Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Anlaufstrom
Frequenz
Eigenverbrauch
Impulsausgang
Energiezähler / Energy Meter
Impulsausgang SO
– Spannung
taxxo ER 80-1
– Stromstärke
– Max. Leitungslänge
– Impulslänge
Bedienungsanleitung
Betjeningsvejledning
Umgebungstemperatur
Genauigkeitsklasse
Operating Manual
Käyttöohje
Schutzart
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
Schutzklasse
Max. Leiterquerschnitt
Instruzioni per l'uso
Kezelési útmutató
Instrucciones de uso
Verbrauchsanzeige
Eine blinkende LED auf der Vorderseite des Gerätes zeigt den gemessenen
Manual de instruções
Energiefluss an. Die LED blinkt 1000 mal pro Kilowattstunde.
Bedieningshandleiding
Installation und Montage
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Montage auf DIN-Schiene
Bruksanvisning
Gerät leicht schräg von oben auf die Schiene setzen. Anschließend nach
hinten drücken, bis es einrastet.
Anschlussplan (FIG. 1)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
1: Zuleitungseingang Phase „L" (L-IN)
2: Zuleitungsabgang Phase „L" (L-OUT)
3: Zuleitungseingang Neutralleiter „N"
4: Zuleitungsabgang Neutralleiter „N"
20 – 21: Anschluss Impulsausgang (S0)
Display-Anzeige und Funktionstasten (FIG. 1)
D1: Obere Display-Zeile: Energiezähler, zurücksetzbar (Reset-Taste)
D2: Untere Display-Zeile: Energiezähler Gesamtverbrauch
R: Reset-Taste: Setzt den Energiezähler auf 00000,0 KWh zurück
EN Operating Manual
Safety information
Risk to life from electric shock!
Z
WARNING
• To avoid injury, only a trained electrician may perform connection and
FIG. 1
assembly.
• Before assembling the product, the power supply must be switched off.
R
• Please respect national regulations and safety requirements.
L-OUT
• Manipulating and changing the device will void the warranty and guarantee.
N
Read follow and this operating manual to ensure flawless operation and
safe use.
N
Information about the device
L-IN
D1
D2
Device description
The digital energy consumption meter records the active energy of a single-
DE Bedienungsanleitung
phase A.C. The meter determines the precise energy usage of a building or
a machine.
The connections can be sealed.
Sicherheitshinweise
Proper use
• The energy consumption meter is used to measure electrical energy.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
• Assemble only on DIN rails.
• Only suitable for use in dry areas.
Z
Z
Anschluss und Montage ausschließlich durch
• Do not install in the vicinity of devices with inductive discharge (motors,
WARNUNG
Elektrofachkraft!
transformers, etc.)
• Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage
Technical data
ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
• Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
Dimensions H x W x D (mm)
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
Type
• Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der
Number of phases
Gewährleistung und Garantie.
Display
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion
Mains voltage
des Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Base current (lb)
Limit current (lmax)
Angaben zum Gerät
Connection mode
Starting current
Gerätebeschreibung
Frequency
Mit dem digitalen Energiezähler wird die Wirkenergie eines Einphasen-
Own power consumption
Wechselstromkreises erfasst. Der Zähler ermittelt die exakten Energie-
Pulse output
kosten eines Gebäudes oder einer Maschine.
Pulse output SO
Die Anschlüsse können plombiert werden.
– Voltage
Bestimmungsgemäße Verwendung
– Current
• Der Energiezähler wird verwendet zum Messen von elektrischer
– Max. cable length
Energie.
– Pulse length
• Montage nur auf DIN-Schiene.
Ambient temperature
• Nur für den Einsatz in trockenen Räumen geeignet!
Accuracy class
• Nicht in der Nähe von Geräten mit induktiver Entladung installieren
Degree of protection
(Motoren, Transformatoren, usw.).
Protection class
Max. conductor crosssection
Technische Daten
Consumption display
Maße H x B x T (mm)
100,5 x 36,5 x 65
Typ
digital
A flashing LED on the front side of the device indicates the measured energy
Anzahl Phasen
1
flow. The LED flashes 1000 times per kilowatt-hour.
Display
LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Installation and assembly
Anschlussspannung
230 V AC, ±20%
Basisstrom (Ib)
5 A
Assembly on DIN rails
Grenzstrom (Imax)
80 A
Verbindungsmodus
direkt
Place the device on the rail from above at a slight angle. Then snap the
0,004 Ib
bottom into place.
