Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IWB 6103 Bedienungsanleitung
Indesit IWB 6103 Bedienungsanleitung

Indesit IWB 6103 Bedienungsanleitung

Waschvollautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IWB 6103:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWB 6103

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine IWB 6103 and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Seite 3: Electrical Connections

    The free end of the hose should not be underwater. Technical data Model IWB 6103 ! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must width 59,5 cm have the same diameter as the original hose and...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their old accordance with international safety regulations. The fol- appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense...
  • Seite 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 1,84 150’    2 Cotton: extremely soiled whites. 90° 1000 ...
  • Seite 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool: all wool garments can be washed using programme detergent: adding too much detergent will not necessa- 8, even those carrying the “hand-wash only” label.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 17 Allgemeine Sicherheit Entsorgung IWB 6103 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 18-19 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 20 Programmtabelle...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 15: Stromanschluss

    Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- Technische Daten den. Modell IWB 6103 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Breite 59,5 cm Abmessun- muss die Verlängerung denselben Durchmes- Höhe 85 cm...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 17: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert „durchgestrichene Mülltonne“...
  • Seite 18: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ Taste mit STARTZEITVORWAHL Kontrollleuchte START/ PAUSE Tasten mit Kontrollleuchten ON/OFF Taste FUNKTIONEN Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 19: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Seite 20: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard (Daily) 1 Baumwolle Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1000 62 1,84 64 150’    2 Weisse Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1000 62 1,77 58 135’ ...
  • Seite 21: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Funktionen Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entspricht.
  • Seite 22: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Besondere Wäscheteile Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wolle: Mit dem Programm 8 können alle Wollsachen Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- gewaschen werden, auch wenn das Etikett “nur Handwä- tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, sche”...
  • Seite 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Seite 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 25 Vzdrževanje vratc in bobna Čiščenje črpalke Pregled cevi za dotok vode Opozorila in nasveti, 29 Varnost Ravnanje z odpadnim materialom IWB 6103 Opis pralnega stroja in zagon programa, 30-31 Upravljalna plošča Lučke Kako zagnati program pranja Programi, 32 Tabela pralnih programov...
  • Seite 26: Namestitev

    Namestitev Natančno izravnanje poveča stabilnost pral- ! Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Če boste pralni stroj proda- nega stroja in preprečuje vibracije, hrup in li, ga prenehali uporabljati ali premestili dru- premikanje med delovanjem. Če je na tleh tapisom ali preproga, uravnajte nožice tako, gam, naj bo knjižica pri njem, tako da se bo da bo pod pralnim strojem ostalo nekaj pro-...
  • Seite 27: Prvo Pranje

    Namestitev odtočne cevi ! Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Odtočno cev, ki ne ! Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. sme biti prepognjena, priključite na odtočni ! Električni kabel lahko zamenja le sistem ali na odtok pooblaščeni serviser. na zidu, ki sta v višini 65 - 100 cm od tal;...
  • Seite 28: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne Čiščenje črpalke napeljave V pralnem stroju je črpalka, ki se čisti sama • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok in ne potrebuje rednega vzdrževanja. Vendar vode. Tako zmanjšate izrabo vodovodnega se lahko zgodi, da majhni predmeti (kovan- sistema v pralnem stroju in preprečite, da bi ci, gumbi) padejo v predprostor, ki stoji nad voda odtekala.
  • Seite 29: Opozorila In Nasveti

    Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih pre- dpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozorila. Varnost • Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski upo- rabi. • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari več kot 8 let in osebe z nižjimi telesnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali tiste, ki nimajo dovolj izkušenj in znan- ja le, če so pod nadzorom ali pa so bili o...
  • Seite 30: Opis Pralnega Stroja In Zagon Programa

    Opis pralnega stroja in zagon programa Upravljalna plošča ZA PRIKAZ FAZE Lučke PRANJA/ZAKASNEL ZAČETEK PRANJA Tipka z lučko ON/OFF Tipka Tipkez lučkami START/ FUNKCIJA PAUSE Gumb Lučka TEMPERATURA BLOKIRANA Predal za pralna sredstva VRATCA Gumb PROGRAMI Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov Tipka z lučko START/PAUSE: za vklop programov ali in dodatkov (glej “Pralna sredstva in perilo”).
  • Seite 31: Lučke

