Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........20
[fr] Notice d'utilisation ............36
[it] Istruzioni per l'uso ............53
T..I.0..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T93I40N2MK

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..20 [fr] Notice d’utilisation ....36 [it] Istruzioni per l’uso ....53 T..I.0.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Seite 2 T..I.0.. Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Produktinfo Die Temperaturstufen..............10 Bratsensorik einstellen..............11 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Tabelle zur Bratsensorik..............11 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Programme der Frittierfunktion ............. 12 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Kindersicherung ...............12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Kindersicherung ein- und ausschalten ........
  • Seite 4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Stromschlaggefahr! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ nicht durch Kinder durchgeführt werden, es lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und dienst-Techniker darf Reparaturen werden beaufsichtigt.
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das Bedienfeld, die ■ Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Achtung! Schäden führen. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld. Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■...
  • Seite 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo- Kochgeschirr aus: den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: herkömmlichem Edelstahl ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr ■...
  • Seite 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen. Bedienfeld Anzeigen Bedienflächen Betriebszustand ‹ Hauptschalter Kochstufen ‚ Š Warmhaltefunktion und Kindersicherung – Restwärme • œ Powerboost-Funktion ˜ Powerboost-Funktion ˜ Frittierfunktion é Kindersicherung ‚ Zeitprogrammierfunktion Warmhaltefunktion –...
  • Seite 8: Twist-Pad Und Twist-Knopf

    Twist-Pad und Twist-Knopf Brandgefahr! Wenn in diesen 35 Sekunden ein Metallgegenstand auf das Tipp-Pad gestellt wird, kann das Kochfeld weiter heizen. Daher das Kochfeld immer mit dem Hauptschalter ausschalten. Den Twist-Knopf aufbewahren Im Inneren des Twist-Knopfs befindet sich ein starker Magnet. Den Twist-Knopf nicht in die Nähe magnetischer Datenträger wie z.
  • Seite 9: Kochtabelle

    In den nächsten 5 Sekunden den Twist-Knopf drehen, bis in Ändern der Kochstufe der Kochstufen-Anzeige die gewünschte Kochstufe erscheint. Wählen Sie die entsprechende Kochstelle aus und ändern Sie die Kochstufe mit dem Tipp-Bedienelement. Kochstelle abschalten Die Kochstelle auswählen und das Tipp-Bedienelement drehen, erscheint.
  • Seite 10: Bratsensorik

    Kochstufe Garzeit Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert*** 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Hähnchenbrust (2 cm dick)*** 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 10-30 Min. Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5.
  • Seite 11: Bratsensorik Einstellen

    Bratsensorik einstellen Bratsensorik ist aktiviert. Die Anzeige neben dem Temperatursymbol leuchtet, bis die Wählen Sie aus der Tabelle die passende Bratstufe aus. Stellen Brattemperatur erreicht wird. Sie die Pfanne auf die Kochstelle. Hinweis. Wenn die Auswahl der Kochstelle aufgehoben wird, Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
  • Seite 12: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Schnitzel 15-20 Min. Tiefkühlkost Cordon bleu 10-30 Min. Hähnchenbrust 10-30 Min. Nuggets 10-15 Min. “Gyros“, “Kebab“ 10-15 Min. Fischfilet, natur oder paniert 10-20 Min. Fischstäbchen 8-12 Min. Pommes frites med / max 4-6 Min. Pfannengerichte und -gemüse 8-15 Min.
  • Seite 13: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Einschalten Mit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Was- ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement auswählen. Gebrauchseinschränkung Auf das Symbol drücken. ˜ Die Funktion ist nun eingeschaltet. Diese Funktion kann für eine Kochstelle immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Ausschalten Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Seite 14: Warmhaltefunktion