Connection diagram (FIG. 1)
50 Hz
≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Risk to life from electric shock!
1000 imp/kWh
Only a trained electrician may perform installation and assembly.
Switch off the power supply and secure it from being inadvertently
12-27 VDC
switched on.
≤ 27 mA
1: Phase line in Phase "L" (L-IN)
20 m
2: Phase line out Phase "L" (L-OUT)
90 ms
3: Phase line in neutral "N"
-25°C ... +55°C
4: Phase line out neutral "N"
1
20 – 21: Pulse out conntacts (S0)
Display screen and function keys (FIG. 1)
IP51
II
D1: Upper line of the display: energy consumption meter, resettable
22 mm
2
(Reset button)
D2: Lower line of the display: Total consumption of energy consumption meter
R: Reset button: resets the energy consumption meter to 00000.0 KWh
FR Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Danger, risque de décharge électrique !
Z
Z
La connexion et le montage doivent être
AVERTISSEMENT
effectués exclusivement par un électricien !
• Pour éviter toute blessure, la connexion et le montage doivent être
effectués exclusivement par un électricien !
• Avant de monter le produit, couper le courant !
• Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
• Toute intervention ou modification de l'appareil entraînent l'annulation
de la garantie légale et commerciale.
Lire et respecter ce mode d'emploi pour garantir un fonctionnement fiable
et sans défaut de l'appareil.
Données relatives à l'appareil
Description de l'appareil
Le compteur d'énergie numérique permet de mesurer l'énergie électrique
active d'un circuit à courant alternatif monophasé. Le compteur calcule les
coûts énergétiques exacts d'un bâtiment ou d'une machine.
Les connexions peuvent être plombées.
Utilisation prévue
• Le compteur d'énergie sert à mesurer l'énergie électrique.
• Montage uniquement sur rail DIN.
Only a trained electrician may perform installa-
Z
• Convient uniquement pour une utilisation dans des locaux secs !
tion and assembly.
• Ne pas installer à proximité d'appareils à décharge inductive (moteurs,
transformateurs, etc.).
Données techniques
Dimensions H x l x P (mm)
Type
Nombre de phases
Écran
Tension d'alimentation
Courant de base (Ib)
Courant limite (Imax)
Mode de connexion
Courant de démarrage
Fréquence
Consommation propre
Sortie d'impulsions
Sortie d'impulsions SO
– Tension
– Intensité de courant
– Longueur de câble max.
– Longueur d'impulsion
Température ambiante
Classe de précision
Type de protection
100,5 x 36,5 x 65
Classe de protection
digital
Section de conducteur max.
1
Affichage de la consommation
LCD 5+1 = 99999.9 kWh
230 V AC, ±20%
Une DEL clignotante sur la façade de l'appareil indique le flux énergétique
5 A
mesuré. La DEL clignote 1000 fois par kilowattheure.
80 A
Installation et montage
direct
0.004 Ib
Montage sur rail DIN
50 Hz
≤ 0.4 W / ≤ 8 VA
Monter l'appareil sur le rail par le haut en l'inclinant légèrement. Exercer
1000 pulses/kWh
ensuite une pression vers l'arrière jusqu'à l'encliquetage de l'appareil.
Schéma de connexion (FIG. 1)
12-27 VDC
Danger, risque de décharge électrique !
≤ 27 mA
La connexion et le montage doivent être effectués exclusivement
20 m
par un électricien !
90 ms
Couper le courant et prendre des mesures pour éviter la remise sous
-25°C to +55°C
tension !
1
1 : Entrée de câble d'alimentation Phase « L » (L-IN)
IP51
2 : Sortie de câble d'alimentation Phase « L » (L-OUT)
II
3 : Entrée de câble d'alimentation Conducteur neutre « N »
22 mm
2
4 : Sortie de câble d'alimentation Conducteur neutre « N »
20 – 21 : Connexion sortie d'impulsions (S0)
Affichage à l'écran et touches de fonction (FIG. 1)
D1 : Ligne d'écran supérieure : compteur d'énergie, réinitialisable
(touche Reset)
D2 : Ligne d'écran inférieure : compteur d'énergie consommation totale
R : Touche Reset : remet le compteur d'énergie à zéro, c'est-à-dire sur
00000,0 KWh.
