Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IWB 5105 Bedienungsanleitung
Indesit IWB 5105 Bedienungsanleitung

Indesit IWB 5105 Bedienungsanleitung

Waschvollautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IWB 5105:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWB 5105

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Checking the water inlet hose Italiano,73 Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine IWB 5105 and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Seite 3: Electrical Connections

    2. to the tap (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. IWB 5105 Model width 59,5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their old accordance with international safety regulations. The fol- appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense...
  • Seite 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 1,76 145’    2 Cotton: extremely soiled whites. 90° 1000 1,70 130’...
  • Seite 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool: all wool garments can be washed using programme detergent: adding too much detergent will not necessa- 8, even those carrying the “hand-wash only” label.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 17 Allgemeine Sicherheit Entsorgung IWB 5105 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 18-19 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 20 Programmtabelle...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 15: Stromanschluss

    Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- Technische Daten den. Modell IWB 5105 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Breite 59,5 cm Abmessun- muss die Verlängerung denselben Durchmes- Höhe 85 cm...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 17: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert „durchgestrichene Mülltonne“...
  • Seite 18: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ Taste mit STARTZEITVORWAHL Kontrollleuchte START/ PAUSE Tasten mit Kontrollleuchten ON/OFF Taste FUNKTIONEN Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 19: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Seite 20: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard (Daily) 1 Baumwolle Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1000 62 1,76 61 145’    2 Weisse Baumwolle: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1000 62 1,70 55 130’ ...
  • Seite 21: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweili- ge Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Funktionen Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entspricht.
  • Seite 22: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Besondere Wäscheteile Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wolle: Mit dem Programm 8 können alle Wollsachen Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- gewaschen werden, auch wenn das Etikett “nur Handwä- tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, sche”...
  • Seite 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Seite 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 25 Vzdrževanje vratc in bobna Čiščenje črpalke Pregled cevi za dotok vode Opozorila in nasveti, 29 Varnost Ravnanje z odpadnim materialom IWB 5105 Opis pralnega stroja in zagon programa, 30-31 Upravljalna plošča Lučke Kako zagnati program pranja Programi, 32 Tabela pralnih programov...
  • Seite 26: Namestitev

    Namestitev Natančno izravnanje poveča stabilnost pral- ! Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Če boste pralni stroj proda- nega stroja in preprečuje vibracije, hrup in li, ga prenehali uporabljati ali premestili dru- premikanje med delovanjem. Če je na tleh tapisom ali preproga, uravnajte nožice tako, gam, naj bo knjižica pri njem, tako da se bo da bo pod pralnim strojem ostalo nekaj pro-...
  • Seite 27: Prvo Pranje

    Namestitev odtočne cevi ! Ne uporabljajte podaljškov in razdelivcev. Odtočno cev, ki ne ! Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen. sme biti prepognjena, priključite na odtočni ! Električni kabel lahko zamenja le sistem ali na odtok pooblaščeni serviser. na zidu, ki sta v višini 65 - 100 cm od tal;...
  • Seite 28: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne Čiščenje črpalke napeljave V pralnem stroju je črpalka, ki se čisti sama • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok in ne potrebuje rednega vzdrževanja. Vendar vode. Tako zmanjšate izrabo vodovodnega se lahko zgodi, da majhni predmeti (kovan- sistema v pralnem stroju in preprečite, da bi ci, gumbi) padejo v predprostor, ki stoji nad voda odtekala.
  • Seite 29: Opozorila In Nasveti

    Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozo- rila. Varnost • Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski upo- rabi. • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari več kot 8 let in osebe z nižjimi telesnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali tiste, ki nimajo dovolj izkušenj in znan- ja le, če so pod nadzorom ali pa so bili o...
  • Seite 30: Opis Pralnega Stroja In Zagon Programa

    Opis pralnega stroja in zagon programa Upravljalna plošča ZA PRIKAZ FAZE Lučke PRANJA/ZAKASNEL ZAČETEK PRANJA Tipka z lučko ON/OFF Tipka Tipkez lučkami START/ FUNKCIJA PAUSE Gumb Lučka TEMPERATURA BLOKIRANA Predal za pralna sredstva VRATCA Gumb PROGRAMI Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov Tipka z lučko START/PAUSE: za vklop programov ali in dodatkov (glej “Pralna sredstva in perilo”).
  • Seite 31: Lučke

