Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
04 / 2008 · Ident.-No.: PET23042008-3
ELECTRIC
STAPLE GUN
PET 23 VARIO
ELECTRIC STAPLE GUN
SINKILÄPISTOOLI
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvaohjeet
ELEKTRISK HÄFTPISTOL
ELEKTRISK HÆFTEPISTOL
Bruks- och säkerhetsanvisningar
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
ELEKTRISK STIFTEPISTOL
ΗΛΕΚΤΡΟΚΑΡΦΩΤΙΚΟ
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvaohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
DK
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
NO
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
15
Sidan 23
Side
31
Side
41
Σελίδα 51
Seite
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass PET 23 VARIO

  • Seite 1 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PET 23 VARIO ELECTRIC STAPLE GUN SINKILÄPISTOOLI GB / IE / CY...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of content Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 6 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4.
  • Seite 4: Introduction

    Included items Proper use 1 Electric tacker PET 23 Vario The electric tacker is suitable for domestic use only 150 no. fine wire staples 12 mm: Type 53 and is intended exclusively for stapling cardboard, 150 no.
  • Seite 5: Technical Information

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Technical information PET 23 VARIO nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz KH 3145 230 V ˜ 50 Hz Impact cycles: 30 / min Short-term operation time (KB): max. 15 min max.
  • Seite 6: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools Electrical power tools create sparks, which can is unavoidable. The use of an RCD reduces ignite dusts or fumes. the risk of electric shock. Keep children and other people away while you are 3.
  • Seite 7: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools / Commissioning 4. Careful handling and use of hand. The use of electrical power tools for electrical power tools purposes other than those intended can lead to dangerous situations. a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is Safety advice intended for the task you are under-...
  • Seite 8: Loading The Magazine

    Commissioning The following information shall be considered as recommendatory only. Determine for yourself by practical tests the best staple or nail type and the optimum impact force setting for your substrate. Recommended impact force setting for: Staple / Hardwood Softwood Chipboard / Plywood nail type...
  • Seite 9: Setting The Impact Force

    Blow count: nail will be loaded into the driving position. The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 30 blows per minute. Drive the required staple or nail and press the...
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning Disposal Information

    Maintenance and cleaning / Disposal / Information Maintenance and cleaning WARNING! If the plug or mains lead needs to be replaced, always have CAUTION! Always pull the plug out of the mains the replacement carried out by the socket before cleaning or maintaining the device. manufacturer or its service centre.
  • Seite 11: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Information Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (98 / 37 / EG) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EG) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EG) Applicable harmonized standards...
  • Seite 13 Sisällysluettelo Turvallisuuttasi varten Määräystenmukainen käyttö ..................Sivu 16 Varusteet ........................Sivu 16 Toimituslaajuus ......................Sivu 16 Tekniset tiedot .......................Sivu 17 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ......................Sivu 18 3. Henkilöiden turvallisuus ....................Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 19 Sähkökäyttöisen sinkiläpistoolin turvallisuusohjeet ............Sivu 19 Käyttöönotto niitit / naulat ........................Sivu 19...
  • Seite 14: Turvallisuuttasi Varten

    Kuusiokoloavain Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Sähkökäyttöinen naulauskone on tarkoitettu 1 Sähkökäyttöinen naulauskone PET 23 VARIo yksinomaan yksityiskäyttöön nitomaan kartonkia, 150 Kpl ohutlankasinkilöitä 12 mm: tyyppi 53 eristysmateriaalia, nahkaa, kangasta (tekstiili- ja 150 Kpl ohutlankasinkilöitä 18 mm: tyyppi 53 luonnonkuitujen) sekä...
  • Seite 15: Tekniset Tiedot

    Turvallisuuttasi varten / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Tekniset tiedot PET 23 VARIO nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz KH 3145 230 V ˜ 50 Hz Iskuluku: 30 / min Lyhytaikaiskäyttö (KB): maks. 15 min max. Suojausluokka: II / 15 min 30 /min Melu- ja tärinätiedot:...
  • Seite 16: Sähköturvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 3. Henkilöiden turvallisuus kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. Lapsien ja asiattomien henki- a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista löiden läsnäolo työpaikalla aina, mitä teet ja toimi järkevästi laitteen ollessa käynnissä ei sähkölaitteilla työskennellessäsi.
  • Seite 17: Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto 4. Sähkötyökalujen huolellinen Sähkökäyttöisen käsittely ja käyttö sinkiläpistoolin turvallisuusohjeet a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi tätä työtä varten tarkoitettua sähkö- Pidä huolta siitä, etteivät niitit tai naulat missään työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa tapauksessa osu ihmisiin tai eläimiin! työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho- Suojaa silmäsi! Käyttäkää...
  • Seite 18: Makasiinin Varustaminen