IT Istruzioni per l'uso
Avvertenze per la sicurezza
Rischio di lesioni mortali dovute alla
corrente elettrica.
Z
Z
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti
ATTENZIONE
esclusivamente da un elettricista specializzato.
• Per evitare lesioni, l'allacciamento e il montaggio devono venire eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato.
• Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica.
• Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di sicurezza.
• La garanzia si estingue in caso di manomissioni e modifiche
del dispositivo.
Leggere e conservare queste istruzioni per poter utilizzare il dispositivo
in sicurezza e senza problemi.
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Il contatore di energia digitale registra l'energia attiva di un circuito a corrente
alternata monofase. Il contatore trasmette con precisione i costi energetici di
un edificio o di una macchina.
È possibile piombare gli allacciamenti.
Utilizzo conforme alle norme vigenti
• Il contatore di energia elettrica viene utilizzato per misurare l'energia
elettrica.
• Montaggio solo su binario DIN.
• Adatto all'utilizzo solo in ambienti asciutti.
• Non installare nelle vicinanze di dispositivi a scarica induttiva (motori,
trasformatori e così via).
Dati tecnici
Misure (mm)
100,5 x 36,5 x 65
Tipo
digitale
Numero di fasi
1
Display
LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Tensione alimentazione
230 V AC, ±20 %
Corrente di base (lb)
5 A
Corrente limite (lmax)
80 A
Collegamento
diretto
Corrente di avviamento
0,004 Ib
Frequenza
50 Hz
Consumo
≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Uscita impulsi
1000 imp/kWh
Uscita impulsi SO
– Tensione
12-27 VDC
– Intensità di corrente
≤ 27 mA
– Lunghezza cavo max.
20 m
100,5 x 36,5 x 65
– Lunghezza impulso
90 ms
numérique
Temperatura ambiente
-25°C ... +55°C
1
Classe di precisione
1
LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Grado di protezione
IP51
230 V ca, ±20 %
Classe di protezione
II
5 A
Sezione conduttore max.
22 mm
2
80 A
Istruzioni per l'uso
direct
0,004 Ib
Il LED lampeggiante nella parte anteriore del dispositivo indica il flusso
50 Hz
energetico misurato. Il LED lampeggia 1000 volte per chilowattora.
≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Installazione e montaggio
1000 imp/kWh
Montaggio su binario DIN
12-27 VDC
≤ 27 mA
Installare il dispositivo sul binario leggermente inclinato verso il basso.
20 m
Dopodiché spingerlo indietro, finché non scatta.
90 ms
Schemi elettrici (FIG. 1)
-25 °C ... +55 °C
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica.
1
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti esclusivamente da
IP51
un elettricista specializzato.
II
Togliere la tensione elettrica e assicurarsi che non venga reinserita.
22 mm
1: Ingresso cavo di alimentazione fase "L" (L-IN)
2
2: Uscita cavo di alimentazione fase "L" (L-OUT)
3: Ingresso cavo di alimentazione conduttore neutro "N"
4: Uscita cavo di alimentazione conduttore neutro "N"
20 – 21: Allacciamento uscita impulso (SO)
Indicazioni sul display e tasti funzione (FIG. 1)
D1: Riga superiore del display: Contatore di energia, azzerabile (pulsante Reset)
D2: Riga inferiore del display: Consumo totale del contatore
R: Pulsante Reset: reimposta il contatore a 00000,0 KWh
ES Instrucciones de uso
Advertencias de seguridad
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y montaje deben ser realizarlos
Z
Z
ADVERTENCIA
por un instalador autorizado!
• Para evitar daños personales, los trabajos de conexión y montaje deben
ser realizados por un instalador autorizado.
• ¡Antes de proceder al conexionado del aparato, debe asegurarse que los
conductores no están bajo tensión!
• Tenga en cuenta las normas y requisitos de seguridad nacionales.
• Los cambios y las modificaciones realizados en el dispositivo anularán
la garantía del mismo.
Lea y tenga en cuenta este manual para garantizar un correcto
funcionamiento del dispositivo y un trabajo seguro.
Datos del dispositivo
Tensão de ligação
Corrente de base (Ib)
Descripción
Corrente limite (Imax)
El contador modular de energía digital mide la energía eléctrica activa de
Modo de ligação
un circuito de corriente alterna monofase. El contador registra los costes
Corrente de arranque
energéticos exactos de un edificio o de una máquina
Frequência
Se pueden precintar las conexiones.