    Lučke Lučke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je enkrat želeni pralni program izbran in vključen, se bodo lučke za opozarjanje prižgale ena za drugo in tako Lučke nas obveščajo o pomembnih podatkih. prikazovale potek pralnega programa: Pomenijo naslednje: Pranje Zakasnel začetek pranja Če je aktivirana funkcija “Zakasnel začetek pranja”(glej...
  • Seite 32: Programi

    Programi Tabela pralnih programov Pralni praški Maksimalna Maksimalna hitrost Opis programa temperatu- (vrtljaji na Pred- Mehèa- ra (°C) Pranje minuto) pranje Programi za vsaki dan (Daily) 1 Bombaz + Predpranie: moèno umazano belo perilo. 90° 1000    1,84 150’...
  • Seite 33: Posebne Nastavitve

    Posebne nastavitve Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno preprečil nastavitev temperature, ki bi bila večja od največje dovoljene za izbrani program. Funkcije Pralni stroj omogoča različne funkcije za doseganje takšne stopnje čistosti, kakršno želite.
  • Seite 34: Pralna Sredstva In Perilo

    Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Posebne vrste perila Volna: program 8 je primeren za pranje vseh volnenih Dobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od- merjanja pralnih sredstev. Če z njimi pretiravamo, perilo oblačil, tudi tistih z napisom “samo za ročno pranje” ni nič...
  • Seite 35: Motnje In Njihovo Odpravljanje

    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja (glej “Pomoč”), se prepričajte, da ne gre za odpra- vljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vključi. •...
  • Seite 36: Pomoč

    Pomoč Preden pokličete pooblaščeni servis: • Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”); • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru pokličite pooblaščeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu. Ne poslužujte se nepooblaščenih servisov.
  • Seite 37 Čišćenje pretinca za deterdžent Očuvanje vrata i bubnja Čišćenje crpke Provjera cijevi za dovod vode Mjere predostrožnosti i savjeti, 41 Opća sigurnost Rashodovanje IWB 6103 Opis perilice i pokretanje programa, 42-43 Kontrolna ploča Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 44 Tablica programa...
  • Seite 38: Postavljanje

    Postavljanje Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i spriječava Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti vibracije, buku i pomicanja tijekom rada. U slučaju da pe- u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili se- rilicu postavljate na tepison ili sag, podesite nožice tako ljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi da ispod perilice ostane dovoljno prostora za protjecanje se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o...
  • Seite 39: Prvi Ciklus Pranja

    150 cm. Tehnièki podaci Električni priključak Model IWB 6103 širina 59,5 cm Prije umetanja utikača u utičnicu, provjerite da: Dimenzije visina 85 cm dubina 52,5 cm •...
  • Seite 40: Opis Perilice I Pokretanje Programa

    Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploča SVJETLA ODVIJANJE Kontrolna CIKLUSA/ODGOĐENO POKRETANJE Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim ON/OFF Tipka START/ svjetlom svjetlima PAUSE FUNKCIJA Gumb VRATA Kontrolno svjetlo TEMPERATURA Pretinac za deterdžent BLOKIRANA Gumb PROGRAM Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i Tipka s kontrolnim svjetlom START/PAUSE: pokreće aditiva (vidi “Deterđenti i rublje”).
  • Seite 41: Kontrolna Svjetla

    Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla faze u tijeku Nakon što ste odabrali i pokrenuli željeni ciklus pranja, kontrolna se svjetla redom pale označavajući njegovo Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, napredovanje. odnosno: Pranje Odgođeno pokretanje Ako aktivirate funkciju “Odgođeno pokretanje” (vidi Ispiranje “Osobni izbor”), nakon što ste pokrenuli program počet će treptati kontrolno svjetlo odabranog kašnjenja.
  • Seite 42: Programi

