Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWB 61651

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 5 Norsk,73 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 6-7 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms IWB 61651 Waschprogramme, 8 Programmtabelle Personalisierungen 9 Temperatureinstellung Funktionen Waschmittel und Wäsche 10 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Störungen und Abhilfe 11...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 3: Stromanschluss

    Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- Technische Daten den. Modell IWB 61651 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Breite 59,5 cm Abmessun- muss die Verlängerung denselben Durchmes- Höhe 85 cm...
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 5: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektrohau- Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen shalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Hau- geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. shaltsmüllkreislauf entsorgt werden.
  • Seite 6: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ Taste mit STARTZEITVORWAHL Kontrollleuchte START/ PAUSE Tasten mit Kontrollleuchten ON/OFF Taste FUNKTIONEN Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 7: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Seite 8: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard (Daily) 1 Baumwolle Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1600 44 2,18 75 150’    2 Weisse Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1600 44 2,10 70 140’ ...
  • Seite 9: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Funktionen Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entspricht.
  • Seite 10: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Besondere Wäscheteile Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wolle: Mit dem Programm 8 können alle Wollsachen Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- gewaschen werden, auch wenn das Etikett “nur Handwä- tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, sche”...
  • Seite 11: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 12: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 13 Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 17 General safety Disposal IWB 61651 Description of the washing machine and starting a wash cycle, 18-19 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Seite 15: Electrical Connections

    (see figure). The free end of the hose should not be Technical data underwater. Model IWB 61651 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Seite 16: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- 1. using a screwdri- city supplies ver, remove the cover panel on the lower front part of the wa- • Turn off the water tap after every wash cycle. shing machine (see This will limit wear on the hydraulic system figure);...
  • Seite 17: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product This washing machine was designed and constructed in reminds you of your obligation, that when you dispose of accordance with international safety regulations. The fol- the appliance it must be separately collected. Consumers lowing information is provided for safety reasons and must should contact their local authority or retailer for information therefore be read carefully.
  • Seite 18: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense...
  • Seite 19: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Seite 20: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1600 2,18 150’    2 Cotton: extremely soiled whites. 90° 1600 2,10 140’...
  • Seite 21: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Seite 22: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool: all wool garments can be washed using programme detergent: adding too much detergent will not necessa- 8, even those carrying the “hand-wash only” label.
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Seite 24: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 25 Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 29 Algemene veiligheid Afvalverwijdering IWB 61651 Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma, 30-31 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 32...
  • Seite 26: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- inclinatiehoek, gemeten ten opzichte van het ren voor latere raadpleging. In het geval u het werkvlak, mag de 2° niet overschrijden. apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het Een correcte nivellering geeft de machine boekje bij de wasautomaat blijven zodat de stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het nieuwe gebruiker de functies en betreffende...
  • Seite 27: Eerste Wascyclus

    Technische gegevens ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; Model IWB 61651 indien dit niet te vermijden is moet het ver- lengstuk dezelfde doorsnede hebben als de breedte cm 59,5 oorspronkelijke buis en mag hij niet langer zijn...
  • Seite 28: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeelding): het • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- is normaal dat er een mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie beetje water uit komt;...
  • Seite 29: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn apparaat apart moet worden ingezameld. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig Consumenten moeten contact opnemen met de locale worden doorgenomen.
  • Seite 30: Beschrijving Van De Wasautomaat En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes CYCLUS/UITGESTELDE START Toets met Toetsen met controlelampjes ON/OFF FUNCTIE controlelampje toets START/ PAUSE TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets met controlelampje START/PAUSE: om program- (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 31: Controlelampjes

    Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controlelampjes één voor één aan om te De controlelampjes geven belangrijke informatie. tonen op welk punt de cyclus is: Ze geven informatie over: Hoofdwas Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start”...
  • Seite 32: Programma's

    Programma’s Programmatabel Wasmiddel Maximaal Maxi- Maximale toerental male Beschrijving van het Programma Temp (toeren per lading (°C) minuut) (kg) Dagelijkse was (Daily) 1 Katoen met voorwas: zeer vuile witte was. 90° 1600 2,18 150’    2 Katoen: Zeer vuile witte was. 90°...
  • Seite 33: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Functies De verschillende functies van de wasautomaat zorgen voor de door u gewenste schone en witte was.
  • Seite 34: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Bijzondere kledingstukken Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis Wol: met het programma 8 is het mogelijk alle wollen wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- kledingstukken in de wasautomaat te wassen, ook die met ter.
  • Seite 35: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgen- de lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 36: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Seite 37 Rengöring av tvättmedelslådan Skötsel av luckan och trumman Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen Råd och föreskrifter, 41 Säkerhet i allmänhet Kassering Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett IWB 61651 program,42-43 Kontrollpanel Kontrollampor Starta ett program Program, 44 Programtabell Specialanpassningar, 45 Inställning av temperaturen...
  • Seite 38: Installation

    Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvi- En ordentligt utförd nivellering ger maskinen sning så att den alltid finns till hands. Vid för- stabilitet och hindrar uppkomsten av vibra- säljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra tioner, buller samt att maskinen flyttar sig dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans under användningen.
  • Seite 39: Elektrisk Anslutning

    Tekniska data ! Vi avråder från att använda förlängnings- Modell IWB 61651 slangar; om det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha samma diame- Bredd 59,5 cm ter som originalslangen och den får inte vara Mått...
  • Seite 40: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el 2. Lossa locket ge- nom att vrida det mo- turs (se figur): Det är • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På normalt att lite vatten så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens rinner ut.
  • Seite 41: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    Säkerhetsföreskrifter och råd Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens- för ytterligare information gällande hantering av förbru- stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa kad elektronisk utrustning. säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet •...
  • Seite 42: Beskrivning Av Tvättmaskinen Och Starta Ett Program,42

    Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program Kontrollpanel FÖR PROGRAMMETS Kontrollampor FÖRLOPP/STARTFÖRDRÖJNING Knappar med Knapp Knapp med kontrollampor för ON/OFF kontrollampa FUNKTION START/PAUSE LÅST Kontrollampa LUCKA Tvättmedelsfack TEMPERATURVRED PROGRAMVRED Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser Kontrollampa för LÅST LUCKA: För att veta om luckan (se “Tvättmedel och tvättgods”).
  • Seite 43 Kontrollampor Kontrollampor för pågående fas När önskat tvättprogram har valts och startats, tänds kon- trollamporna successivt för att upplysa om hur program- Kontrollamporna förser dig med viktig information. met framskrider. De upplyser dig om: Tvätt Startfördröjning Om funktionen “Startfördröjning” (se “Specialanpassnin- Sköljning gar”) har aktiverats efter att programmet har startats, börjar kontrollampan för vald fördröjning att blinka:...
  • Seite 44: Program

    Program Programtabell Max. Tvättmedel Max. hasti- Max. Beskrivning av programmet temp. ghet last (°C) (varv/ (kg) min) Daily 1 Bomull Förtvätt 90°: mycket smutsig vittvätt. 90° 1600 2,18 150’    2 Bomull: mycket smutsig vittvätt. 90° 1600 2,10 140’...
  • Seite 45: Specialanpassningar

    Specialanpassningar Inställning av temperatur Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabell). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in. Funktioner Tvättmaskinens olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt.
  • Seite 46: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Särskilda plagg Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras Ylle: med programmet 8 går det att tvätta alla typer av korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir ylleplagg i tvättmaskinen, även de som är märkta med renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggnin- endast handtvätt .
  • Seite 47: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
  • Seite 48: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln.
  • Seite 49 Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Pyykinpesukoneen puhdistaminen Pesuainelokerikon puhdistaminen Luukun ja rummun hoito Pumpun puhdistaminen Veden syöttöletkun tarkistaminen Varotoimet ja neuvot, 53 Yleinen turvallisuus Hävittäminen IWB 61651 Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 54-55 Ohjauspaneeli Merkkivalot Ohjelman käynnistys Ohjelmat, 56 Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 57 Lämpötilan asettaminen...
  • Seite 50: Asennus

    Asennus ! On tärkeää säilyttää huolella tämä ohje- Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle kirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaes- sekä estää tärinää, meluisuutta ja sen liikkumi- sa. Myytäessä, luovutettaessa tai muuton sta toiminnan aikana. Mikäli asennat koneen yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä kokolattiamaton tai muun maton päälle, säädä...
  • Seite 51: Ensimmäinen Pesujakso

    (katso kuvaa). Poisto- letkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen. Tekniset tiedot IWB 61651 Malli ! Ei suositella käyttämään jatkoletkuja; jos leveys cm 59,5 jatkoletkun käyttö on välttämätöntä, sen tulee korkeus cm 85 Mitat olla halkaisijaltaan alkuperäisen kokoinen ja...
  • Seite 52: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois sulke- 2. ruuvaa irti kansi minen kiertäen sitä vastapäi- vään (katso kuvaa): on normaalia, että • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten tulee ulos hieman vähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulu- vettä; mista ja estetään vuotovaara. •...
  • Seite 53: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset • sekä henkilöt, joiden fyysinen, henkinen tai ais- tien toimintakyky on alentunut, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
  • Seite 54: Pyykinpesukoneen Kuvaus Ja Ohjelman Käynnistys

    Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys Ohjauspaneeli JAKSON Merkkivalot ETENEMISELLE/AJASTIN Näppäin Näppäimet merkkivaloilla merkkivalolla ON/OFF Näppäin TOIMINNOILLE START/ PAUSE Nappula Merkkivalo LÄMPÖTILALLE LUUKKU Pesuainelokerikko LUKOSSA Nappula OHJELMAT Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi- Merkkivalo LUUKKU LUKOSSA: näyttää, onko luukku seksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”). avattavissa (katso viereistä...
  • Seite 55: Ohjelman Käynnistys

    Merkkivalot Käynnissä oleva vaiheen merkkivalot: Sen jälkeen kun on valittu ja käynnistetty haluttu pesuo- hjelma, merkkivalot syttyvät peräkkäisessä järjestyksessä Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. osoittaen etenemisvaiheen. Ne ilmoittavat muun muassa: Pesu Ajastin Jos on kytketty päälle toiminto“Ajastin” (katso “Omavalintai- Huuhtelu set toiminnot”), ohjelman käynnistämisen jälkeen voidaan nähdä...
  • Seite 56: Ohjelmat

    Ohjelmat Ohjelmataulukko Pesuaineet Enimmäis- Enimmäi- nopeus Ohjelman kuvaus slämpötila kierrosta/ (°C) min. Päivittäiset ohjelmat (Daily) 1 PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki. 90° 1600 2,18 75 150’    2 PUUVILLA: Erittäin likainen valkopyykki. 90° 1600 2,10 70 140’ ...
  • Seite 57: Omavalintaiset Toiminnot

    Omavalintaiset toiminnot Lämpötilan asettaminen Kiertäen nappulaa LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. Lisätoiminnot Pesun eri lisätoiminnoilla pyykinpesukoneella saavutetaan halutut tulokset sekä puhtauden että valkaisun suhteen. Toimintojen kytkemiseksi päälle: 1.
  • Seite 58: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Erityiset vaatekappaleet Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- Villa: Ohjelmalla 8 voidaan pestä pesukoneessa kaiken stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta tyyppisiä villatuotteita, myös merkinnällä “vain käsipesuun” pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar- varustettuja vaatteita. Parhaan tuloksen saavutta- stautumista ja saastutetaan ympäristöä.
  • Seite 59: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.
  • Seite 60: Huoltoapu

    Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...
  • Seite 61 Rengøring af skuffen til vaskemiddel Behandling af låge og tromle Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Forholdsregler og råd, 65 Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse IWB 61651 Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program, 66-67 Betjeningspanel Kontrollamper Start af et program Programmer, 68...
  • Seite 62: Installation

    Installation ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning Præcis planstilling giver maskinen større sta- til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller bilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning flytning skal man sørge for, at brugervejlednin- under funktionen. Hvis gulvet er dækket af gen følger med vaskemaskinen, samt oplyse et tæppe, skal benene justeres på...
  • Seite 63: Første Vaskecyklus

    2. nen). Den frie ende af afløbsslangen må ikke dækkes af vand. Tekniske oplysninger Model IWB 61651 ! Brug af forlængerstykker på slangen frarådes. Såfremt dette ikke kan undgås, skal bredde 59,5 cm forlængerslangen have samme diameter som Mål højde 85 cm...
  • Seite 64: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet 2. Skru låget af ved at dreje det venstre om (se illustrationen): • Luk vandhanen efter hver vask. På denne det er normalt, at der måde begrænses sliddet på vaskemaskinens løber lidt vand ud. vandanlæg, og man fjerner faren for lækage.
  • Seite 65: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd usorteret måde. Gamle elektroniske apperater skal indsamles Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstem- seperat for at optimere genbrugligheden af de materialer ap- melse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse peraterne besidder. Derved reduceres den skadelig påvirkning advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles på...
  • Seite 66: Beskrivelse Af Vaskemaskinen, Og Start Af Et Program

    Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program Betjeningspanel kontrollamper VASKECYKLUS/ TIDSFORSINKET START Tast med ON/OFF kontrollampe Tasten Taster med kontrollamper START/ FUNTION for valg af PAUSE Knappen Kontrollampe for TEMPERATUR BLOKERET LÅGE Skuffe til vaskemiddel Knappen PROGRAMMER Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og Tast med kontrollampe for START/PAUSE: Til start af tilsætningsmidler (se “Vaskemiddel og vasketøj”).
  • Seite 67 Kontrollamper Fase under udførelse Efter valg og start af vaskecyklussen tænder kontrollam- perne i trin for at vise det aktuelle vaskeniveau. Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Deres betydning: Vask Tidsforsinket start Skylninger Hvis man har aktiveret funktionen for “Tidsforsinket start” (se “Personlige indstillinger”), vil kontrollampen for den valgte Centrifugering forsinkelse efter start begynde at blinke:...
  • Seite 68: Programmer

    Programmer Programoversigt Vaskemiddel Maks. Maks. Maks. Programbeskrivelse temp. hastighed mængde (°C) (omdr./ min.) (kg) Hverdagsprogrammer (Daily) 1 Bomuld Forvask: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1600 2,18 75 150’    2 Bomuld: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1600 2,10 70 140’ ...
  • Seite 69: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. Funktioner De forskellige vaskefunktioner på vaskemaskinen giver mulighed for at få den ønskede renhed og hvidt vasketøj. Aktivering af funktionerne: 1.
  • Seite 70: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Specielt vasketøj Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering Uld: Med program 8 kan man vaske alle typer uldtøj, også af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et dem med etikette med påskriften “vask i hånden” .
  • Seite 71: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol- lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Seite 72: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
  • Seite 73 Rengjøre såpeskuffen Ta vare på døren og trommelen til apparatet Rengjøring av pumpen Kontrollere vanninntaksslangen Forholdsregler og tips, 77 Generell sikkerhet Skroting IWB 61651 Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus, 78-79 Kontrollpanel Indikatorlamper Starte en vaskesyklus Programmer, 80...
  • Seite 74: Installering

    Installering ! Lagre denne brukerveiledningen på et trygt Riktig nivellering av maskinen gir stabilitet, sted for fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen hjelp til å unngå vibrasjoner og unødig støy, selges, overføres eller flyttes, se til at instruksene samt forhindre den fra å forskyve seg under medfølger maskinen, slik at den nye eieren kan drift.
  • Seite 75: Den Første Vaskesyklusen

    ( se figur). Den fri enden av slagen Tekniske data skal ikke være under vann. Modell IWB 61651 ! Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, bredde 59,5 cm men hvis det er absolutt nødvendig, må forlen- Mål høyde 85 cm...
  • Seite 76: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og 2. Skru løs lokket ved strøm å rotere det mot ven- stre (se figur): litt vann kan renne ut. Dette er • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. normalt; Dette vil begrense slitasjen på hydraulikksy- stemet inne i vaskemaskinen og hjelpe til med å...
  • Seite 77: Forholdsregler Og Tips

    Forholdsregler og tips informasjon om riktig avfallshåndtering av husholdningsap- Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i parater, skal eierne kontakte de lokale myndighetene eller overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. apparatets forhandler. Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig. Generell sikkerhet •...
  • Seite 78: Beskrivelse Av Vaskemaskinen Og Start Av En Vaskesyklus

    Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus Kontrollpanel VASKESYKLUSFORLØP/ UTSATT START indikatorlamper START/PAUSE FUNKSJON -knapp med -knappermed ON/OFF indikatorlampe indikatorlamper -knapp TEMPERATUR DØR LÅST -bryter -indikatorlampe Såpeskuff VASKESY- KLUS -bryter Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger DØR LÅST indikatorlys: indikerer om døren kan åpnes (se “Vaskemidler og vask”).
  • Seite 79: Indikatorlamper

    Indikatorlamper Indikatorlamper for vaskesyklusfase Når den ønskede vaskesyklusen har blitt valgt og har begynt, bytter indikatorlampene en etter en til å indikere hvilken fase Indikatorlampene gir viktig informasjon. av syklusen som for tiden er i gang. Dette er hva de kan fortelle deg: Vask Utsatt start Hvis “Utsatt start”...
  • Seite 80: Programmer

    Vaskesykluser Tabell over vaskesykluser Vaskemidler Maks. Maks. hastighet Beskrivelse av vaskesyklusen temp. (omdrei- (°C) ninger per minutt) Hverdagsprogram (Daily) 1 Bomull Forvask 90°: Hvitt, veldig skittent tøy. 90° 1600 2,18 75 150’    2 Bomull: Hvitt, veldig skittent tøy. 90°...
  • Seite 81: Enkelttilfeller

    Enkelttilfeller Stille temperaturen Vri TEMPERATUR-bryteren for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus.
  • Seite 82: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Plagg som krever spesialbehandling Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på Ull: Med program 8 er det mulig å vaske alle ullplaggene vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr i vaskemaskinen, også de som er merket med etiketten ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på...
  • Seite 83: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. •...
  • Seite 84: Hjelp

    Hjelp 195108601.05 07/2014 - Xerox Fabriano Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibevi- set.

Inhaltsverzeichnis