    Lučke Lučke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je enkrat želeni pralni program izbran in vključen, se bodo lučke za opozarjanje prižgale ena za drugo in tako Lučke nas obveščajo o pomembnih podatkih. prikazovale potek pralnega programa: Pomenijo naslednje: Pranje Zakasnel začetek pranja Če je aktivirana funkcija “Zakasnel začetek pranja”(glej...
  • Seite 32: Programi

    Programi Tabela pralnih programov Pralni praški Maksimalna Maksimalna hitrost Opis programa temperatu- (vrtljaji na Pred- Mehèa- ra (°C) Pranje minuto) pranje Programi za vsaki dan (Daily) 1 Bombaz + Predpranie: moèno umazano belo perilo. 90° 1000    1,76 145’...
  • Seite 33: Posebne Nastavitve

    Posebne nastavitve Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno preprečil nastavitev temperature, ki bi bila večja od največje dovoljene za izbrani program. Funkcije Pralni stroj omogoča različne funkcije za doseganje takšne stopnje čistosti, kakršno želite.
  • Seite 34: Pralna Sredstva In Perilo

    Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Posebne vrste perila Volna: program 8 je primeren za pranje vseh volnenih Dobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od- merjanja pralnih sredstev. Če z njimi pretiravamo, perilo oblačil, tudi tistih z napisom “samo za ročno pranje” ni nič...
  • Seite 35: Motnje In Njihovo Odpravljanje

    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja (glej “Pomoč”), se prepričajte, da ne gre za odpra- vljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vključi. •...
  • Seite 36: Pomoč

    Pomoč Preden pokličete pooblaščeni servis: • Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”); • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru pokličite pooblaščeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu. Ne poslužujte se nepooblaščenih servisov.
  • Seite 37 Čišćenje pretinca za deterdžent Očuvanje vrata i bubnja Čišćenje crpke Provjera cijevi za dovod vode Mjere predostrožnosti i savjeti, 41 Opća sigurnost Rashodovanje IWB 5105 Opis perilice i pokretanje programa, 42-43 Kontrolna ploča Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 44 Tablica programa...
  • Seite 38: Hidraulični I Električni Priključci

    Postavljanje Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i spriječava Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti vibracije, buku i pomicanja tijekom rada. U slučaju da pe- u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili se- rilicu postavljate na tepison ili sag, podesite nožice tako ljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi da ispod perilice ostane dovoljno prostora za protjecanje se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o...
  • Seite 39: Prvi Ciklus Pranja

    150 cm. Tehnièki podaci Električni priključak Model IWB 5105 širina 59,5 cm Prije umetanja utikača u utičnicu, provjerite da: Dimenzije visina 85 cm dubina 52,5 cm •...
  • Seite 40 Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploča SVJETLA ODVIJANJE Kontrolna CIKLUSA/ODGOĐENO POKRETANJE Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim ON/OFF Tipka START/ svjetlom svjetlima PAUSE FUNKCIJA Gumb VRATA Kontrolno svjetlo TEMPERATURA Pretinac za deterdžent BLOKIRANA Gumb PROGRAM Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i Kontrolno svjetlo VRATA BLOKIRANA: pokazuje može li aditiva (vidi “Deterđenti i rublje”).
  • Seite 41: Kontrolna Svjetla

    Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla faze u tijeku Nakon što ste odabrali i pokrenuli željeni ciklus pranja, kontrolna se svjetla redom pale označavajući njegovo Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, napredovanje. odnosno: Pranje Odgođeno pokretanje Ako aktivirate funkciju “Odgođeno pokretanje” (vidi Ispiranje “Osobni izbor”), nakon što ste pokrenuli program počet će treptati kontrolno svjetlo odabranog kašnjenja.
  • Seite 42: Tablica Programa

    Programi Tablica programa Maks. Deterdzent Maks. brzina Maks. Trajanje Posebni programi temp. (okre- kol. rublja ciklusa Pret- Omekš (°C) taja u (kg) Pranje pranje ivaè minuti) Programi za svaki dan (Daily) Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. 90° 1000 145’...
  • Seite 43: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguće je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj će automatski spriječiti postavljanje temperature veće od one predviđene za svaki pojedini program. Funkcije Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omogućuje postizanje željene čistoće i bjeline. Aktiviranje funkcija se vrši: 1.
  • Seite 44: Deterdžent I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Osobito rublje Vuna: na programu 8 možete prati u perilici svo vune- Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravan- ju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne no rublje, čak i ono s etiketom “samo za ručno pranje” pospješujemo učinak pranja već...
  • Seite 45: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren- ja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno pročitati. Opća sigurnost • Ovaj aparat je osmišljen za uporabu isključivo u domaćinstvu.
  • Seite 46: Održavanje I Očuvanje

