Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IWB 6123 Bedienungsanleitung

Indesit IWB 6123 Bedienungsanleitung

Waschvollautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IWB 6123:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWB 6123

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Dansk,49 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature IWB 6123 Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Seite 3: Electrical Connections

    150 cm Technical data in length. Model IWB 6123 Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm Before plugging the appliance into the electricity socket,...
  • Seite 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense...
  • Seite 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Seite 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Max. load Cycle Detergents Max. Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Fabric (°C) (rpm) Prewash Wash Normal Normal softener Time Time Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 ...
  • Seite 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Seite 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has Good washing results also depend on the correct dose of been designed to wash delicate clothes. detergent: adding too much detergent will not necessa- Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or rily result in a more efficient wash, and may in fact cause...
  • Seite 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the applian-...
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance. Sometimes, limit wear on the hydraulic system inside the washing small items (such as coins or buttons) may fall into the pre- machine and help to prevent leaks.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Seite 13 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 16-17 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 18 Programmtabelle Personalisierungen 19 Temperatureinstellung IWB 6123 Funktionen Waschmittel und Wäsche 20 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 21 Allgemeine Sicherheit Entsorgung...
  • Seite 14: Installation

    Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforder- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- liche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem...
  • Seite 15: Stromanschluss

    Wasser positioniert werden. Technische Daten Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- IWB 6123 Modell selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Breite 59,5 cm Abmessunge Höhe 85 cm...
  • Seite 16: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ Taste mit STARTZEITVORWAHL Kontrollleuchte START/ PAUSE Tasten mit Kontrollleuchten EIN/AUS Taste FUNKTIONEN Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 17: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Seite 18: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Max. Bela- Pro- Waschmittel dungs- gramm- Max. Max. Schleuder menge (kg) dauer Beschreibung des Programms Temperatur Geschwin- (C°) digkeit Vor- Haupt- Weich- Nor- Nor- (U/min) wäsche wäsche spüler Time Time Standard 1 Baumwolle + Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90°...
  • Seite 19: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweili- ge Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Funktionen Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermöglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weiße Wäsche zu erhalten, die Ihren Wünschen entspricht.
  • Seite 20: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm 8 zum Waschen aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es empfie- Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten hlt sich der Einsatz von Feinwaschmittel. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Gardinen: Sie sollten zusammengelegt und in ein Wä- tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, schenetz gegeben werden.
  • Seite 21: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsor- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- gung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- Reinigung der Pumpe sorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn- zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage te jedoch vorkommen, dass kleine Gegenstände (Münzen, verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Seite 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 25 Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program, 28-29 Kontrollpanel Kontrollampor Starta ett program Program, 30 Programtabell Specialanpassningar, 31 Inställning av temperaturen IWB 6123 Funktioner Tvättmedel och tvättgods, 32 Tvättmedelsfack Förbered tvättgodset Särskilda plagg Balanseringssystem för lasten Råd och föreskrifter, 33 Säkerhet i allmänhet Kassering Underhåll och skötsel, 34...
  • Seite 26: Installation

    Installation En ordentligt utförd nivellering ger maskinen stabilitet och Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den hindrar uppkomsten av vibrationer, buller samt att maski- alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt nen flyttar sig under användningen. Om golvet har heltäck- ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsam- ningsmatta eller en annan matta ska fötterna justeras på...
  • Seite 27: Elektrisk Anslutning

    Tekniska data Vi avråder från att använda förlängningsslangar; om det ändå skulle vara nödvändigt måste förlängningsslangen ha Modell IWB 6123 samma diameter som originalslangen och den får inte vara längre än 150 cm. Bredd 59,5 cm Mått Höjd 85 cm...
  • Seite 28: Beskrivning Av Tvättmaskinen Och Starta Ett Program

    Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program Kontrollpanel FÖR PROGRAMMETS Kontrollampor FÖRLOPP/STARTFÖRDRÖJNING Knappar med Knapp Knapp med kontrollampor för TILL/FRÅN kontrollampa FUNKTION START/PAUS LÅST Kontrollampa LUCKA Tvättmedelsfack TEMPERATURVRED PROGRAMVRED Tvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel och tillsatser Knapp med kontrollampa START/PAUS: För att starta (se “Tvättmedel och tvättgods”).
  • Seite 29: Starta Ett Program

    Kontrollampor Kontrollampor för pågående fas När önskat tvättprogram har valts och startats, tänds kon- trollamporna successivt för att upplysa om hur program- Kontrollamporna förser dig med viktig information. met framskrider. De upplyser dig om: Tvätt Startfördröjning Om funktionen “Startfördröjning” (se “Specialanpassnin- Sköljning gar”) har aktiverats efter att programmet har startats, börjar kontrollampan för vald fördröjning att blinka:...
  • Seite 30: Program