    Lyhytaikaiskäyttö: Työnnä makasiinin siirtäjä vasteeseen saakka sisään makasiiniin Sähkönaulain PET 23 VARIo on suunniteltu 15 mi- Paina lopuksi makasiinin siirtäjää alaspäin nuutin käyttöön suurinta iskunopeutta käyttävissä ja anna tämän selvästi lukittua. töissä. Anna laitteen jäähtyä sen jälkeen riittävästi.
  • Seite 19: Iskuvoiman Asettaminen

    Käyttöönotto / Vikojen poistaminen / Huolto ja puhdistaminen Iskuvoiman asettaminen Kiinnitä reunalistoista siirtymäalueella seinästä ja lattiapäällysteestä (katso kuva. C). Jännitä ja nido pellavakangas kiinni kuvien kehykseen (katso kuva. D). Kiinnitä suojakelmu lämmöneristyksessä eristysmateriaalia varten (katso kuva. E). Kiinnitä pidikkeet seinäverhouksen elementtejä varten (katso kuva.
  • Seite 20: Sivu

    ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Maakohtaisten huoltopisteiden yhteystiedot löytyvät takuuasiakirjoista. Tuotteen merkintä: VAROLTUS! Anna laitteen huoltotoi- Sähkökäyttöinen naulauskone PET 23 VARIo menpiteet pätevien ammattihenkilöi- den tehtäväksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. näin varmistat Bochum, 30.04.2008 laitteen turvallisen toiminnan. VAROLTUS!
  • Seite 21 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning......................Sidan 24 De olika delarna ......................Sidan 24 I leveransen ingår ......................Sidan 24 Tekniska data ........................Sidan 25 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 25 2. Elsäkerhet ........................Sidan 26 3. Personsäkerhet ......................Sidan 26 4. omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 27 Säkerhetsanvisningar för elektriska häftpistoler ............Sidan 27 Börja använda poleringsmaskinen Häftklammer / spik ......................Sidan 27...
  • Seite 22: Inledning

    Avsedd användning I leveransen ingår Den elektriska häftpistolen är endast avsedd för 1 Elektrisk häftpistol PET 23 VARIo privat bruk för häftning av papp, isoleringsmaterial, 150 Stk. fina häftklammer 12 mm: Typ 53 läder, tyg, (textil- resp. naturfiber) och likvärdiga 150 Stk.
  • Seite 23: Tekniska Data

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Tekniska data PET 23 VARIO Märkspänning: 230 V ~ 50Hz KH 3145 230 V ˜ 50 Hz Antal slag: 30 / min Korttidsanvändning (KB): max. 15 min max. Skyddsklass: II / 15 min 30 /min Buller- och vibrationsinformation: Bullernivån för verktyget är godkänd med A, nivån...
  • Seite 24: Elsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Använd inte verktyget i ex- Användning av jordfelsbrytare minimerar risken plosionsfarliga eller eldfarli- för elstötar. ga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar vätska, gas eller damm. 3. Personsäkerhet Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. Se till att barn och andra per- a) Var alltid medveten om vad du gör soner inte riskerar skador när...
  • Seite 25: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Börja använda poleringsmaskinen 4. Omsorgsfull hantering och Säkerhetsanvisningar för användning av elverktyg elektriska häftpistoler a) Överbelasta inte maskinen! Använd Se till att inga personer eller djur kan skadas rätt elverktyg för respektive arbete. av häftklammer eller spik. Med passande elverktyg blir arbetsresultatet Skydda ögonen! Använd skyddsglas- bättre och säkrare inom angivet effektområde.
  • Seite 26: Ladda Magasin

    „0”. magasinet m Slagtal: Titta på magasinlåset åt vilket håll klammor resp. spik skall placeras. Den elektriska häftpistolen PET 23 VARIo är utformad Skjut in magasinlåset tills det tar emot i för 30 slag i minuten. magasinet m Korttidsdrift: Tryck ner magasinlåset...
  • Seite 27: Ställa In Slagkraft

    Börja använda poleringsmaskinen / Felsökning / Underhåll och rengöring Ställa in slagkraft Häfta fast skyddsfolie för isoleringsmaterial vid värmeisolering (se bild E). Häfta fast hållare för komponenter i en väggförklädnad (se bild F). Felsökning VARNING! Dra alltid ut nätkontakten innan rengöringsarbeten påbörjas.
  • Seite 28: Avfallshantering

    Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du på ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) garantikortet. Produktens beteckning: VARNING! Låt endast behörig elektri- Parkside Elektrisk häftpistol PET 23 VARIo ker reparera utrustningen och använd endast reservdelar i original. Därmed säkerställs verktygets säkerhet. Bochum den 30.04.2008 VARNING! Låt alltid tillverkaren eller...
  • Seite 29 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ..................Side 32 Udstyr ..........................Side 32 Leveringens indhold ......................Side 32 Tekniske specifikationer ....................Side 33 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 33 2. Elektrisk sikkerhed .....................Side 34 3. Personlig sikkerhed ....................Side 34 4. omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 35 Sikkerhedsanvisninger for elektrisk heftemaskine ............Side 35 Ibrugtagning ......................Side 35...
  • Seite 30: Indledning

    Unbrakonøgle andre skal den også afleveres. Leveringens indhold Formålsbestemt anvendelse 1 Elektrisk hæftemaskine PET 23 VARIo Den elektriske hæftemaskine er udelukkende beregnet 150 Stk. tynde klammer 12 mm: type 53 til privat anvendelse til hæftning af pap, isolerings- 150 Stk. tynde klammer 18 mm: type 53 materiale, læder, stof (tekstil- resp.
  • Seite 31: Tekniske Specifikationer

    Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Tekniske specifikationer PET 23 VARIO nominel spænding: 230 V ~ 50 Hz KH 3145 230 V ˜ 50 Hz Slagtal: 30 / min Korttidsanvendelse (KB): max. 15 min max. Sikkerhedsklasse: II / 15 min 30 /min Støj- og vibrationsinformationer:...
  • Seite 32: Elektrisk Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Apparatet må ikke anvendes f) Hvis det ikke er til at undgå at elek- i eksplosionstruede omgivel- trisk værktøj skal bruges i fugtige ser hvor der befinder sig omgivelser, skal der anvendes en fejlstrømskontakt. En sådan forringer brændbare væsker, luftarter eller støvpartikler.
  • Seite 33: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Ibrugtagning gelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bru- skæreredskaber med skarpe ægge klemmer ge et hårnet. Løst siddende beklædning, smykker sig ikke så ofte fast og er lettere at føre. eller hår kan blive grebet af dele der bevæger sig. g) Redskabet, tilbehør, udskiftelige dele g) Hvis der monteres opsugnings- og osv.
  • Seite 34: Klammer / Søm

    Ibrugtagning Klammer / søm Bemærk: Passende tilbehør kan også fremskaffes over den normale serviceafdeling i Deres land. Bemærk: Apparatet er beregnet til de følgende normale klamme- og sømtyper: De følgende angivelser er uforpligtende anbefalinger. Prøv Dem frem i praktiske opgaver til De selv finder frem til hvilke typer af hæfteklammer / søm og hvilken Type indstilling af slagkraften der er bedst egnet til un-...
  • Seite 35: Til- Og Frakobling

    Korttidsdrift: Den elektriske hæftemaskine PET 23 VARIo er Klammen eller sømmet sættes i og hæftenæbbet beregnet til at arbejde i 15 minutters drift med mak- holdes stadigvæk presset mod hæftestedet.
  • Seite 36: Fejlafhjælpning Pasning Og Rengøring Bortskaffelse Informationer

    Fejlafhjælpning / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer Maskinen virker ikke ordentligt. Mulighederne for at komme af med et udtjent apparat En klamme eller et søme blokerer maskinen. kan De få at vide hos de lokale myndigheder. Magasinskyderen åbnes. På den måde løsnes forspændingen.
  • Seite 37: Konformitetserklæring / Fremstiller

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Produktets betegnelse: Parkside Elektrisk hæftemaskine PET 23 VARIo Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Direktør -...
  • Seite 39 Innholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk ....................Side 42 Utstyr..........................Side 42 Leveringsomfang ......................Side 42 Tekniske data ........................Side 43 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 43 2. Elektrisk sikkerhed .....................Side 44 3. Personlig sikkerhed ....................Side 44 4. omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 45 Sikkerhetsanvisninger for elektrisk pluggmaskin ............Side 45 Ta i bruk ........................Side 45...
  • Seite 40: Innledning

    Sekskantnøkkel Forskriftsmessig bruk Leveringsomfang Den elektriske heftepistolen er utelukkende beregnet 1 Elektrisk heftepistol PET 23 VARIo til privat bruk for hefting av papp, isolasjonsmateriell, 150 Stk. fintrådplugger 12 mm: type 53 lær, stoff (tekstil- og naturfibrer) samt likende materi- 150 Stk. fintrådplugger 18 mm: type 53 aler av hardt tre, mykt tre, sponplate og materialer 150 Stk.
  • Seite 41: Tekniske Data