    Nach Ablauf der Zeit Für eine Minute ertönt ein Signal. In der Anzeige der Zeitpro- grammierfunktion erscheint , und die Anzeige blinkt. ‹‹ Durch Drücken eines beliebigen Symbols gehen die Anzeigen aus, und das Signal schaltet sich ab. Warmhaltefunktion Diese Funktion eignet sich zum Schmelzen von Schokolade Ausschalten oder Butter und zum Warmhalten von Speisen.
  • Seite 15: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Automatische Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ ‚ EIN. Signaltöne ™ƒ ‹ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ‚ ƒ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* Automatische Programmierung der Garzeit ™†...
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei Die beste Art Schmutz zu entfernen ist der Einsatz eines Glas- Ihr Kochfeld optimal zu pflegen. schabers. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers. Geeignete Glasschaber können Sie über den Kundendienst Kochfeld oder in unserem Online-Shop bestellen.
  • Seite 17: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Geräts

    Normale Geräusche bei Betrieb des Geräts Hohe Pfeiftöne Die Geräusche entstehen besonders bei Kochgeschirr mit Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme höchsten Kochstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen direkt am Boden des Kochgeschirrs entsteht.
  • Seite 18: Getestete Speisen

    Getestete Speisen Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um das Prüfen und Stielkochtopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■ Testen unserer Geräte zu erleichtern. Kochtopf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm ■...
  • Seite 19 Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Schweinelende braten Kochgefäß: Pfanne Anfangstemperatur der Lende: 7 °C Ø 18 cm 1:30 Nein Nein 2 Lendenfilets (Gesamtgewicht ca. 200 g, 1 cm dick) Pfannkuchen zubereiten** Kochgefäß: Pfanne Ø 18 cm 1:30 Nein Nein...
  • Seite 20: Produktinfo

    Tabel....................28 Frituurprogramma's ................. 29 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot ................. 29 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Het kinderslot activeren en deactiveren ........29 en in de online-shop: www.neff-eshop.com Automatisch kinderslot ..............29 : Veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 21 Dit toestel kan worden gebruikt door De kookzone warmt op, maar de indicatie ■ kinderen vanaf 8 jaar en door personen met functioneert niet Zekering in de meterkast beperkte fysieke, sensorische of geestelijke uitschakelen. Contact opnemen met de vermogens of personen die gebrek aan klantenservice.
  • Seite 22: Oorzaken Van Schade

    Tussen de inhoud van de lade en de inlaat Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem ■ van de ventilator moet een afstand van ten van de pan en de kookzone kunnen minste 2 cm worden aangehouden. kookpannen plotseling in de hoogte springen.
  • Seite 23: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Seite 24: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones Het bedieningspaneel Indicatoren Bedieningsvlakken Operationaliteit ‹ Hoofdschakelaar Vermogensstanden ‚ Š Warmhoudfunctie en kinderslot – Restwarmte • œ Functie Powerboost ˜ Functie Powerboost ˜ Frituurfunctie é...
  • Seite 25: Twist-Pad En Twist-Knop

    Twist-pad en twist-knop Brandgevaar! Als er gedurende deze 35 seconden een metalen voorwerp op de Tipp-Pad zone wordt gezet, kan de kookplaat blijven verhitten. Zet de kookplaat daarom altijd met de hoofdschakelaar uit. De twist-knop bewaren Aan de binnenkant van de twist-knop bevindt zich een sterke magneet.
  • Seite 26: Kooktabel

    In de volgende 5 seconden aan de twist-knop draaien tot de Wijzigen van de vermogensstand gewenste kookstand in de kookstandindicatie verschijnt. Selecteer de kookzone en wijzig de vermogensstand met de Tipp-knop. De kookzone uitschakelen Selecteer de kookzone en draai de Tipp-knop tot getoond ‹...
  • Seite 27: Frituurfunctie

    Vermogensstand Kookduur Braden / frituren met een beetje olie** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd*** 8-12 min. Biefstuk (3 cm dik) 8-12 min. Borst (2 cm dik)*** 10-20 min. Diepvriesborst*** 10-30 min. Hamburgers, gehaktballetjes (3 cm dik)*** 4.-5.
  • Seite 28: Braadsensor Instellen

