţi-l - Putere maximă;...
  • Seite 50: Aspirarea Umedă

    Aspirarea uscată După ce aţi terminat de aspirat, opriţi motorul. Scoateţi ştecărul din priză. NOTĂ: Nu aspiraţi niciodată materiale După utilizare, goliţi şi uscaţi rezervorul (8). periculoase SFAT: Dacă doriţi să aspiraţi o cantitate mare de Dacă se utilizează un sac de colectare a lichid dintr-o chiuvetă...
  • Seite 51: Întreţinere Şi Îngrijire

    în sus şi în jos. este necesar. - Spălaţi filtrul din burete. - Spălaţi filtrul de evacuare. - Scuturaţi filtrul burduf şi curăţaţi-l cu o perie Date tehnice K-VCW 1250-20L Reţea de curent: 230V~50Hz Putere: 1250 W Volum:...
  • Seite 52: Protecţia Mediului

    Cablu de alimentare: Reparaţii Utilizaţi numai accesoriile şi piesele de schimb recomandate de producător. Dacă la un moment dat echipamentul nu mai funcţionează în ciuda controalelor noastre de calitate sau a întreţinerii asigurate de dvs., dispuneţi repararea acestuia numai de către un electrician autorizat. Protecţia mediului Nu evacuaţi pur şi simplu echipamentul, accesoriile şi ambalajul în coşul de gunoi, ci...
  • Seite 53: Konformitätserklärung

    UE per l‘articolo declară următoarea conformitate corespunzător directivelor şi normelor deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i UE pentru articolul normami Nass-Trockensauger K-VCW 1250-20L 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG 2000/14/EC 2004/108/EC 2011/65/EU EN 60335-1;...
  • Seite 54: Garantie

    GARANTIE GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der Garantieanspruch. derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der ausgeschlossen.
  • Seite 55 GARANTIE l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une manipulation non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont matière première courante.
  • Seite 56 ZARUKA Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné Předpokladem k tomu je předání nerozloženého přístroje se záručním kvalitní...
  • Seite 57 ZÁRUKA montažo, nepooblaščen poseg v stroj, preobremenitev stroja ali naravna Tento prístroj je výrobok vynikajúcej kvality. Bol skonštruovaný s využitím terajších technických poznatkov a bol pozorne zhotovený za použitia zvycajného obraba materiala ne spadajo v garancijsko popravilo. Vse pomanjkljivosti in okvare na izdelku, ki so nastale zaradi napake na materialu ali napake dobrého materiálu.
  • Seite 58 Nass-Trockensauger K-VCW 1250-20L GARANTIE ZARUKA gekauft bei: Zakoupeno u: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Ulice, císlo domu: Straße, Haus-Nr.: PLZ, Ort : PSC, místo : Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift: Datum, Podpis: Popis závady: Fehlerbeschreibung:...

Inhaltsverzeichnis