    Innledning / Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Tekniske data PET 23 VARIO Merkespenning: 230 V ~ 50 Hz KH 3145 230 V ˜ 50 Hz Slaghastighet: 30 / min Ved kort tids drift (KB): maks. 15 min max. Verneklasse: II /...
  • Seite 42: Elektrisk Sikkerhed

    Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy brændbare væsker, luftarter eller fejlstrømskontakt. En sådan forringer støvpartikler. Elektriske redskaber danner risikoen for elektrisk stød. gnister der kan antænde dampe eller støv. Børn og andre personer skal 3. Personlig sikkerhed holdes på afstand når red- skabet bliver benyttet.
  • Seite 43: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy / Ta i bruk g) Hvis der monteres opsugnings- og verktøysinnsatser osv. i samsvar opfangsanordninger, skal disse være med denne veiledningen og slik det sluttet til og anvendes korrekt. An- er foreskrevet for den aktuelle ma- vendelse af den slags anordninger nedsætter skintypen.
  • Seite 44: Klammer / Stifter

    Ta i bruk Klammer / stifter Merknad: Passende tilbehør kan også fås på ser- vicestedet der du bor. Merknad: Apparatet er laget for følgende vanlige plugg- og spikertyper: Følgende data er uforpliktende opplysninger og anbefalinger. Undersøk selv gjennom praktisk ar- beid hvilke typer klammer eller stifter og hvilken Type slagkraft som er best egnet for underlaget!
  • Seite 45: Til- Og Frakobling

    Trykk så ofte på avtrekkeren som nødvendig for å oppnå en skikkelig hefting til underlaget. m Korttidsdrift: Elektro-stifter PET 23 VARIo er ment for 15 minutters Eksempler på bruk: drift ved arbeid med maksimalt antall slag. Etter det, Feste av stoltrekk (se fig. B).
  • Seite 46: Vedlikehold Og Rengjøring

    Avhjelping av feil / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / opplysninger Opplysninger Velg passende klammer eller stifter. Innstill den slagkraften som er nødvendig for å Service sikre en skikkelig hefting av klammer eller stifter. Landets serviceverksted er angitt på garantikortet. Vedlikehold og rengjøring ADVARSEL! Apparatet må...
  • Seite 47: Erklæring Om Samsvar / Produsent

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Produktets betegnelse: Parkside Elektrisk heftepistol PET 23 VARIo Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Direktør - Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke på...
  • Seite 49: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...............Σελίδα 52 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 52 Πακέτο παράδοσης .....................Σελίδα 53 Tεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 53 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ..Σελίδα 53 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 54 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 54 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 54 4.
  • Seite 50: Εισαγωγή

    Κατηγορία προστασίας II συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Volt (Εναλλασσόμενη τάση) Ηλεκτρικό Καρφωτικό ϋφαντουργικών και φυσικών ινών) και παρόμοιων PET 23 VARIO υλικών από σκληρό ξύλο, μαλακό ξύλο, πλάκες κοντραπλακέ ή πηχοσανίδες. Η χρήση επιτρέπεται μόνο σε ξηρούς χώρους. Εισαγωγή...
  • Seite 51: Πακέτο Παράδοσης

    Εισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Πακέτο παράδοσης το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείτε συνήθως με τέτοιο τρόπο. 1 Ηλεκτρικό Καρφωτικό PET 23 VARIo 150 τεμάχια συνδετήρες λεπτού σύρματος Υπόδειξη: Για τον ακριβή υπολογισμό της επιβά- 12 mm: Tύπος 53 ρυνσης...
  • Seite 52: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ΔΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ γ) Κρατήστε τη συσκευή μακριά ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ από τη βροχή και την υγρασία. ΜΕΛΛΟνΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1.
  • Seite 53: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση γυαλιά. Ο προσωπικός προστατευτικός ηλεκτρονικών συσκευών εξοπλισμός όπως είναι αναπνευστική μάσκα, προστατευτικά παπούτσια που δεν γλιστράνε, προστατευτικό κράνος ή ωτοασπίδες, ανάλογα α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό με...
  • Seite 54: Οδηγίες Ασφάλειας Ηλεκτρικών Συρραπτικών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Θέση σε λειτουργία Συνδετήρες / Καρφιά εργαλείο, το εξάρτημα, τα εργαλεία εφαρμογής κ.τ.λ. σύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που Υπόδειξη: Η συσκευή προορίζεται για τους ακό- περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο λουθους...
  • Seite 55: Τροφοδοσία Γεμιστήρα