    Održavanje i očuvanje Zatvaranje vode i isključivanje električne Čišćenje crpke struje Perilica posjeduje samočišćeću crpku koju nije potrebno • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako održavati. Može se, međutim, dogoditi da sitni predmeti se ograničava trošenje hidrauličnih instalacija perilice i (sitan novac, dugma) padnu u pred-prostor koji zaštićuje uklanja opasnost gubitka.
  • Seite 47: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti Mogući uzroci / Rješenje Perilica se ne uključuje.
  • Seite 48: Servisna Služba

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj Tehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima! Priopćite: •...
  • Seite 49: Instrucţiuni De Folosire

    Îngrijirea uşii şi a tamburului Curăţarea pompei Controlarea furtunului de alimentare cu apă Precauţii şi sfaturi, 53 Norme de protecţie şi siguranţă generale Aruncarea reziduurilor IWB 5105 Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program, 54-55 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program...
  • Seite 50: Despachetare Şi Punere La Nivel

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vân- şi evită vibraţii, zgomote şi deplasări pe zare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, timpul funcţionării.
  • Seite 51: Primul Ciclu De Spălare

    Capătul liber al fur- tunului de golire nu Date tehnice trebuie să rămână cufundat în apă. Model IWB 5105 ! Nu se recomandă folosirea furtunurilor pre- lãrgime 59,5 cm lungitoare; dacă este indispensabil, acestea Dimensiuni înãlþime 85 cm trebuie să aibă acelaşi diametru ca şi furtunul profunzime 52,5 cm original şi nu trebuie să...
  • Seite 52: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi Curăţarea pompei curent electric Maşina de spălat este dotată cu o pompă • Închideţi robinetul de apă după fiecare de autocurăţare care nu are nevoie de spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei întreţinere.
  • Seite 53: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt fur- de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au nizate din motive de siguranţă...
  • Seite 54: Descrierea Maşinii De Spălat Şi Activarea Unui Program

    Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU/ PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Tastă cu Tasta Taste cu led START/ ON/OFF FUNCŢII PAUSE Selector Indicator TEMPERATURĂ UŞĂ BLOCATĂ Sertarul detergenţilor Selector PROGRAME Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi Indicator UŞĂ...
  • Seite 55 Indicatoare luminoase Spălare Clătire Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Centrifugă Pornire întârziată Golire Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” (a se vedea Sfârşit Spălare “Personalizare”), după activarea programului, se va aprin- de intermitent ledul corespunzător întârzieriiselectate: Tastele de funcţii şi ledurile corespunzătoare Alegerea unei funcţii implică...
  • Seite 56: Tabel De Programe

    Programe Tabel de programe Viteza Detergenþi Temp. max. Descrierea Programului max. (rotaþii (° C ) Pres- Spã- Balsam minut) pãlare lare rufe Programe zilnice (Daily) 90° 1000 1,76 145’ 1 PRESPALARE BUMBAC: Rufe albe foarte murdare.    90° 1000 1,70 130’...
  • Seite 57: Reglarea Temperaturii

    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. Funcţii Diferitele funcţii de spălare prevăzute pentru maşina de spălat, permit obţinerea unor rufe curate şi albe, după...
  • Seite 58: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Articole delicate Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă Lână: Cu programul 8 se pot spăla cu maşina toate hai- a detergentului: excesul de detergent nu garantează o nele de lână, inclusiv cele cu eticheta „a se spăla numai spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor manual”...
  • Seite 59: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Seite 60 Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Seite 61: Руководство По Эксплуатации

    Панель управления Индикаторы Порядок запуска программы Программы, 66 Таблица программ Персонализированные настройки, 67 Регулировка температуры IWB 5105 Дополнительные функции Моющие средства и типы белья, 68 Распределитель моющих средств Подготовка белья Изделия, требующие деликатной стирки Система балансировки белья Предосторожности и рекомендации, 69 Общие...
  • Seite 62: Установка

    Установка Точная нивелировка обеспечивает стабильность Важно сохранить данное руководство для его стиральной машины, помогает избежать ее вибраций последующего использования случае продажи, и смещений в процессе функционирования. В передачи или переезда на новую квартиру случае установки машины на ковер или ковролин необходимо...
  • Seite 63: Первый Цикл Стирки

