Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Rechargeable
Body Trimmer
W
Operating instructions
en
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
points listed below. Read all instructions and safeguards before using.
DANGER
To reduce the risk of injury or death by electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately from the outlet.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or
drop into water or other liquid.
4. Unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using, except in the case of
charging a rechargeable unit.
5. Always unplug this appliance before cleaning or rinsing blades. Do not have clipper plugged in to
power source for maintenance.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Warning: Keep the Product Dry. It is essential to PREVENT electrical
equipment from coming into contact with water or other liquids. Only use
and store appliance in dry rooms.
• The appliance is only to be used with the power supply unit provided
with the appliance.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• Insert only battery charger/transformer plug into power receptacle at the bottom of the unit.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being admin-
istered.
• Do not use this appliance with a damaged or broken comb nor with teeth missing from the
blades, as injury may occur.
• • Always attach plug to appliance first, then to power outlet. To disconnect, turn all controls to off
position (0) then remove plug from power outlet.
• Do not crush, disassemble, heat above 100ºC (212ºF), or incinerate the appliance, due to risk of
fire, explosion, or burns.
• During use, do not place or leave the appliance where it is expected to be subject to damage by
an animal, or exposed to weather.
• If your appliance is not a battery-operated appliance that must be recharged, it shall never be
left unattended when plugged in.
If your appliance has a battery:
• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped
• The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery
• The battery is to be disposed of safely
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use.
RECHARGING
1. This trimmer is conveniently designed for household use. It should be allowed to charge overnight before first use.
2. Remove the trimmer, recharging transformer and accessories from the packing material.
3. Connect the transformer to the trimmer. BE SURE TRIMMER IS IN THE "OFF - 0" POSITION WHEN CHARGING.
4. Plug the recharging transformer into any convenient electrical outlet at the correct voltage.
5. When trimmer is low in power, it should be connected to the transformer and plugged into an outlet to assure maximum
power is available when it is next used. This transformer
is designed to continuously charge the battery without overcharging.
6. Ni-Cad battery life may be extended with the following procedure: Once every month, let the trimmer run until the motor
stops. Move the switch to the "OFF - 0" position and recharge fully overnight.
TROUBLESHOOTING
If your Trimmer does not seem to take a charge, check the following before returning it for repair:
1. Check outlet current by plugging in another appliance.
2. Make sure the outlet simply is not connected to a light switch which turns the power at the outlet off when lights are
turned off.
3. Be sure the trimmer is properly connected to the recharging transformer, all connections are secure and the switch on
the trimmer is turned "OFF - 0."
4. If your electricity is connected to a master power switch, we suggest the trimmer be disconnected from the charger any-
time the master switch is off. Leaving the unit plugged into a dead outlet or an unplugged charger will drain the battery.
5. If trimmer does not run and it is completely charged, turn the unit "ON - I" and pinch or push the blades manually. (Oil
may have dried out between the blades, so they may be temporarily stuck together.)
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (Ni-Cad, Ni-MH, etc.) bat-
teries.
Under normal use, the rechargeable nickel-cadmium batteries in your trimmer may last up to five years. At the end of their
life, when they will no longer take a full charge, the nickel-cadmium batteries must be removed and recycled or disposed
of properly. Do not attempt to replace the batteries. All servicing or battery replacement should be performed by an
Authorized WAHL Service Location. To remove the battteries for recycling or disposal, follow these steps: (fig. 1)
1. Unplug transformer from outlet, disconnect cord from trimmer and allow the batteries to completely run down before
disassembly.
2. Remove any attached trimming heads.
1
3. Pry open grip pad.
4. Remove all 3 screws from top cover plate.
5. Pry the trimmer housing apart.
6. Locate circuit board and battery.
7. Pry battery off of circuit board.
8 .Apply tape to both ends of the battery before recycling or properly disposing of it.
CARING FOR YOUR TRIMMER
OILING BLADES
For best results, put one or two drops of Wahl Clipper Oil on the blades only when necessary, or approximately once a
month. Motor bearings are permanently lubricated—do not attempt to oil.
When oiling your trimmer, turn the trimmer "ON - I," hold the unit with the blades facing DOWN and squeeze one or two
drops of oil onto the blades. Wipe off excess oil with soft cloth.
NOTICE—DO NOT OVER OIL!
Excessive oiling or application of liquids will cause damage if allowed to seep back into motor.
BLADE CARE
Trimmer blades have precision-hardened, ground and lapped cutting teeth. Blades should be handled carefully and never
bumped or used to cut dirty or abrasive material.
Should blades become damaged or dull, you may purchase a new blade assembly from Wahl.
CLEANING/STORAGE
Before storing your trimmer, use the cleaning brush to whisk any loose hairs from the unit and the blades. Store unit in
such a manner so that blades are protected from damage.
When the trimmer is not in use, the trimmer guide/blade guard attachment should be in place to protect the blades.
SPECIAL FEATURES:
Your trimmer has been designed with several advanced features to help you get perfect results every time you trim. Your
trimmer may be used to neatly trim the bikini area, toes, arms and eyebrows, or anywhere you may need grooming.
2- 5 Position Guide
3- Eyebrow attachment Comb
4- Trimming Head
5- On/Off Switch
6- Shaving Head
7- Detail Head
8- Comb
9- Cleaning Brush
10- Blade Oil
11- Zippered Case
12
INSTALLATION/ REMOVAL OF TRIMMING HEADS (fig. 12)
Make sure trimmer unit is turned "OFF".
1 Turn trimmer head counterclockwise 1/4 turn and lift off.
2 Place trimmer head on trimmer and turn trimmer head clockwise 1/4 turn to lock on.
TRIMMING BIKINI AREA:
For detailing the bikini area, slowly move the detailing attachment on the outside of the bikini area to trim and shape until
desired look is accomplished.
TRIMMING TOES:
For trimming hair on toes, slowly move the defining trimmer with the grain of the hair.
TRIMMING ARM HAIR:
Simply glide the defining trimmer over arm until desired "look" is achieved.
TRIMMING EYEBROWS:
Trimming with Eyebrow Attachment Comb, place eyebrow attachment comb over it. (See Fig. A) The attachment comb
allows you to trim and shape eyebrows. Trim by following in the direction of hair growth.
NOTE: Only use on eyebrows. Be cautious around the eye area. Dots molded on the detailing head attachment and on the
eyebrow attachment may not always line up straight with dots. The Eyebrow Attachment Comb has two settings; approxi-
mately 2mm (S) and 4mm (L). (See Fig. B) The settings will create very short lengths to create a thin brow.
1. Choose the desired length. The shortest is nearest to the comb and the longest is the furthest. Note: Be advised that you
must align the dots for the settings with the dot on the detailing trimmer head. The first time using the Eyebrow Attachment
Comb, it is better to start with the longest setting to see what length works best.
2. Slide the track of the blade into the chosen slot on the Eyebrow Attachment Comb by following the direction of the arrow.
The Eyebrow Attachment Comb should slide in easily, otherwise it may be misaligned.