Consumo de energia do aparelho
Utilización según el uso indicado
Saída de impulsos
• El contador modular se utiliza para medir la energía eléctrica.
Saída de impulsos SO
• Montaje únicamente sobre carril DIN.
– Tensão
• ¡Apto únicamente para instalación y uso en espacios secos!
– Intensidade de corrente
• No instalar cerca de cargas inductivas (motores, transformadores, etc.).
– Comprimento máx.do cabo
– Duração dos impulsos
Datos técnicos
Temperatura ambiente
Medidas A x L x F (mm)
100,5 x 36,5 x 65
Classe de precisão
Modelo
Digital
Tipo de proteção
Número de fases
1
Classe de proteção
Pantalla
LCD 5+1 = 99999,9 kWh
Secção máx. do cabo
Tensión nominal
230 V AC, ±20%
Indicador do consumo
Corriente de base (Ib)
5 A
Corriente límite (lmax)
80 A
Um LED intermitente na frente do aparelho indica o fluxo de energia
Modo de conexión
Directa
medido. O LED pisca 1000 vezes por quilowatt-hora.
Corriente de arranque
0,004 Ib
Instalação e montagem
Frecuencia nominal
50 Hz
Consumo propio
≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
Montagem em calha DIN.
Salida de impulsos
1000 imp/kWh
Salida de impulsos (Tipo S0)
Colocar o aparelho sobre a calha, ligeiramente enviesado, por cima.
– Tensión
12-27 VDC
Empurrá-lo em seguida para trás, até encaixar.
Esquema de ligações (FIG. 1)
– Corriente máxima
≤ 27 mA
– Longitud máx. del cable
20 m
Perigo de vida devido a choque eléctrico!
– Duración del impulso
90 ms
Instalação e montagem exclusivamente a cargo de um eletricista
Temperatura ambiente
-25°C ... +55°C
qualificado!
Precisión
Clase 1
Desligar da fonte de alimentação e impedir que volte a ligar-se!
Tipo de protección
IP51
1: Cabo de entrada, fase „L" (L-IN)
Clase de protección
II
2: Cabo de saída, fase „L" (L-OUT)
Sección máx. del cable
22 mm
3: Cabo de entrada condutor neutro „N"
2
4: Cabo de saída condutor neutro „N"
Indicador de consumo
20 – 21: Ligação de saída de impulsos (S0)
Ecrã de visualização e teclas de função (FIG. 1)
Una luz LED parpadeante ubicada en la parte frontal del aparato indica el flujo
de energía medido. La luz LED parpadea 1.000 veces por kilovatio-hora.
D1: linha superior do ecrã: contador de energia elétrica, pode ser
reiniciado (tecla Reset)
Instalación y montaje
D2: linha inferior do ecrã: contador de energia elétrica consumo total
R: tecla Reset: repõe o contador de energia elétrica em 00000,0 KWh
Montaje sobre un carril DIN.
Colocar el aparato sobre el carril desde arriba con una ligera inclinación.
NL Bedienungsanleitung
A continuación, presionar hacia atrás hasta que encaje.
Diagrama de conexión (FIG. 1)
Aanwijzingen voor de veiligheid
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y montaje deben ser realizados por un instalador autorizado!
¡Desconecte la tensión y asegúrese de que no se conecte accidentalmente!
1: Entrada del cable de alimentación fase "L" (L-IN)
2: Salida del cable de alimentación fase "L" (L-OUT)
WAARSCHUWING
3: Entrada del cable de alimentación conductor neutro "N"
4: Salida del cable de alimentación conductor neutro "N"
• Om letsel te voorkomen, mag dit apparaat uitsluitend door een
20 – 21: Conexión salida de impulsos (S0)
gediplomeerd elektricien worden gemonteerd en aangesloten!
Indicación de pantalla y teclas de función (FIG. 1)
• Zet de netspanning uit voordat u dit product monteert!
D1: Línea de pantalla superior: Contador de energía eléctrica, se puede
• Houd u aan de landelijke voorschriften en veiligheidsregels.
restablecer (tecla Reset)
• Na openen van het apparaat of wijzigingen aan het apparaat vervalt
D2: Línea de pantalla inferior: contador de energía eléctrica, consumo total
de garantie.
R: Tecla Reset: Restablece el contador de energía eléctrica a 00000,0 KWh
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en volg alle aanwijzingen op om
het apparaat probleemloos en veilig te gebruiken.