    Braadsensor instellen De braadsensor is geactiveerd. De indicatie naast het temperatuursymbool is verlicht tot de Kies de juiste braadstand in de tabel. Zet de pan op de braadtemperatuur bereikt is. kookzone. Aanwijzing. Wordt de keuze van de kookzone opgeheven, De kookplaat moet ingeschakeld zijn. dan verdwijnen de indicaties.
  • Seite 29: Frituurprogramma's

    Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Diepvriesproducten Schnitzel 15-20 min. Cordon bleu 10-30 min. Borst 10-30 min. Nuggets 10-15 min. "Gyros", "Kebab" 10-15 min. Gebakken vis, al dan niet gepaneerd 10-20 min. Vissticks 8-12 min. Frites med / max 4-6 min.
  • Seite 30: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š wordt gebruikt. Selecteer de kookzone met de Tipp-knop. Gebruiksbeperkingen Druk op het symbool ˜ De functie is nu geactiveerd. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de andere zone van dezelfde groep niet in werking in, (zie afbeelding).
  • Seite 31: Warmhoudfunctie

    Warmhoudfunctie Deactiveren Deze functie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van voedsel. Selecteer de gewenste kookzone met de Tipp-knop. Activeren Druk op het symbool – De indicator verdwijnt. – Selecteer de gewenste kookzone met de Tipp-knop. Na 5 seconden wordt de kookzone uitgeschakeld en verschijnt Druk binnen de volgende 5 seconden op het symbool –...
  • Seite 32: Naar De Basisinstellingen Gaan

    Indicator Functie Functie Power-Management ™ˆ ‹ = Gedeactiveerd.* = 1000 W minimumvermogen. ‚ ‚ .= 1500 W = 2000 W ƒ Š Š . = maximumvermogen van de plaat. Werking zonder Tipp-Pad ™‰ ‹ Gedeactiveerd. Geactiveerd*. ‚ ™‹ Terug naar de standaardinstellingen Persoonlijke instellingen.* ‹...
  • Seite 33: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Normaal zijn de storing toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Seite 34: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst servicedienst voor u klaar. met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd 088 424 4040 het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) 070 222 143...
  • Seite 35 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe.
  • Seite 36: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité-enfants............... 46 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........46 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Sécurité-enfants automatique ............46 : Consignes de sécurité...
  • Seite 37: Risque D'incendie

    Cet appareil peut être utilisé par des Risque de brûlure ! enfants de 8 ans ou plus et par des Les foyers et leurs alentours (notamment ■ personnes dotées de capacités physiques, lorsque des cadres sont présents sur les sensorielles ou mentales réduites ou surfaces de cuisson), deviennent très disposant de connaissances ou chauds.
  • Seite 38: Risque De Blessure

    Danger par magnétisme ! Risque de blessure ! L'élément de manipulation amovible est En cas de cuisson au bain marie, la ■ magnétique. Les champs plaque de cuisson et le récipient de électromagnétiques peuvent avoir une cuisson peuvent éclater en raison d'une répercussion sur le fonctionnement des surchauffe.
  • Seite 39: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Elimination écologique Utiliser des récipients dont le fond est plat. Les fonds qui ne ■ sont pas plats consomment davantage d'énergie. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Le diamètre du fond des récipients doit correspondre à la ■ taille de la zone de cuisson.
  • Seite 40: Se Familiariser Avec L'appareil