3. Slide the Eyebrow Attachment Comb until you feel it fasten. The entire length of the blade should be covered.
CAUTION: Do not insert the Vertical Blade or any other foreign object into the inner ear. For hair growing on the outside of
the ear, simply move the vertical blade slowly along the edges of the ear.
CLEANING YOUR TRIMMER:
Periodically after use, turn the trimmer "OFF" and rinse both cutting heads under warm, running water. For more thorough
cleaning, remove the attached cutting head by turning it slightly counterclockwise. Then rinse the entire head under running
water. After cleaning, replace desired cutting head by turning slightly clockwise and wipe the entire trimmer dry with a soft
cloth. Always replace the protective cap before storing.
NOTE: Do not submerge Detailing Head blades under water. Press the release button downwards (See Fig. C) to remove the
top plastic housing and brush it out thoroughly.
USING THE CONTOUR TRIMMER/SHAVER:
A 5-Position Trimming Guide makes achieving a consistent trim easy, every time. The guide can be removed (providing
a sixth cutting position) and reattached without changing the preset cutting length, so once you have found the perfect
length, there's no guesswork in achieving it every trim. The trimming guide is a two-piece assembly, consisting of a base
and a comb. It should not be disassembled. To attach the guide, simply slide it on at a slight angle and press the release
tab down to secure in position. To remove the guide, gently push up on the release tab and slide the assembly away from
the trimmer. Adjust the trimming length by pressing on the thumb lever and moving the comb forward or backward to the
desired setting. (fig. 14)
1. Comb bikini hair. Combing your bikini hair in the direction that it grows will help reveal stray hairs and achieve an even,
balanced bikini trim.
2. Volume reduction. Attach the 5-position guide comb and select a long trimming length #6 (12mm). Begin trimming your
bikini area, starting with the top and working down. Use closer setting to get the "look" and length you desire.
3. Defining. As a finishing step, use the trimmer without the attachment to make a definitive line around bikini area. For a
more definitive bikini outline, use the Detail Head.
For the closest look, simply attach the shaver head. (fig. 15) The shaver makes for the perfect tool to groom the total body.
Using the same technique, as mentioned prior, you can groom wherever you feel a need. Shave against hair growth while
stretching the skin. After every use, remove the shaver foil by pulling shaver head up and carefully using cleaning brush
provided.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling
1
2
5-Position
Guide
3
Eyebrow
Attachment
Comb
8
Comb
9
Cleaning
10
Brush
Blade
Oil
Zippered Case
11
Gebrauchsanweisung
de
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beim Verwenden eines elektrischen Geräts müssen stets einige grundlegende Sicherheitsvorschriften
eingehalten werden, zum Beispiel die unten aufgeführten Punkte.
Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie das Gerät verwenden.
GEFAHR
Um das Risiko von Stromschlägen und schweren oder gar tödlichen Verletzungen zu reduzieren:
1. Greifen Sie auf keinen Fall nach dem Gerät, falls es ins Wasser gefallen sein sollte. Ziehen Sie
sofort den Stecker aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder unter der Dusche.
3. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf und platzieren Sie es stets so, dass es nicht
in einen Abfluss gezogen werden oder in ein Waschbecken fallen kann. Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
4. Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, nachdem Sie das Gerät verwendet haben,
sofern nicht der Akku des Geräts aufgeladen werden muss.
5. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Teile
davon abspülen. Entfernen Sie eine eventuell vorhandene Klemmschaltung an der Stromquelle,
bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
WARNUNG
Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen zu
reduzieren:
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie
in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die
mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Warnung: Halten Sie das Produkt trocken. VERHINDERN Sie den
Kontakt aller elektronischen Komponenten mit Wasser und anderen
Flüssigkeiten.
Lagern und verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
• Das Gerät darf nur zusammen mit dem Netzgerät betrieben werden,
das im Lieferumfang enthalten ist.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum vorgesehenen Zweck, wie in diesem Handbuch be-
schrieben. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde.
• Wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelas-
sen wurde oder Kontakt mit Wasser hatte, muss es vom Hersteller, dessen autorisiertem Servi-
cepersonal oder andersweitig qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden, um eine Gefährdung
der Gesundheit zu vermeiden.
• Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern.
• Fügen Sie nur den Stecker des Ladegeräts/Transformators in die Netzanschlussbuchse auf der
Unterseite des Geräts ein.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn in der Umgebung Produkte mit Aerosol (Sprüh-
nebel) verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Kamm gebrochen oder beschädigt ist oder
wenn einzelne Blätter oder Zähne fehlen.
• Verbinden Sie immer erst das Kabel mit dem Gerät und stecken Sie erst dann den Stecker in
die Steckdose. Um die Verbindung zu trennen, schalten Sie das Gerät erst aus (0) und ziehen Sie
dann den Stecker aus der Steckdose.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät in Einzelteile zu zerlegen, zu zerkleinern, über 100 °C zu
erhitzen oder zu verbrennen, weil sonst die Gefahr von Explosionen, Brand, Brandverletzungen
oder Verbrennungen besteht.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt an einem Ort, an dem es durch Tiere oder Wet-
tereinflüsse beschädigt werden kann.
• Falls Ihr Gerät nicht batteriebetrieben und wiederaufladbar ist, lassen Sie es niemals unbeaufsi-
chtigt wenn eingesteckt in der Steckdose.
Wenn das Gerät einen Akku hat:
• Vor der Verschrottung muss der Akku aus dem Gerät entfernt werden
• Trennen Sie die Stromverbindung des Geräts, indem Sie den Stecker des Netzkabels aus der
Steckdose ziehen, bevor Sie den Akku entfernen
• Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
AUFLADEN DES GERÄTES
1. Dieser Trimmer ist für den Privatgebrauch gedacht. Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät über Nacht aufgeladen
werden.
2. Nehmen Sie den Trimmer, das Ladegerät und das Zubehör aus der Verpackung.
3. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Trimmer. VERGEWISSERN SIE SICH VOR DEM LADEN, DASS DER TRIMMER
AUSGESCHALTET IST (OFF - 0).
4. Stecken Sie das Ladegerät an einer Steckdose mit der richtigen Spannung an.
5. Lässt die Leistung des Trimmers nach, verbinden Sie ihn mit dem an eine Steckdose angeschlossenen Ladegerät, damit
das Gerät für den nächsten Gebrauch vollständig geladen wird. Selbst bei längerem Laden des Akkus besteht bei diesem
Ladegerät keine Gefahr einer Überladung.
6. Mit den folgenden Maßnahmen können Sie die Lebensdauer eines NiCd-Akkus verlängern: Lassen Sie den Trimmer ein
Mal pro Monat so lange laufen, bis der Motor stoppt. Schalten Sie das Gerät aus (OFF - 0) und laden Sie es über Nacht
vollständig auf.
PROBLEMBEHEBUNG
Sollte sich der Trimmer nicht aufladen lassen, überprüfen Sie bitte Folgendes, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einschicken:
1. Testen Sie die verwendete Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose nicht mit einem Lichtschalter verbunden ist, der den Strom ein- und aus-
schalten kann.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Trimmer ordnungsgemäß mit dem Ladegerät verbunden ist, alle Stecker fest sitzen und
der Schalter am Trimmer auf „AUS" (OFF - 0) steht.