PT Manual de instruções
Informatie over het apparaat
Instruções de segurança
Beschrijving
Met de digitale energiemeter wordt de opgenomen energie van een
Perigo de vida devido a choque eléctrico!
enkelfasige wisselstroomaansluiting geregistreerd. De meter geeft de
exacte energiekosten van een gebouw of machine weer.
Ligação e montagem exclusivamente a cargo
Z
Z
De aansluitingen kunnen worden verzegeld.
CUIDADO
de um eletricista qualificado!
Beoogd gebruik
• Para evitar lesões, a ligação e a montagem devem ser efetuadas
• De energiemeter wordt gebruikt om elektrische energie te meten.
exclusivamente por um eletricista qualificado!
• Uitsluitend voor montage op DIN-rails.
• Antes da montagem do produto, é necessário desligar a fonte de
• Uitsluitend voor gebruik in droge ruimtes!
alimentação!
• Niet in de buurt van inductieve apparaten installeren (motoren,
• Cumpra escrupulosamente as disposições legais em vigor no país
transformatoren enz.).
e as regras de segurança.
Technische gegevens
• Quaisquer intervenções e alterações no aparelho implicam a extinção
da garantia.
Afmetingen H x B x D (mm)
Leia e siga rigorosamente as presentes instruções, para assegurar um
Type
funcionamento perfeito e seguro do aparelho.
Aantal fasen
Display
Informações relativas ao aparelho
Aansluitspanning
Basisstroom (Ib)
Descrição do aparelho
Maximaal toelaatbare stroom (Imax)
Com o contador de energia elétrica digital mede-se a energia ativa de um
Aansluitmodus
circuito de corrente alternada monofásica. Este contador determina os custos
Aanloopstroom
exatos do consumo de energia de um edifício ou de uma máquina.
Frequentie
As ligações podem ser seladas.
Eigen verbruik
Utilização de acordo com a finalidade prevista
Impulsuitgang
• O contador de energia elétrica é utilizado para medir a energia elétrica
Impulsuitgang SO
consumida.
– Spanning
• Montagem exclusiva numa calha DIN.
– Stroomsterkte
• Apenas adequado a uma utlização em locais secos!
– Max. lengte leiding
• Não deve ser instalado na proximidade de aparelhos com descarga
– Impulsduur
indutiva (motores, transformadores, etc.).
Omgevingstemperatuur
Nauwkeurigheidsklasse
Dados técnicos
Beschermingsgraad
Medidas A x L x P (mm)
100,5 x 36,5 x 65
Beschermingsklasse
Tipo
digital
Maximale doorsnede leidingen
Número de fases
1
Ecrã
LCD 5+1 = 99999,9 kWh
230 V AC, ±20%
5 A
80 A
direto
0,004 Ib
50 Hz
≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
1000 imp/kWh
12-27 VDC
≤ 27 mA
20 m
90 ms
-25°C ... +55°C
1
IP51
II
22 mm
2
Levensgevaar door elektrische schok!
Z
Z
Aansluiting en montage uitsluitend door een
gediplomeerd elektricien!
100,5 x 36,5 x 65
digitaal
1
LCD 5+1 = 99999,9 kWh
230 V wisselspanning, ±20%
5 A
80 A
direct
0,004 Ib
50 Hz
≤ 0,4 W / ≤ 8 VA
1000 imp/kWh
12-27 V gelijkspanning
≤ 27 mA
20 m
90 ms
-25 °C ... +55 °C
1
IP51
II
22 mm
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grasslin taxxo ER 80-1

  • Seite 1 – Spannung 12-27 VDC switched on. energéticos exactos de un edificio o de una máquina Frequência 50 Hz taxxo ER 80-1 corrente elettrica. – Stromstärke ≤ 27 mA 1: Phase line in Phase “L” (L-IN) Se pueden precintar las conexiones.
  • Seite 2 HU Kezelési útmutató Zobrazení na displeji a funkční tlačítka (FIG. 1) Opplysninger om apparatet Aanwijzing verbruik D1: Horní řádek displeje: elektroměr, vynulovatelný (tlačítko reset) Forbindelsestype direkte kunnes se lukittuu. Kytkentäkaavio (KUVA 1) Een knipperende led op de voorkant van het apparaat geeft de gemeten D2: Dolní...