    rapidement que la fonction "désactivation automatique" n'a pas Absence de récipient ou taille non adaptée le temps de réagir et peut alors atteindre une température très Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson choisie, ou élevée. La base du récipient peut fondre et endommager le si celui-ci n'est pas dans le matériau ou de la taille adéquat(e), verre de la plaque.
  • Seite 41: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Indicateur de chaleur résiduelle Même quand la plaque est éteinte, la , restera allumée tant œ • que la zone de cuisson sera chaude. La plaque de cuisson comporte un indicateur de chaleur En retirant le récipient avant d'avoir éteint la zone de cuisson, résiduelle sur chaque zone de cuisson qui indique quelles l'indicateur et le niveau de puissance sélectionné...
  • Seite 42: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Dans les 5 secondes suivantes, tourner le bouton de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents commande Twist-Pad jusqu'à ce que la position de chauffe plats figurent sur le tableau.
  • Seite 43 Niveau de puissance Durée de cuisson Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min Riz au lait 30-40 min Pommes de terre non pelées 25-30 min Pommes de terre pelées et salées 15­25 min Pâtes* 6-10 min Pot-au-feu, soupes...
  • Seite 44: Mode Poêlées Et Grillades

    Mode poêlées et grillades Poêles pour la fonction Friture Ce mode permet de frire en utilisant les zones de cuisson avant, en régulant la température de la poêle. Ces poêles peuvent être achetées ultérieurement, en tant Avantages pour la friture qu'accessoires en option, dans des commerces spécialisés ou auprès de notre Service technique.
  • Seite 45: Tableau

    Tableau Le tableau indique le niveau de température adapté à chaque Le niveau de puissance sélectionné varie en fonction du type aliment. Le temps de cuisson peut varier en fonction du type, de poêle utilisée. du poids, de l'épaisseur et de la qualité des aliments. Niveau de Temps total de cuisson à...
  • Seite 46: Programmes Pour Frire

    Programmes pour frire Sélectionner le programme souhaité Sélectionner la zone de cuisson. N'utiliser ces programmes qu'avec les poêles recommandées pour le mode poêlées et grillades. Appuyer sur le symbole . Le voyant indique é ‘ Moyennant ces programmes, vous pourrez préparer les plats Appuyer de nouveau sur le symbole et le témoin é...
  • Seite 47: Fonction Programmation Du Temps

    Fonction Programmation du temps Cette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : Quand le temps s'est écoulé La zone s'éteint. Un signal d'avertissement retentit et la zone de pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. ■ cuisson affiche et le voyant de la fonction Programmation du ‹...
  • Seite 48: Fonction Verrouillage Pour Le Nettoyage

    Fonction Verrouillage pour le nettoyage Si vous nettoyez le bandeau de commande quand la plaque de Vous pouvez alors nettoyer la surface du bandeau de cuisson est allumée, les réglages peuvent être modifiés. commande sans aucun risque de modifier les réglages. Pour éviter cela, la plaque de cuisson dispose d'une fonction Remarque : Le blocage n'affecte pas l'interrupteur principal.
  • Seite 49: Atteindre Les Réglages De Base

    Atteindre les réglages de base Sélectionner ensuite le réglage désiré à l'aide du bouton de commande Twist-Pad. La table de cuisson doit être éteinte. Mettre la table de cuisson en service. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole pendant 3 secondes. Effleurer le symbole pendant 3 secondes.
  • Seite 50: Réparer D'éventuelles Pannes

    Réparer d'éventuelles pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Panne Mesure aucun L'alimentation électrique a été coupée. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Seite 51: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans vente se tient à votre disposition. l'annuaire ci-joint du service après-vente. Numéro E et numéro FD : Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez...
  • Seite 52 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Cuire du riz au lait Récipient : Marmite Température du lait : 7 °C Faire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
  • Seite 53: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Sicurezza bambini ..............62 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....62 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Sicurezza bambini automatica ............62 : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio è...
  • Seite 54 Questo apparecchio può essere utilizzato Pericolo di scottature! da bambini di età pari o superiore a 8 anni Le zone di cottura e le superfici vicine, in ■ e da persone con ridotte facoltà fisiche, particolare il telaio del piano di cottura sensoriali o mentali nonché...
  • Seite 55: Pericolo Di Lesioni