4. Falls Ihre Stromversorgung über einen Hauptstromschalter verfügt, sollten Sie den Trimmer jedes Mal vom Ladegerät
trennen, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird. Ist das Gerät an eine Steckdose angeschlossen, die keinen Strom führt
oder an ein nicht mit der Stromversorgung verbundenes Ladegerät, entleert er sich der Akku.
5. Funktioniert der Trimmer nicht, obwohl er vollständig geladen ist, schalten Sie das Gerät ein (ON - I) und drücken Sie die
Klingen mit der Hand zusammen bzw. herunter. (Eventuell sind die Klingen von eingetrocknetem Öl vorübergehend verklebt.)
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Kombinieren Sie niemals Alkali-, herkömmliche Zink-Kohle-
Batterien oder wiederaufladbare Batterien (NiCd, NiMH usw.).
Bei normalem Gebrauch halten die Nickel-Cadmium-Akkus in Ihrem Trimmer bis zu fünf Jahre. Am Ende ihrer Lebensdauer,
wenn sie sich nicht mehr vollständig laden lassen, müssen die Nickel-Cadmium-Akkus herausgenommen und recycelt bzw.
vorschriftsmäßig entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, die Akkus selbst auszuwechseln, sondern überlassen Sie dies und
alle anderen Wartungsarbeiten einem WAHL-Wartungszentrum. So entfernen Sie die Akkus, um sie zu recyceln oder zu
entsorgen:
1. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und trennen Sie das Kabel vom Trimmer. Lassen Sie das Gerät laufen, bis
die Akkus vollständig entleert sind, bevor Sie es auseinandernehmen.
2. Entfernen Sie alle eventuell aufgesteckten Scherköpfe.
1
3. Nehmen Sie das Griffpolster ab.
4. Entfernen Sie alle 3 Schrauben aus der oberen Abdeckung.
5. Nehmen Sie das Trimmergehäuse auseinander.
6. Lokalisieren Sie die Platine und den Akku.
7. Lösen Sie den Akku von der Platine.
8. Verkleben Sie beide Enden des Akkus mit Klebeband, bevor Sie ihn recyceln oder vorschriftsmäßig entsorgen.
PFLEGE DES TRIMMERS
ÖLEN DER KLINGEN
Damit Ihr Trimmer immer die besten Ergebnisse erzielt, sollten Sie bei Bedarf bzw. etwa ein Mal pro Monat ein oder zwei
Tropfen Wahl Clipper Oil auf die Klingen geben. Die Lager des Motors sind immer geschmiert, und Sie sollten nicht ver-
suchen, sie zu ölen.
Stellen Sie den Trimmer beim Ölen auf „ON - I", halten Sie das Gerät mit den Klingen nach UNTEN und drücken Sie ein oder
zwei Tropfen Öl auf die Klingen. Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab.
HINWEIS: VERWENDEN SIE NICHT ZU VIEL ÖL!
Falls überschüssiges Öl oder andere Flüssigkeiten in den Motor gelangen, wird dieser dadurch beschädigt.
PFLEGE DER KLINGEN
Trimmerklingen besitzen eine präzisionsgehärtete, geschliffene und geläppte Schneide. Die Klingen müssen mit Vorsicht
gehandhabt werden. Achten Sie darauf, dass Sie mit den Klingen nirgendwo anstoßen, und schneiden Sie kein schmutziges
oder den Schliff beschädigendes Material.
Sollten die Klingen beschädigt oder stumpf werden, kann von Wahl eine neue Klingeneinheit erworben werden.
REINIGUNG/AUFBEWAHRUNG
Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste alle losen Haare vom Gerät und den Klingen, bevor Sie den Trimmer weglegen.
Bewahren Sie das Gerät so auf, dass die Klingen nicht beschädigt werden können.
Wird der Trimmer nicht gebraucht, sollten die Klingen immer durch einen Aufsteckkamm bzw. Klingenschutz geschützt sein.
BESONDERE MERKMALE:
Ihr Trimmer verfügt über mehrere erweiterte Funktionen, damit Sie jedes Mal perfekte Ergebnisse erzielen können. Sie kön-
nen den Trimmer zum präzisen Trimmen der Bikinizone, von Haaren auf Zehen und Armen, Augenbrauen und überall dort
einsetzen, wo Sie Körperhaare pflegen möchten.
2- 5-stufiger Aufsteckkamm
3- Augenbrauen-Aufsteckkamm
4- Trimmerkopf
5- Ein-/Ausschalter
6- Scherkopf
7- Detailkopf
8- Kamm
9- Reinigungsbürste
10- Klingenöl
11- Tasche mit Reißverschluss
BEFESTIGUNG/ENTFERNEN DER SCHERKÖPFE
Achten Sie darauf, dass der Trimmer ausgeschaltet ist (Stellung „AUS" /OFF).
1 Drehen Sie den Scherkopf eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn ab.
2 Setzen Sie den Scherkopf auf den Trimmer und drehen Sie ihn um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn fest.
TRIMMEN DER BIKINIZONE:
Führen Sie das Gerät mit dem Detailkopf zum Trimmen und Formen an der Außenkante der Bikinizone entlang, bis das
gewünschte Aussehen erreicht ist.
TRIMMEN VON ZEHENHAAREN:
Bewegen Sie den Definitionstrimmer langsam in Haarwuchsrichtung, um Haare auf den Zehen zu trimmen.
TRIMMEN VON ARMHAAREN:
Führen Sie einfach den Definitionstrimmer über den Arm, bis das gewünschte Aussehen erreicht ist.
14
TRIMMEN DER AUGENBRAUEN
Setzen Sie den Augenbrauen-Aufsteckkamm auf (s. Abb. A). Mit diesem Aufsteckkamm können Sie die Augenbrauen trim-
men und formen. Folgen Sie mit dem Trimmer der Richtung des Haarwuchses.
HINWEIS: Nur für Augenbrauen verwenden. Seien Sie um die Augen herum vorsichtig. Die auf dem Detailkopf und
dem Augenbrauen-Aufsteckkamm angebrachten Punktmarkierungen lassen sich eventuell nicht immer gerade an den
Markierungen ausrichten. Der Augenbrauen-Aufsteckkamm hat zwei Stufen: etwa 2 mm (S) und 4 mm (L) lang (s. Abb. B).
Diese Einstellungen kürzen die Haare sehr stark, um eine dünne Augenbraue zu erzielen.
1. Wählen Sie die gewünschte Länge aus. Die Stufe am dichtesten zum Kamm resultiert in den kürzesten, die am weitesten
entfernte Stufe in den längsten Haaren. Hinweis: Die Punkte der Stufe müssen mit dem Punkt auf dem Detailkopf ausger-
ichtet sein. Bei der ersten Verwendung des Augenbrauen-Aufsteckkamms sollten Sie zuerst die längste Stufe auswählen, um
die bevorzugte Haarlänge festzustellen.