    Programi Tablica programa Maks. Deterdzent Maks. brzina Maks. Trajanje Posebni programi temp. (okre- kol. rublja ciklusa Pret- Omekš (°C) taja u (kg) Pranje pranje ivaè minuti) Programi za svaki dan (Daily) Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. 90° 1000 150’...
  • Seite 43: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguće je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj će automatski spriječiti postavljanje temperature veće od one predviđene za svaki pojedini program. Funkcije Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omogućuje postizanje željene čistoće i bjeline. Aktiviranje funkcija se vrši: 1.
  • Seite 44: Deterdžent I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Osobito rublje Vuna: na programu 8 možete prati u perilici svo vune- Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravan- ju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne no rublje, čak i ono s etiketom “samo za ručno pranje” pospješujemo učinak pranja već...
  • Seite 45: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren- ja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno pročitati. Opća sigurnost • Ovaj aparat je osmišljen za uporabu isključivo u domaćinstvu.
  • Seite 46: Održavanje I Očuvanje

    Održavanje i očuvanje Zatvaranje vode i isključivanje električne Čišćenje crpke struje Perilica posjeduje samočišćeću crpku koju nije potrebno • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako održavati. Može se, međutim, dogoditi da sitni predmeti se ograničava trošenje hidrauličnih instalacija perilice i (sitan novac, dugma) padnu u pred-prostor koji zaštićuje uklanja opasnost gubitka.
  • Seite 47: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti Mogući uzroci / Rješenje Perilica se ne uključuje.
  • Seite 48: Servisna Služba

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj Tehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima! Priopćite: •...
  • Seite 49 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Eliminaciones IWB 6103 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 54-55 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    El extre- mo libre del tubo de Datos técnicos descarga no debe permanecer sumergi- do en el agua. IWB 6103 Modelo ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- ancho 59,5 cm ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon- Dimensio- altura 85 cm gación debe tener el mismo diámetro del tubo...
  • Seite 52: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua;...
  • Seite 53: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad los productos para recordar al consumidor la obligación con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser El consumidor debe contactar con la autoridad local o leídas atentamente.
  • Seite 54: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO Botón RETRASADO con piloto START/ PAUSE ON/OFF Botón de Botones con pilotos FUNCIÓN Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes Botón con piloto START/PAUSE: se utiliza para poner en...
  • Seite 55: Poner En Marcha Un Programa

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Seite 56: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Diario (Daily) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1000 1,84 64 150’    2 Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1000 1,77 58 135’ ...
  • Seite 57: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
  • Seite 58: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Lana: con el programa 8 es posible lavar en la lavadora todas recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, las prendas de lana, aún las que contienen la etiqueta “sólo no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a lavado a mano”...
  • Seite 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Seite 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Seite 61 Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 65 Sicurezza generale Smaltimento IWB 6103 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 66-67 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 68...
  • Seite 62: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- stamenti durante il funzionamento. In caso di rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per moquette o di un tappeto, regolare i piedini in informare il nuovo proprietario sul funziona-...
  • Seite 63: Collegamento Elettrico

    (vedi figu- Dati tecnici ra). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere IWB 6103 Modello immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- Dimensioni altezza cm 85 dispensabile, la prolunga deve avere lo stes- profondità...
  • Seite 64: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni (vedi figura): è nor- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto male che fuoriesca idraulico della lavabiancheria e si elimina il un po’...
  • Seite 65: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli re il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li La lavabiancheria è stata progettata e costruita in compongono ed impedire potenziali danni per la salute conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su avvertenze sono fornite per ragioni di tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
  • Seite 66: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto START/ OPZIONE PAUSE Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE: per avviare i programmi o (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Seite 67 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Seite 68: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivi Temp. Descrizione del Programma max. (°C) Giornalieri (Daily) 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 1,84 64 150’    2 Cotone bianchi: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 1,77 58 135’  ...
  • Seite 69: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Seite 70: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Lana: con il programma 8 è possibile lavare in lavatrice dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo tutti i capi in lana, anche quelli con l’etichetta “solo lavaggio più...
  • Seite 71: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende. •...
  • Seite 72: Assistenza

    Assistenza 195106740.00 08/2012 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Inhaltsverzeichnis