    Pericoli dovuti ai campi magnetici! Pericolo di lesioni! Gli elementi di comando rimovibili sono Durante la cottura a bagnomaria il piano ■ magnetici. I magneti possono agire sugli di cottura e le stoviglie potrebbero impianti elettronici, quali pacemaker o creparsi a causa del surriscaldamento. pompe di insulina.
  • Seite 56: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Utilizzare recipienti a base piatta. Se la base non è piatta, il ■ consumo di energia è maggiore. Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Il diametro della base dei recipienti deve corrispondere alle ■...
  • Seite 57: Conoscere L'apparecchio

    non avere il tempo di reagire, con il conseguente Assenza di recipiente o dimensioni non adeguate raggiungimento di una temperatura molto elevata. La base del Se non si colloca un recipiente sulla zona di cottura selezionata recipiente potrebbe arrivare a fondersi e danneggiare il vetro o se questo non è...
  • Seite 58: Spia Di Calore Residuale

    Spia di calore residuale Anche quando il piano di cottura è spento, la , rimane œ • illuminata se la zona di cottura è ancora calda. Il piano di cottura è dotato, in ogni zona di cottura, di una spia Rimuovendo il recipiente prima di aver spento la zona di del calore residuo che segnala quali zone sono ancora calde.
  • Seite 59: Tabella Di Cottura

    Impostare il livello di cottura Modificare il livello di potenza Il piano di cottura deve essere attivato. Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp. Selezionare la zona di cottura. A questo scopo, far scivolare il selettore Tipp in direzione della zona di cottura desiderata.
  • Seite 60: Funzione Frittura

    Livello di potenza Durata di cottura Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate*** 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore)*** 10-20 min.
  • Seite 61: Impostazione Del Sistema Di Cottura A Sensori

    Impostazione del sistema di cottura a sensori Il sistema di cottura a sensori è attivato. L'indicatore accanto al simbolo della temperatura resta Scegliere il livello di cottura adatto facendo riferimento alla acceso finché non viene raggiunta la temperatura di cottura. tabella.
  • Seite 62: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cottura a temperatura partire dal segnale acustico Fettine 15-20 min. Prodotti surgelati Cordon bleu 10-30 min. Petto 10-30 min. Nugget 10-15 min. “Gyros”, “Kebab” 10-15 min. Filetto di pesce, al naturale o impanato 10-20 min. Bastoncini di pesce 8-12 min.
  • Seite 63: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con Selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp. il livello di potenza Š Premere il simbolo ˜ Limiti di uso La funzione è...
  • Seite 64: La Suoneria

    La suoneria Modificare o annullare il tempo Premere il simbolo e modificare il tempo con la manopola La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino Tipp o impostarlo a ‹‹ a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa funzione non spegne automaticamente una zona di cottura.
  • Seite 65: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza automatica bambini ™‚ Disattivata.* ‹ ‚ Attivata. Segnali acustici ™ƒ ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. Solo segnale di conferma disattivato. ‚...
  • Seite 66: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Il modo migliore per eliminare la sporcizia resistente è quello di informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del utilizzare un raschietto per vetro. Rispettare le indicazioni del piano di cottura fabbricante.
  • Seite 67: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Sibili acuti dell'apparecchio I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti, quando vengono utilizzati alla La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla massima potenza di riscaldamento e contemporaneamente in creazione di campi elettromagnetici che permettono di due zone di cottura.
  • Seite 68: Piatti Testati

    Piatti testati Questa tabella è stata elaborata per facilitare agli istituti di Casseruola Ø 16 cm, 1,2 l per zone di cottura Ø 14,5 cm ■ valutazione il controllo dei nostri apparecchi. Pentola Ø 16 cm, 1,7 l per zone di cottura Ø 14,5 cm ■...
  • Seite 69 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere il riso* Recipiente: pentola Temperatura dell'acqua 20 °C Ingredienti: 125 g di riso a grani tondi, 300 g di Ø 14,5 cm circa 2:30 Sì...
  • Seite 72 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000905025* 9000905025 940219...

Inhaltsverzeichnis