2. Schieben Sie die Schiene der Klinge in Pfeilrichtung in den gewählten Schlitz des Augenbrauen-Aufsteckkamms. Solange
Schiene und Schlitz korrekt aneinander ausgerichtet sind, sollte sich der Augenbrauen-Aufsteckkamm mühelos einschieben
lassen.
3. Schieben Sie den Augenbrauen-Aufsteckkamm bis zum Einrasten hinein. Die gesamte Klingenlänge sollte abgedeckt sein.
ACHTUNG: Dringen Sie weder mit der vertikalen Klinge noch mit anderen Gegenständen in das Innenohr vor! Haare, die in
den Außenbereichen des Ohres wachsen, können Sie entfernen, indem Sie die vertikale Klinge langsam an den Ohrrändern
entlang bewegen.
REINIGUNG DES TRIMMERS:
15
Spülen Sie die beiden Scherköpfe des Trimmers gelegentlich nach dem Ausschalten unter laufendem warmem Wasser ab.
Entfernen Sie für eine gründlichere Reinigung den Scherkopf vom Gerät, indem Sie ihn leicht gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen. Spülen Sie anschließend den gesamten Kopf unter laufendem Wasser ab. Setzen Sie den gewünschten Scherkopf nach
der Reinigung wieder auf, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn leicht festdrehen. Wischen Sie den ganzen Trimmer mit einem
weichen Tuch trocken. Setzen Sie jedes Mal, bevor Sie den Trimmer nach Gebrauch weglegen, die Schutzkappe auf.
HINWEIS: Tauchen Sie die Klingen des Detailkopfes nicht in Wasser ein. Drücken Sie den Entriegelungsknopf nach unten (s.
Abb. C), um das obere Kunststoffgehäuse abzunehmen, und bürsten Sie es gründlich aus.
VERWENDUNG DES KONTURENTRIMMERS/RASIERERS:
Der 5-stufige Aufsteckkamm macht es einfach, jedes Mal einen einheitlichen Schnitt zu erzielen. Der Aufsteckkamm lässt
sich (für eine sechste Schneidestufe) abnehmen und wieder aufsetzen, ohne die voreingestellte Schnittlänge zu ändern.
Das heißt, wenn Sie einmal die perfekte Länge gefunden haben, können Sie sie bei jedem Trimmen wieder erzielen. Der
Trimmeraufsteckkamm besteht aus zwei Teilen: der Basis und dem Kamm. Diese Einheit darf nicht auseinandergenom-
men werden. Um den Aufsteckkamm aufzusetzen, schieben Sie ihn einfach leicht angewinkelt auf und drücken Sie den
Entriegelungsmechanismus herunter, um den Kamm sicher zu befestigen. Um den Aufsteckkamm abzunehmen, drücken
Sie den Entriegelungsmechanismus leicht nach oben und ziehen Sie die Einheit seitlich vom Trimmer ab. Stellen Sie die
Trimmlänge ein, indem Sie den Daumenhebel herunterdrücken und dem Kamm auf die gewünschte Stufe weiter nach vorne
oder hinten verschieben.
1. Kämmen der Intimhaare. Durch Kämmen der Haare in Wuchsrichtung fallen einzelne längere Haare auf, und Sie erreichen
einen gleichmäßigen, ausgeglichenen Schnitt.
2. Volumenreduzierung. Befestigen Sie den 5-stufigen Aufsteckkamm und wählen Sie die lange Schnittlänge Nr. 6 aus (12
mm). Trimmen Sie die Bikinizone von oben nach unten. Wählen Sie anschließend eine kürzere Stufe für die gewünschte Länge.
3. Definieren. Verwenden Sie zum Abschluss den Trimmer ohne Aufsteckkamm, um die Außenlinien der Bikinizone zu
definieren. Verwenden Sie den Detailkopf für einen präziseren Schnitt.
Verwenden Sie den Rasierkopf für den kürzesten Schnitt. Der Rasierer ist das perfekte Hilfsmittel, um die Haare aller
Körperbereiche zu pflegen. Verwenden Sie die oben beschriebene Methode, um bei Bedarf nachzutrimmen. Rasieren Sie
gegen die Haarwuchsrichtung und straffen Sie dabei die Haut. Entfernen Sie nach jeder Rasur die Scherfolie, indem Sie den
Rasierkopf hochziehen, und verwenden Sie vorsichtig die mitgelieferte Reinigungsbürste.
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht zusammen mit anderen
Hausabfällen entsorgt werden darf. Um schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
durch unsachgemäße Entsorgung zu verhindern, führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu, um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern. Verwenden Sie zur Rück-
gabe Ihres gebrauchten Geräts bitte die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Er kann dieses Produkt
annehmen und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Shaving
12
Trimming
Head
4
Head
6
5
On/Off
Switch
7
Detail
Head
Mode d'emploi
fr
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Vous devez toujours respecter des précautions de base lorsque vous utilisez un appareil élec-
trique, y compris les points listés ci-dessous.
Lire toutes les instructions et précautions avant usage.
DANGER
Pour réduire le risque de blessures ou de mort par électrocution :
1. Ne pas aller chercher un appareil qui est tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement de
la prise.
2. Ne pas utiliser pendant que vous prenez un bain ou une douche.
3. Ne pas placer ni stocker l'appareil dans un endroit où il peut tomber ou d'où il peut être tiré vers
une baignoire ou un lavabo. Ne pas placer dans l'eau ni lâcher l'appareil dans l'eau ou un autre
liquide.
4. Débrancher cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage, sauf dans le cas
de charge d'une unité rechargeable.
5. Toujours débrancher cet appareil avant de nettoyer ou de rincer ses lames. Ne pas avoir le
séparateur branché dans la source d'alimentation pour toute maintenance.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures sur des per-
sonnes :
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans
ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d'expérience ou de connaissance
s'ils sont sous supervision ou qu'ils ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil de manière sûre et qu'ils comprennent les dan-
gers que cela implique. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
• Avertissement : garder le produit au sec. Il est essentiel d'EMPÊCHER
un équipement électrique
d'entrer en contact avec de l'eau ou un autre liquide quelconque.
Utiliser et stocker uniquement l'appareil dans des pièces au sec.
• L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'alimentation fournie avec
l'appareil.
• N'utiliser l'appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel qu'il est décrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser de pièces attachées qui ne sont pas recommandées par le fabricant.
• Si le câble d'alimentation est abîmé ou si la prise est endommagée et qu'elle ne fonctionne
pas correctement après l'avoir laissé tomber, l'avoir endommagé ou l'avoir laissé tomber dans
l'eau, elle doit être remplacée par le fabricant, son fournisseur de service ou des personnes de
qualification équivalente afin d'éviter tout danger.• Garder le cordon à l'écart de toutes surfaces
chauffées.
• Insérer uniquement le chargeur de batterie/la prise du transformateur dans la prise
d'alimentation au bas de l'unité.