    Θέση σε λειτουργία Προτεινόμενη ρύθμιση κρουστικής ισχύος για: Τύπος Σκληρό ξύλο Μαλακό Πλάκα κο- Σανίδα κόντρα συνδετήρα / ξύλο ντραπλακέ / πλακέ (π.χ. βαλανιδιά ή οξιά) καρφιού (π.χ. πεύκο) (π.χ. πηχοσανίδα) 11,4 mm 5 - 6 1 - 4 4 - 6 5 - 6 2 - 5 5 - 6...
  • Seite 56: Ρύθμιση Κρουστικής Ισχύος

    Θέση σε λειτουργία / Διόρθωση σφαλμάτων m Σύντομη λειτουργία: Καρφώστε τον απαραίτητο συνδετήρα / το Το ηλεκτρικό καρφωτικό ΡΕΤ 23 VARIo έχει κατα- απαραίτητο καρφί και συνεχίστε να πιέζετε την σκευαστεί για λειτουργία 15 λεπτών σε εργασίες με αιχμή του καρφωτικού στο...
  • Seite 57: Συντήρηση Και Καθάρισμα

    Συντήρηση και καθάρισμα / Απόσυρση / Πληροφορίες Συντήρηση και καθάρισμα Πληροφορίες Σέρβις m ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα δικτύου. Μπορείτε να πληροφορηθείτε την αρμόδια υπηρεσία σέρβις της χώρας σας από τα έγγραφα εγγύησης. Το...
  • Seite 58: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Ονομασία προϊόντος: Parkside Ηλεκτρικό Καρφωτικό PET 23 VARIo Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Με...
  • Seite 59 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 62 Ausstattung ........................Seite 62 Lieferumfang .........................Seite 62 Technische Daten ......................Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 63 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 64 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 64 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 65 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ..........Seite 65 Inbetriebnahme Klammern / nägel ......................Seite 66...
  • Seite 60: Einleitung

    Dritte ebenfalls mit aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Elektrotacker PET 23 VARIo 150 Stück Feindrahtklammern 12 mm: Typ 53 Der Elektrotacker ist für den privaten Gebrauch zum 150 Stück Feindrahtklammern 18 mm: Typ 53 Heften von Pappe, Isoliermaterial, Leder, Stoff 150 Stück Schmalrückenklammern 19 mm: Typ 55...
  • Seite 61: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten PET 23 VARIO nennspannung: 230 V ~ 50 Hz KH 3145 230 V ˜ 50 Hz Schlagzahl: 30 / min Kurzzeitbetrieb (KB): max. 15 min max. Schutzklasse: II / 15 min 30 /min Geräusch und Vibrationsinformationen:...
  • Seite 62: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeiten Sie mit dem Elektro- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur werkzeug nicht in explosions- Verlängerungskabel, die auch für den gefährdeter Umgebung, in Außenbereich geeignet sind. Die der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Anwendung eines für den Außenbereich oder Stäube befinden.
  • Seite 63: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit haltung.
  • Seite 64: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 12, 14, 16, 18, 19 Die Spannung der Stromquelle muss mit den Anga- 12, 14, 18 ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim- men. Mit 230 V ~ gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V ~ betrieben werden. Hinweis: Passendes Zubehör kann auch über die zuständige Servicestelle Ihres Landes bezogen werden.
  • Seite 65: Magazin Bestücken

    Heften Sie die erforderliche Klammer / den m Kurzzeitbetrieb: nagel. Pressen Sie die Tackernase weiter- Der Elektrotacker PET 23 VARIo ist für 15 Minuten Be- hin auf die Befestigungsstelle. trieb bei Arbeiten mit maximaler Schlagzahl ausgelegt. Betätigen Sie den Auslöser so oft, bis das Lassen Sie das Gerät danach ausreichend abkühlen.
  • Seite 66: Anwendungsbeispiele

    Inbetriebnahme / Fehler beheben / Wartung und Reinigung / Entsorgung Wartung und Reinigung Anwendungsbeispiele: Befestigen Sie Bezugstoff an der Sitzfläche eines Stuhles (siehe Abb. B). VORSICHT! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- Befestigen Sie Randleisten am übergangsbe- und Wartungsarbeiten den netzstecker aus der reich von Wand und Bodenbelag (siehe Abb.
  • Seite 67: Informationen

    ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) solche Störungen nicht zu erwarten. (Bitte kon- Bezeichnung des Produktes: taktieren Sie Ihr lokales Energieversorgungsun- ternehmen für weitere Informationen). Parkside Elektrotacker PET 23 VARIo Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis