Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klugmann KH9650S-RC X

  • Seite 2 DEAR CUSTOMERS Congratulations to you to make the right choice. Our devices are designed and manufactured to meet your expectations and certainly will be part of the fully-equipped household. We believe that a modern, functional and practical appliance, made from top quality materials, will meet all your requirements.
  • Seite 3: General Information

    1. GENERAL INFORMATION KH9650S-RC X chimney hood is designed to remove kitchen fumes in an external venting mode (ducts routed outside) or in a re-circulation mode (internal circuit). It is designed for mounting above a gas or electric hob. It has an...
  • Seite 4 External venting (Fig.2a) - evacuation of air outside the building by connecting the hood with the air duct via a rigid plastic tube Ø150mm or Ø120mm with a reducing union. Re-circulation (Fig.2b) - internal circulation of air, using carbon filters (Fig.1).
  • Seite 5 During assembly, observe the existing regulations for air evacuation. When the chimney hood is used at the same time as appliances combusting gas or other fuels, the room should be well ventilated. In order to achieve optimal air evacuation use a rigid plastic duct with a cross- section Ø150 mm or Ø120mm downstream the reducing union.
  • Seite 6 4.2 HOOD BODY ASSEMBLY Remove the aluminum grease filter (Fig.5) Place the hood housing to the wall maintaining a minimum distance of 65 cm from the bottom edge of the hood to the surface supporting kitchen utensils on the hob (Fig.3), Mark the spacing of the mounting holes of the hood body on the wall, Drill the holes marked on the wall using a drill bit with a diameter corresponding to supplied dowels with screws (5) (Fig.
  • Seite 7 5. SERVICE 5.1 CONTROL PANEL The range of hoods KH9650S-RC X is fitted with a display (Fig.7). Fig.7 Control (Fig.7): A – remote control LED B – timer C – minus D – display E – plus F – lighting 1.
  • Seite 8 After counting down the set delay time the hood and lighting will be switched off. 4. Remote controller The range of hoods KH9650S-RC X can be controlled via a remote controller. Fig.8 (Fig.8) The definition of buttons 1 – TIMER Starts the hood timer, 2 –...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    Turns on the turbine and controls the turbine speed upwards, 4 – LIGHT Switching on/off the lighting, Turbine speed The lowest and average speed is used at normal conditions and at low vapour flow, while the highest rate is used at the large concentration of kitchen fumes, eg.
  • Seite 10: Carbon Filter

    Fig.9 Fig.10 6.2 CARBON FILTER In the re-circulation operating mode the carbon filters absorb odours associated with cooking. The hood is designed to enable the installation of two carbon filters on both sides of the turbine. The carbon filters are not suitable for washing or regeneration and should be replaced at least once every three months, or more frequently in case of intensive use of the hood.
  • Seite 11 6.3 LIGHTING The lighting system consists of two SMD LEDs with a power of 2w each (Fig.11). Fig.11 Bulb Replacement 1. Disconnect the hood from the mains, 2. Push the bulb and rotate it about 45 degrees counterclockwise, 4. Remove the worn bulb, 5.
  • Seite 14 SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN! Sie haben gerade optimale Wahl getroffen. Unsere Vorrichtungen werden unter Beachtung Ihrer Erwartungen entwickelt und hergestellt und bestimmt werden einen Teil Ihres modern ausgestattetes Haushaltes darstellen. Wir sind überzeugt, dass moderne, funktionale und praktische Vorrichtungen, die aus hochwertigen Materialien hergestellt werden, allen Ihren Ansprüchen gerecht werden.
  • Seite 15: Technische Parameter

    1. ALLGEMEINES Die Küchenabzugshaube KH9650S-RC X wurde für Beseitigung der Küchendämpfe im Abzugsbetrieb (Leitungen nach außen geführt) oder im Aufnehmerbetrieb (Innenkreis) entwickelt. Diese ist für Befestigung oberhalb einer Gas- oder Elektroheizplatte bestimmt. Diese weist eine unabhängige Beleuchtung und eine Abzugsturbine mit fünf einstellbaren Drehzahlen auf.
  • Seite 16: Einbau

    3. EINBAU 3.1 BETRIEBSART DER ABZUGSHAUBE EINSTELLEN Die Abzugshaube KH9650S-RC X kann in zwei Betriebsarten betrieben werden: • Abzug (Abb.2a) - Luftabführung nach außen des Gebäudes durch Verbindung der Abzugshaube mit einem steifen Rohr aus Kunststoff Ø 150 mm mit Lüftungskanal (oder Ø 120 mm mit Verwendung einer Reduktion).
  • Seite 17: Montage

    ABZUG AUFNEHMER Abb. 2 WICHTIG: Die Luft von der Abzugshaube ist nicht in einen Kaminkanal abzuführen, der für Abführung der Abgase aus Vorrichtungen für Verbrennung von Gas und anderen Kraftstoffen dient. 3.2 ELEKTROANSCHLUSS Vor dem Anschluss der Abzugshaube an Strom ist zu prüfen, ob Spannung und Frequenz des versorgenden Stroms den auf dem Datenschild angegebenen Daten entspricht.
  • Seite 18: Bestandteile Für Montage

    beachten. Sollte eine Herdabzugshaube zu gleicher Zeit, wie Vorrichtungen für Verbrennung von Gas und anderen Kraftstoffen verwendet werden, soll der Raum entsprechend gelüftet werden. Für Erreichung einer optimalen Luftabführung ist eine steife Leitung aus Kunststoff mit Querschnitt Ø150 mm oder Ø 120 mm mit dem Einsatz einer Reduktion zu verwenden.
  • Seite 19: Abzugshaubenkörper Einbauen

    Abb.4 4.2 ABZUGSHAUBENKÖRPER EINBAUEN Den Alu-Fettfiler ausbauen (Abb. 5). Das Gehäuse der Abzugshaube an die Wand anlegen und dabei einen minimalen Abstand von 65 cm von dem unteren Rand der Abzugshaube bis zur Fläche für Geschirr für Zubereitung der Gerichte auf der Küchenplatte einhalten (Abb.
  • Seite 20: Bedienung

    Die innere Abdeckung (3) ausschieben und mit Schrauben (7) mit der Stütze (4) verbinden. (Abb. 4 und Abb. 6) 5. BEDIENUNG 5.1 BEDIENPANEL Die Abzugshauben der Reihe KH9650S-RC X sind mit Display (Abb. 7) ausgestattet. Abb.7 Steuerung (Abb. 7): A –...
  • Seite 21 1. Steuerung der Turbine Die PLUS-Taste ermöglicht es, nachfolgende Geschwindigkeiten des Abzugs einzustellen (5 Gänge). Sollte die PLUS-Taste gedrückt gehalten werden, wird der letzte Gang (TURBO-Betrieb) eingestellt. Die MINUS-Taste macht es möglich, die eingestellte Geschwindigkeit bis zum Abschalten des Abzugs zu reduzieren. Sollte die MINUS-Taste gedrückt gehalten werden, wird der Abzug abgeschaltet.
  • Seite 22 4. Fernbedienung Die Abzugshauben der Reihe KH9650S-RC X kann man mit der Fernbedienung steuern. Abb.8 Definition der Tasten (Abb. 8) 1 – TIMER Aktivierung des Zeitschalters der Abzugshaube 2 – MINUS Regulierung der Turbinengeschwindigkeit nach unten, bis zum Abschalten, 3 – PLUS Einschalten der Turbine und Regulierung der Turbinengeschwindigkeit nach oben.
  • Seite 23: Reinigung Und Wartung

    6. REINIGUNG UND WARTUNG Regelmäßige Wartung und Reinigung stellen gute Nutzeigenschaften und Zuverlässigkeit sicher und verlängern die Lebensdauer der Abzugshaube. Es ist darauf zu achten, dass Fettfilter und Filter mit aktiver Kohle entsprechend den Empfehlungen ihrer Hersteller ersetzt werden. 6.1 ALU-FILTER Der Fettfilter (Abb.
  • Seite 24 6.2 KOHLENFILTER In der Aufnehmer-Betriebsart nehmen die Kohlenfilter Kochgeruch auf. Die Abzugshaube wurde so ausgelegt, dass es möglich ist, zwei Kohlenfilter auf beiden Seiten der Turbine zu befestigen. Die Kohlenfilter sind für Waschen und Erneuerung nicht geeignet und sollen nicht seltener als alle 3 Monate oder öfter bei intensiver Benutzung der Abzugshaube, ersetzt werden.
  • Seite 25 Abb.11 Gühbirne ersetzen 1. Abzugshaube von der Versorgung abtrennen. 2. Glühbirne drücken und circa 45º gegen Uhrzeigersinn drehen. 4. Verbrauchte Glühbirne entnehmen. 5. Eine neue Glühbirne einsetzen (siehe Datenschild). Dabei umgekehrt handeln. 6. Abzugshaube an die Versorgung abschließen. 6.4 REINIGUNG Vor der Reinigung ist der Versorgungskabel von der Steckdose abzutrennen.

Inhaltsverzeichnis