• Ne pas faire fonctionner dans des endroits où des aérosols sont pulvérisés ou de l'oxygène est
administré.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un peigne endommagé ou cassé, ou avec des dents man-
quantes sur les lames, car cela pourrait provoquer des blessures.
• Toujours attacher la fiche à l'appareil d'abord, puis la brancher sur la prise de courant élec-
trique. Pour débrancher, mettre toutes les commandes hors de tension (position 0), puis retirer la
ficher de la prise de courant électrique.
• Ne pas écraser, démonter, chauffer au-dessus de 100 °C (212 °F), ni incinérer l'appareil à cause
de risques d'incendie, d'explosion ou de brûlures.
• Pendant son utilisation, ne pas placer ni laisser l'appareil dans un endroit où il est susceptible
d'être endommagé par un animal ou exposé aux phénomènes météorologiques.
• Votre appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché s'il ne fonctionne
pas avec des piles rechargeables.
Si votre appareil est doté d'une batterie :
• La pile doit être retirée de l'appareil avant d'en disposer
• L'appareil doit être débranché du réseau électrique lors de la dépose de la pile
• La pile doit être jetée dans le respect de l'environnement.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
RECHARGE
1. Cette tondeuse est conçue pour un usage domestique pratique. Avant la première utilisation, il faut la laisser charger
toute la nuit.
2. Retirez la tondeuse, le transformateur de recharge et les accessoires de l'emballage.
3. Branchez le transformateur à la tondeuse. ASSUREZ-VOUS QUE LA TONDEUSE EST ÉTEINTE (POSITION « OFF - 0 »)
PENDANT QUE VOUS LA RECHARGEZ.
4. Branchez le transformateur sur la prise électrique qui vous convient, à la tension correcte.
5. Lorsque la tondeuse manque de puissance, il faut la raccorder au transformateur et brancher celui-ci dans une prise afin
d'assurer une puissance maximale lors de sa prochaine utilisation. Ce transformateur est conçu pour charger complètement
la batterie sans la surcharger. N'utilisez pas la tondeuse pendant qu'elle se recharge.
6. La durée de vie de la batterie Ni-Cad peut être étendue en suivant la procédure suivante : Une fois par mois, laissez la
tondeuse fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. Placez l'interrupteur sur « OFF - 0 » et rechargez la tondeuse complètement
en la laissant en charge jusqu'au lendemain.
DÉPANNAGE
Si votre tondeuse ne semble pas pouvoir se recharger, vérifiez les points suivants avant de la retourner pour réparation :
1. Vérifiez la prise de courant en y branchant un autre appareil.
2. Assurez-vous que la prise n'est tout simplement pas connectée à un interrupteur qui coupe le courant à la prise pour
éteindre l'éclairage.
3. Assurez-vous que la tondeuse est correctement connectée au transformateur de recharge, que toutes les connexions
sont bonnes et que l'interrupteur sur la tondeuse est réglé sur « OFF -. 0 »
4. Si votre électricité est reliée à un interrupteur général d'alimentation, nous suggérons de débrancher la tondeuse du
chargeur quand l'interrupteur général est éteint. Laisser l'appareil branché dans une prise non alimentée ou un chargeur
débranché vide la batterie.5. Si la tondeuse ne fonctionne pas malgré qu'elle soit complètement chargée, allumez-la
(Interrupteur sur « ON - I ») et pincez ou faites bouger les lames à la main. (De l'huile peut avoir séché entre les lames et il
est possible qu'elles soient temporairement collées.)
Ne mélangez pas des piles ou batteries neuves et usagées. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
des piles et des batteries (Ni-Cad, Ni-MH, etc.).
En utilisation normale, les batteries au nickel-cadmium de votre tondeuse peuvent durer jusqu'à cinq ans. A la fin de leur
vie, quand elles sont devenus incapables de se recharger complètement, les batteries au nickel-cadmium doivent être
enlevées et recyclées ou éliminées de façon appropriée. N'essayez pas de remplacer les batteries. L'entretien ou le rem-
placement de la batterie doit être effectué par un service d'entretien agréé par WAHL. Pour retirer les battteries afin de les
recycler ou de les éliminer, procédez comme suit :
1. Débranchez le transformateur de la prise de courant, débranchez le cordon de la tondeuse et laissez les batteries
s'épuiser avant le démontage.
2. Enlevez la tête de coupe attachée, le cas échéant.
3. Ouvrez la poignée en tirant dessus.
4. Retirez les 3 vis du couvercle supérieur.
5. Soulevez le dessus du logement des batteries de la tondeuse pour l'ouvrir.
6. Localisez le circuit imprimé et la pile.
7. Retirez la pile du circuit imprimé.
8 .Recouvrez de bande isolante les deux contacts de la pile avant de la recycler ou de l'éliminer de façon appropriée.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, mettez une ou deux gouttes d'huile pour tondeuse « Wahl Clipper Oil » sur les lames,
uniquement lorsque c'est nécessaire, soit environ une fois par mois. Les roulements du moteur sont lubrifiés de façon per-
manente ; ne tentez pas d'en rajouter.
Lorsque vous lubrifiez la tondeuse, mettez l'interrupteur sur « ON - I » et tenez-la avec les lames vers le bas pour déposer
une ou deux gouttes d'huile sur les lames. Essuyez l'excédent d'huile avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT : NE METTEZ PAS TROP D'HUILE !
Une lubrification excessive ou l'application de liquides causera des dommages si les fluides parviennent à s'infiltrer dans le
moteur.
SOINS DE LA LAME
les lames de tondeuse ont des dents coupantes avec un trempage de précision, qui sont rectifiées et rodées. Les lames
devraient être manipulées avec soin et ne jamais être heurtées ou utilisées pour couper des matériaux sales ou abrasifs.
Si les lames sont endommagées ou émoussées, vous pouvez acheter un ensemble de nouvelles lames auprès de Wahl.
NETTOYAGE / RANGEMENT
Avant de ranger votre tondeuse, utilisez la brosse de nettoyage afin de nettoyer la tondeuse et ses larmes en brossant les
poils épars. Ranger l'appareil de telle manière que les lames soient protégées.
Lorsque la tondeuse n'est pas utilisée, l'accessoire guide / de protection des larmes doit être gardé en place pour protéger
les lames.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES :
Votre tondeuse a été conçue avec plusieurs fonctionnalités avancées pour vous aider à obtenir des résultats parfaits à
chaque fois que vous vous en servez. Votre tondeuse peut être utilisé pour nettoyer soigneusement la zone bikini, les
orteils, les bras et les sourcils, ou n'importe quelle partie du corps que vous pouvez avoir besoin de toiletter.
2- Guide à 5 positions
3- Peigne à sourcils encastrable
4- Tête de coupe
5- Interrupteur marche/arrêt
6- Tête de rasage
7- Tête de détail
8- Peigne
9- Brosse de nettoyage
10- Huile de lame
11- Boîtier à fermeture éclair
INSTALLATION / RETRAIT DES TETES DE COUPE
12
Assurez-vous que la tondeuse est éteinte (sur « OFF ».)
1 Tournez la tête de coupe d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la.
2 Placez la tête de coupe sur la tête de la tondeuse et tournez-la dans le sens horaire d'un quart de tour pour la verrouiller.
NETTOYAGE DE LA ZONE BIKINI :
Pour détailler la zone bikini, déplacez lentement l'accessoire de détail à l'extérieur de la zone bikini pour raser et sculpter
jusqu'à obtenir l'aspect désiré.
RASAGE DES ORTEILS :
Pour raser le poil des orteils, déplacez lentement la tondeuse de détail dans le sens du poil.
RASAGE DU BRAS :
Faites simplement glisser la tondeuse sur le bras jusqu'à obtenir l'aspect désiré.
DEBROUSSAILLAGE DES SOURCILS :
Le débroussaillage s'opère avec le peigne à sourcils ; fixez ce peigne sur la tondeuse. (Voir la figure A) Le peigne vous per-
met de couper et de sculpter les sourcils. Débroussaillez en suivant le sens du poil.
REMARQUE : N'utilisez que sur les sourcils. Soyez prudent autour des yeux. Les points en relief moulés sur l'accessoire
de détail et sur l'accessoire de débroussaillage des sourcils ne sont pas toujours alignés exactement. Le peigne à sourcils
a deux réglages : à environ 2 mm (S) et 4 mm (L). (Voir la figure B) Les réglages permettent de définir des longueurs très
courtes afin d'avoir des sourcils minces.
1. Choisissez la longueur désirée. La plus courte est la plus proche du peigne et la plus longue est la plus éloignée.
Remarque : Vous devez aligner les points des réglages avec le point sur la tête de coupe de détail. La première fois que
vous utilisez le peigne à sourcils, il est préférable de commencer avec le réglage le plus long pour voir quelle longueur va le
mieux.
2. Glissez la piste de la lame dans la fente choisie sur le peigne à sourcils, en suivant la direction de la flèche. Le peigne à
sourcil doit glisser facilement ; sinon, c'est qu'il est peut être mal aligné.
3. Faites glisser le peigne à sourcils jusqu'à ce que vous le sentiez s'attacher. Il doit recouvrir la lame sur toute sa longueur.
ATTENTION : N'insérez pas la lame verticale ou tout autre objet étranger dans l'oreille interne. Pour les poils qui poussent
sur l'extérieur de l'oreille, il suffit de déplacer la lame verticale lentement le long des bords de l'oreille.
POUR NETTOYER VOTRE TONDEUSE :
Périodiquement, après utilisation, éteignez la tondeuse (interrupteur sur « OFF ») et rincez les deux têtes de coupe à l'eau
courante tiède. Pour un nettoyage plus approfondi, retirez la tête de coupe fixée en la tournant légèrement dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Puis rincer toute la tête à l'eau courante. Après le nettoyage, replacez la tête de coupe
désirée en tournant légèrement dans le sens horaire et essuyez la tondeuse toute entière pour la sécher avec un chiffon
doux. Remettez toujours en place le capuchon de protection avant de ranger la tondeuse.
REMARQUE : Ne plongez par les lames de la tête de détail sous l'eau. Appuyez sur le bouton de déverrouillage, vers le bas
(voir Fig. C) pour retirer le boîtier en plastique du dessus et le nettoyer entièrement à la brosse.
UTILISATION DE LA TONDEUSE / RASOIR DE CONTOUR :
Un guide à 5 positions permet d'obtenir facilement la même coupe à chaque fois. Le guide peut être retiré (ce qui donne
une septième position de coupe) et remis en place sans changer la longueur de coupe prédéfinie ; donc, une fois que vous
14
avez trouvé la longueur parfaite, il n'y a plus besoin de tâtonner pour réussir chaque coupe. Le guide de coupe est constitué
de deux pièces assemblées : une base et un peigne. Il ne doit pas être désassemblé. Pour fixer le guide, il suffit de le glis-
ser à un angle léger et d'appuyez sur la languette de dégagement pour le bloquer en place. Pour retirer le guide, poussez
doucement sur la languette de dégagement et faites glisser l'assemblage pour le retirer de la tondeuse. Ajuster la longueur
de coupe en appuyant sur le levier de pouce et en ajustant le peigne vers l'avant ou vers l'arrière pour atteindre le réglage
désiré.
1. Peignez les poils de la zone bikini. Peigner les poils de la zone bikini dans le sens du poil permet de révéler les poils
épars et d'obtenir une coupe bikini égale et équilibrée.
2. Réduction du volume. Attachez le peigne-guide à 5 positions et sélectionnez une grande longueur coupe, la n° 6 (12
mm). Commencez à nettoyer la zone bikini, en commençant par le haut et en descendant. Utilisez un réglage plus court
pour obtenir l'aspect et la longueur que vous désirez.
3. Finition. Pour la finition, utiliser la tondeuse sans la pièce jointe pour marquer un contour bien défini autour de la zone
bikini. Pour un contour de bikini encore mieux défini, utilisez la tête de détail.
Pour un nettoyage encore plus raz , utilisez la tête de rasage. Le rasoir est l'outil parfait pour toiletter l'ensemble du
corps. En utilisant cette technique, comme déjà mentionné, vous pouvez toiletter n'importe quelle partie du corps. Rasez à
rebrousse-poil en étirant la peau. Après chaque utilisation, retirez la grille du rasoir en retirant la tête du rasoir et nettoyez-la
soigneusement à l'aide de la brosse fournie.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
15
ordinaires dans l'U.E. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine,
veuillez le recycler
de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
renvoyer votre ancien appareil, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter
le détaillant chez qui vous avez acheté le produit. Il peut procéder au recyclage de ce produit en
toute sécurité.
WAHL CL PPER CORPORAT ON
13
14
Wo d He dqu
e
PO Box 578 S e n L 61081
W h UK L d
He ne B T de P k
Se S ee He ne B
CT6 8 Z En nd
W h GmbH
15
Ro enb hwe 9
78089 Un e k n h Ge m n
W h C ppe PTY L d
Su e L9 & L10
H n h m F e d O fi e P k
79 Boe n Ro d E
Bed o d ew G u en 2007Sou h A
W h n e n on Con ume G oup
En e enbu
36
7391 AM Twe o Nede nd
Istruzioni d'uso
it
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza un apparecchio elettrico devono sempre essere seguite delle precauzioni di
base, compresi i punti elencati di seguito.
Leggere tutte le istruzioni e le precauzioni prima dell'utilizzo.
PERICOLO
Per ridurre il rischio di lesioni o decesso per folgorazione:
1. Non raccogliere un apparecchio caduto nell'acqua. Scollegarlo immediatamente dalla presa di
corrente.
2. Non usare mentre si fa il bagno o la doccia.
3. Non posizionare né riporre l'apparecchio dove possa cadere o essere trascinato in una vasca o
lavandino. Non immergerlo né farlo cadere nell'acqua o in un altro liquido.
4. Scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica immediatamente dopo l'uso, eccetto nel caso del
caricamento di una unità ricaricabile.
5. Scollegare sempre questo apparecchio prima di pulire o risciacquare le lame. Non lasciare il
tagliacapelli collegato all'elettricità durante la manutenzione.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di ustioni, incendio, folgorazione o lesioni a persone:
• Questo apparecchio può essere usato dai bambini sopra i 8 anni e
dalle persone con capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte purché
sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni riguardanti l'uso
dell'apparecchio in un modo sicuro e se hanno compreso i relativi rischi.
Non far giocare i bambini con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzi-
one non devono essere svolte dai bambini senza supervisione.
• Avvertenza: mantenere il prodotto asciutto. Ciò è essenziale per IM-
PEDIRE all'apparecchio elettrico di entrare in contatto con acqua o altri
liquidi.
Usare e riporre l'apparecchio solo in locali asciutti.
• L'apparecchio deve essere usato solo con l'alimentatore fornito.
• Usare questo apparecchio solo per l'uso previsto e descritto nel presente manuale. Non usare
accessori non consigliati dal produttore.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, e non funzionano correttamente a
seguito di caduta, danno o contatto con acqua, devono essere sostituiti dal produttore, dal suo
agente di manutenzione o da altra persona con analoga qualifica al fine di evitare rischi.• Tenere il
cavo lontano dalle superfici calde.
• Inserire nella presa di corrente sotto all'unità solo la spina del caricabatteria o trasformatore.
• Non utilizzare dove vengono usati prodotti in aerosol (spray) o dove si sta somministrando os-
sigeno.
• Non usare questo apparecchio se il pettine è danneggiato o rotto, né con dentini mancanti dalle
lame, in quanto possono verificarsi delle lesioni.
• Collegare sempre la spina prima all'apparecchio, quindi alla presa di corrente. Prima di scol-
legarla portare tutti i comandi nella posizione di spegnimento (0), quindi rimuovere la spina dalla
presa di corrente..
• Non fracassare, smontare, riscaldare sopra i 100 ºC (212 ºF) né incenerire l'apparecchio, per il
rischio di incendio, esplosioni o ustioni.
• Durante l'uso non riporre né lasciare l'apparecchio dove è prevedibile che possa essere dan-
neggiato da un animale o esposto alle intemperie.
• Se l'apparecchio è un dispositivo funzionante senza batteria e non deve essere ricaricato, non
deve mai essere lasciato incustodito quando collegato alla presa di corrente.
Se l'apparecchio è dotato di batteria:
• La batteria deve essere tolta prima di smaltire l'apparecchio.
• Quando si toglie la batteria l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica.
• Smaltire la batteria in modo sicuro.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo apparecchio è destinato all'uso domestico.
RICARICA
1. Questo tagliacapelli è appositamente pensato per un uso domestico. Va posto in carica per almeno una notte prima di
usarlo per la prima volta.
2. Togliere dalla confezione il tagliacapelli, il trasformatore per la ricarica e tutti gli accessori.
3. Collegare il trasformatore al tagliacapelli. ASSICURARSI CHE IL TAGLIACAPELLI SI TROVI SULLA POSIZIONE "OFF - 0"
DURANTE LA RICARICA.
4. Inserire la spina del trasformatore di ricarica in qualsiasi presa elettrica che abbia la tensione corretta.
5. Quando la carica del tagliacapelli è bassa, bisogna collegare l'apparecchio al trasformatore e collegare quest'ultimo a una
presa per garantire che il tagliacapelli abbia la massima potenza al momento di usarlo. Questo trasformatore
è stato progettato per ricaricare continuamente la batteria senza rischi di sovraccarico.
6. La durata della batteria nichel-cadmio può essere prolungata mediante la seguente procedura: una volta al mese far scari-
care il tagliacapelli fino a che il motore si ferma. Spostare l'interruttore sulla posizione "OFF - 0" e ricaricarlo completamente
durante la notte.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il tagliacapelli sembra non mantenere la carica, controllare quanto segue prima di spedire l'apparecchio al servizio di
riparazione:
1. Controllare la presa di corrente collegando un altro apparecchio.
2. Assicurarsi che la presa non sia semplicemente collegata a un interruttore della luce che toglie la corrente alla presa
quando si spengono le luci.
3. Assicurarsi che il tagliacapelli sia collegato correttamente al trasformatore di ricarica, che tutte le connessioni siano
sicure e che l'interruttore del tagliacapelli si trovi in posizione "OFF - 0".
4. Se l'impianto elettrico è collegato a un interruttore di alimentazione generale, si consiglia di scollegare il tagliacapelli dal
caricabatteria quando l'interruttore principale è spento. Lasciare l'unità collegata a una presa non funzionante o a un cari-
cabatteria scollegato fa scaricare la batteria.
5. Se il tagliacapelli non funziona pur essendo completamente carico, accendere l'unità (posizione "ON - I") e schiacciare
o spingere le lame manualmente (le lame potrebbero essersi temporaneamente bloccate a causa dei residui di lubrificante
asciutto).
Non mischiare batterie vecchie e nuove. Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili (Ni-Cad,
Ni-MH, ecc.)
In condizioni di utilizzo normale le batterie ricaricabili nichel-cadmio del tagliacapelli possono durare fino a cinque anni.
Al termine della loro vita utile, quando non manterranno più una carica completa, le batterie nichel-cadmio devono essere
rimosse e riciclate o smaltite in modo adeguato. Non tentare di sostituire le batterie. Tutte le operazioni di manutenzione o
sostituzione della batteria devono essere effettuate da un centro assistenza autorizzato WAHL. Per rimuovere le batterie per
riciclarle o smaltirle, attenersi alla seguente procedura:
1. Scollegare il trasformatore dalla presa di corrente, scollegare il cavo dal tagliacapelli e lasciare scaricare completamente
le batterie prima di toglierle.
2. Rimuovere le eventuali testine di taglio montate.
3. Aprire il rivestimento antiscivolo sollevandolo.
4. Rimuovere tutte e 3 le viti dalla piastra di copertura superiore.
5. Aprire il corpo del tagliacapelli facendo leva.
6. Individuare circuito e batteria.
7. Estrarre la batteria dal circuito.
8 .Applicare del nastro adesivo a entrambe le estremità della batteria prima di riciclarla o di smaltirla correttamente.
1
MANUTENZIONE DEL TAGLIACAPELLI
LUBRIFICAZIONE DELLE LAME
Per ottenere risultati migliori, mettere una o due gocce di lubrificante Wahl Clipper Oil sulle lame solo quando necessario,
ovvero circa una volta al mese. I cuscinetti del motore sono lubrificati permanentemente: non cercare di oliarli.
Per lubrificare il tagliacapelli accenderlo (posizione "ON - I"), mantenendolo con le lame rivolte verso il BASSO e lasciare
cadere una o due gocce di olio sulle lame. Togliere l'olio in eccesso con un panno morbido.
ATTENZIONE: NON LUBRIFICARE IN ECCESSO
La lubrificazione eccessiva o l'applicazione di liquidi provoca danni se penetra fino al motore.