    шланг, не сгибая его, к порошком, но без белья, по программе 2. сливному трубопроводу или к настенному сливу, Технические данные расположенному на вы- Модель IWB 5105 соте 65 – 100 см от пола. Страна- Италия изготовитель ширина 59,5 см. Габаритные...
  • Seite 64: Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

    Описание стиральной машины и порядка запуска программы Панель управления ВЫПОЛНЕНИЯ Индикаторы ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ Кнопки с индикаторами Кнопка с Кнопка дополнительных ON/OFF ФУНКЦИЙ индикатором START/PAUSE Регулятор Индикатор ТЕМПЕРАТУРЫ БЛОКИРОВКИ Распределитель моющих ЛЮКA Рукоятка выбора средств ПРОГРАММ Распределитель моющих средств: для загрузки Индикатор...
  • Seite 65: Индикаторы

    Индикаторы Индикаторы текущей фазы цикла: После выбора и запуска цикла стирки индикаторы будут загораться один за другим, показывая Индикаторы сообщают пользователю важные последовательность выполнения программы: сведения. Значение индикаторов: Cтирка Таймер отсрочки Если была включена функция “Таймер отсрочки” Полоскание (см. «Персонализированные настройки»), после Отжим...
  • Seite 66: Программы

    Программы Таблица программ Ìàêñ. Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ Ìàêñ.  ñêîðîñòü Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. çàãðóçêà  Ïðåäâàð- (îá./  (°C) (êã)  èòåëüíàÿ  ìèí.)  ñòèðêà Ñòàíäàðòíûå ïðîãðàììû (Daily) 90° 1000 145’    ÕËÎÏÎK: ñòèðêà ñ çàìà÷èâàíèåì 90° 1000 130’...
  • Seite 67: Персонализированные Настройки

    Персонализированные настройки Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающей максимальное значение, предусмотренное для каждой программы. Дополнительные...
  • Seite 68: Моющие Средства И Типы Белья

    Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Изделия, требующие деликатной стирки Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: Шерсть: в режиме программы 8 стиральной машины избыток стирального вещества не гарантирует можно выстирать любые шерстяные изделия, в том более...
  • Seite 69: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации городским мусором. Выведенные из строя приборы Стиральная машина спроектирована и изготовлена должны собираться отдельно для оптимизации в соответствии с международными нормативами по их утилизации и рекуперации составляющих их безопасности. Необходимо внимательно прочитать материалов, а также для безопасности окружающей настоящие...
  • Seite 70: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического Уход за насосом тока Стиральная машина оснащена самочистящимся • Перекрывайте водопроводный кран после каждой насосом, не нуждающимся в техническом стирки. Таким образом сокращается износ обслуживании. Тем не менее мелкие предметы водопроводной системы машины и сокращается (монеты, пуговицы) могут...
  • Seite 71: Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Seite 72: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Авторизованный сервисный центр: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения»); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном...
  • Seite 73 Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 77 Sicurezza generale Smaltimento IWB 5105 Descrizione della lavabiancheria e avvia- re un programma, 78-79 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 80...
  • Seite 74: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- stamenti durante il funzionamento. In caso di rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per moquette o di un tappeto, regolare i piedini in informare il nuovo proprietario sul funziona-...
  • Seite 75: Collegamento Elettrico

    (vedi figu- Dati tecnici ra). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere IWB 5105 Modello immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- Dimensioni altezza cm 85 dispensabile, la prolunga deve avere lo stes- profondità...
  • Seite 76: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni (vedi figura): è nor- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto male che fuoriesca idraulico della lavabiancheria e si elimina il un po’...
  • Seite 77: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli re il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li La lavabiancheria è stata progettata e costruita in compongono ed impedire potenziali danni per la salute conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su avvertenze sono fornite per ragioni di tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
  • Seite 78: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto START/ OPZIONE PAUSE Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Spia OBLÒ...
  • Seite 79 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Seite 80: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivi Temp. Descrizione del Programma max. (°C) Giornalieri (Daily) 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 1,76 61 145’    2 Cotone bianchi: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 1,70 55 130’  ...
  • Seite 81: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Seite 82: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Lana: con il programma 8 è possibile lavare in lavatrice dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo tutti i capi in lana, anche quelli con l’etichetta “solo lavaggio più...
  • Seite 83: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende. •...
  • Seite 84: Assistenza

    Assistenza 195102960.01 09/2013 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Inhaltsverzeichnis