MANUTENZIONE DELLE LAME
Le lame del tagliacapelli hanno dentini temprati, affilati e molati con precisione. Le lame devono essere maneggiate con cura
e mai sbattute o usate per tagliare materiali sporchi o abrasivi.
Se le lame si rovinano o perdono il filo, è possibile acquistarne di nuove da Wahl.
PULIZIA/CONSERVAZIONE
Prima di riporre il tagliacapelli, usare la spazzola di pulizia per eliminare tutti i capelli dall'unità e dalle lame. Riporre l'unità
in modo da proteggere le lame dai danni.
Quando il tagliacapelli non è in uso, è conveniente montare l'accessorio guida/coprilama per proteggere le lame.
CARATTERISTICHE SPECIALI
Il tagliacapelli è stato progettato con diverse funzionalità avanzate per ottenere risultati perfetti ogni volta che si taglia. Il
tagliacapelli può essere usato per depilare con precisione la zona bikini, le dita dei piedi, le braccia e le sopracciglia, o qua-
lunque altra parte del corpo.
2- Guida a 5 posizioni
3- Pettine guida per le sopracciglia
4- Testina di taglio
5- Interruttore on/off
6- Testina di rasatura
7- Testina di rifinitura
8- Pettine
9- Spazzola di pulizia
10- Lubrificante per le lame
11- Custodia con cerniera
INSTALLAZIONE / RIMOZIONE DELLE TESTINE DI TAGLIO
Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento (posizione OFF).
1. Girare la testina del tagliacapelli in senso antiorario di 1/4 di giro e sollevarla.
2. Inserire la testina di taglio sul tagliacapelli e girarla in senso orario di 1/4 di giro per bloccarla.
RIFILATURA DELLA ZONA BIKINI
Per rifinire la zona bikini, spostare lentamente l'accessorio di rifinitura sull'esterno della zona bikini, depilandola e model-
landola fino a raggiungere l'aspetto desiderato.
12
RIFILATURA DELLE DITA DEI PIEDI
Per la rifinitura dei peli presenti sulle dita dei piedi, spostare lentamente il rifinitore seguendo l'andamento dei peli.
RIFILATURA DEI PELI DELLE BRACCIA
Basta scorrere il rifinitore sul braccio fino a raggiungere l'aspetto desiderato.
RIFILATURA DELLE SOPRACCIGLIA
Rifilare con il pettine per sopracciglia accessorio, inserendovi l'accessorio per le sopracciglia. (vedi fig. A) Il pettine acces-
sorio consente di tagliare e modellare le sopracciglia. Tagliare seguendo la direzione di crescita dei peli.
NOTA: usare solo sulle sopracciglia. Usare cautela intorno alla zona degli occhi. I punti stampati sulla testina di rifinitura
accessoria e sull'accessorio per le sopracciglia potrebbero non coincidere con gli altri punti. Il pettine per sopracciglia
accessorio dispone di due impostazioni; circa 2 mm (S) e 4 mm (L) (vedi fig. B). Le impostazioni modificano la lunghezza
in modo da permettere di rifilare un sopracciglio sottilissimo.
1. Scegliere la lunghezza desiderata. Quella minore è la più vicina al pettine e quella maggiore è la più lontana. Nota: ricord-
are che è necessario allineare i punti dell'impostazione con il punto sulla testina di rifinitura. La prima volta che si usa il pet-
tine per sopracciglia accessorio, è meglio iniziare con l'impostazione più lunga per vedere quale lunghezza si preferisce.
2. Far scorrere il binario della lama nella fessura scelta sul pettine per sopracciglia seguendo la direzione della freccia. Il pet-
tine per sopracciglia accessorio deve entrare facilmente; in caso contrario potrebbe essere non allineato correttamente.
3. Far scorrere il pettine per sopracciglia accessorio fino a quando si nota che s'incastra. Deve essere coperta l'intera lung-
hezza della lama.
ATTENZIONE: Non inserire la lama verticale o qualsiasi altro oggetto nell'orecchio interno. Per i peli superflui sulla parte
esterna dell'orecchio, è sufficiente spostare lentamente la lama verticale lungo il contorno dell'orecchio.
PULIZIA DEL TAGLIACAPELLI
Periodicamente dopo l'uso, con il tagliacapelli spento (posizione OFF) sciacquare entrambe le testine di taglio sotto acqua
corrente tiepida. Per una pulizia più accurata rimuovere la testina di taglio ruotandola leggermente in senso antiorario.
Quindi pulire l'intera testina sotto l'acqua corrente. Dopo la pulizia riposizionare la testina di taglio desiderata girandola
leggermente in senso orario e asciugare l'intero tagliacapelli con un panno morbido. Riposizionare sempre il cappuccio di
protezione prima di riporre l'unità.
NOTA: Non immergere le lame della testina di rifinitura nell'acqua. Premere il pulsante di sblocco verso il basso (vedi fig. C)
per rimuovere il corpo superiore in plastica e spazzolarlo interamente con cura.
USO DEL RIFINITORE CONTORNO/RASOIO
Una guida di rifinitura a 5 posizioni consente di ottenere ogni volta il taglio perfetto. La guida può essere rimossa (aumen-
tando di fatto a sei le posizioni di taglio) e inserita senza cambiare la lunghezza di taglio preimpostata, in modo che una
volta trovata la lunghezza perfetta non sia necessario tentare di ricordarla ad ogni taglio. La guida di rifi
m
m
m
14
m
m
m
m
Q
m
d m
P
m
d
b
d
m
pp
q
p d
p
15
Un
A en e P L d
PO Box 456
A
R d e QLD 4110
Au
W h B
Ken
Ru Vo un
o d P
301
802
Bo o o CEP 22270 000
R o de ne o R
W h A en n
A A
e on e 5655
Bueno A e C1407GPK A en n
W h nd G oom n P odu
P L d
201 2nd F oo X Cube Opp Fun
Repub
New L nk Ro d Andhe
We
Mumb – 400 053 M h
h
nd
P e e
www w h ob
om
1
12
12
14
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
15
d
UE p d
d
m
m
g
p
p
b d
mb
m
d
m
m
p
b
p
p m
P
d p
d
m d
p
p d
q
p
p
d
mb

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wahl 91609-401

  • Seite 1 Klingen mit der Hand zusammen bzw. herunter. (Eventuell sind die Klingen von eingetrocknetem Öl vorübergehend verklebt.) For best results, put one or two drops of Wahl Clipper Oil on the blades only when necessary, or approximately once a le batterie prima di toglierle.
  • Seite 2 4. Als uw elektriciteitsnetwerk aangesloten is op een hoofdschakelaar, raden we aan om de trimmer van de oplader af te ‫ عىل الشف ر ات، وذلك عند الرضورة فقط أو مرة كل شهر تقري ب ً ا. دا مئ ًا ما تكون محامل املوتور‬Wahl Clipper ‫للحصول عىل أفضل النتائج، ضع قطرة أو قطرتني من الزيت الذي تنتجه رشكة‬...