    Program Programtabell Tvättmedel Max. last (kg) Programmets längd Max. Max. Beskrivning av programmet temp. hastighet Skölj (°C) (varv/min) Förtvätt Tvätt Normal Normal medel Time Time Daily 1 Bomull Förtvätt 90°: mycket smutsig vittvätt. 90° 1200    2 Bomull: mycket smutsig vittvätt. 90°...
  • Seite 31: Specialanpassningar

    Specialanpassningar Inställning av temperatur Tvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabell). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in. Funktioner Tvättmaskinens olika avsedda tvättfunktioner ser till att du alltid får en ren och vit tvätt.
  • Seite 32: Tvättmedel Och Tvättgods

    Tvättmedel och tvättgods Tvättmedelsfack Silke: Använd därtill avsett program 8 för att tvätta alla typer av silkesplagg. Det rekommenderas att använda ett Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras särskilt tvättmedel för ömtåliga plagg. korrekt: En överdriven dosering innebär inte att tvätten blir Gardiner: vik ihop dem och lägg dem i ett örngott eller en renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggnin- nätpåse.
  • Seite 33: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    Säkerhetsföreskrifter och råd Du kan kontakta din kommun eller lokala återförsäljare Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överens- för ytterligare information gällande hantering av förbrukad stämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa elektronisk utrustning. säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet •...
  • Seite 34: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el Rengöring av pumpen • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt Tvättmaskinen är försedd med en självrengörande pump begränsas slitaget av tvättmaskinens vattensystem och som inte behöver något underhåll. Det kan dock hända att risken för läckage undviks.
  • Seite 35: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på.
  • Seite 36: Service

    Service Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”); • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst; • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln.
  • Seite 37 Tekniset tiedot Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 40-41 Ohjauspaneeli Merkkivalot Ohjelman käynnistys Ohjelmat, 42 Ohjelmataulukko Omavalintaiset toiminnot, 43 Lämpötilan asettaminen IWB 6123 Lisätoiminnot Pesuaineet ja pyykit, 44 Pesuainelokerikko Pyykin valmistelu Erityiset vaatekappaleet Lastin tasapainottamisjärjestelmä Varotoimet ja neuvot, 45 Yleinen turvallisuus Hävittäminen Huolto ja hoito, 46 Veden ja sähkövirran pois sulkeminen...
  • Seite 38: Asennus

    Asennus Huolellinen vaaitus antaa vakautta koneelle sekä estää On tärkeää säilyttää huolella tämä ohjekirjanen, jotta sitä tärinää, meluisuutta ja sen liikkumista toiminnan aikana. voidaan tutkia tarvittaessa. Myytäessä, luovutettaessa Mikäli asennat koneen kokolattiamaton tai muun maton tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä päälle, säädä...
  • Seite 39: Ensimmäinen Pesujakso

    Veden poistoletkun liittäminen Älä käytä jatkojohtoja ja liitinkappaleita. Poistoletkua ei saa koskaan Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin. asentaa suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan Syöttöjohdon vaihto tulee antaa tehtäväksi ainoastaan mukaisesti siten, että poisto- valtuutetuille teknikoille.
  • Seite 40: Pyykinpesukoneen Kuvaus Ja Ohjelman Käynnistys

    Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys Ohjauspaneeli JAKSON Merkkivalot ETENEMISELLE/AJASTIN Näppäin Näppäimet merkkivaloilla merkkivalolla Näppäin TOIMINNOILLE START/ KÄYNNISTYS/ TAUKO SAMMUTUS Nappula Merkkivalo LÄMPÖTILALLE LUUKKU Pesuainelokerikko LUKOSSA Nappula OHJELMAT Pesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineiden lisäämi- Näppäin merkkivalolla START/TAUKO: ohjelmien käynni- seksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”). stämiseksi tai niiden keskeyttämiseksi väliaikaisesti.
  • Seite 41: Ohjelman Käynnistys

    Merkkivalot Käynnissä oleva vaiheen merkkivalot: Sen jälkeen kun on valittu ja käynnistetty haluttu pesuo- hjelma, merkkivalot syttyvät peräkkäisessä järjestyksessä Merkkivalot antavat tärkeitä tietoja. osoittaen etenemisvaiheen. Ne ilmoittavat muun muassa: Pesu Ajastin Jos on kytketty päälle toiminto“Ajastin” (katso “Omavalintai- Huuhtelu set toiminnot”), ohjelman käynnistämisen jälkeen voidaan nähdä...
  • Seite 42: Ohjelmat

    Ohjelmat Ohjelmataulukko Enimmäistäyttö Enimmäis- Pesuaineet Jakson kesto Enimmäi- (kg) nopeus Ohjelman kuvaus slämpötila kierrosta/ Huuhte- Nor- (°C) Esipesu Pesu Normaali min. luaine Time maali Time Päivittäiset ohjelmat (Daily) 1 PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki. 90° 1200    90°...
  • Seite 43: Omavalintaiset Toiminnot

    Omavalintaiset toiminnot Lämpötilan asettaminen Kiertäen nappulaa LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. Lisätoiminnot Pesun eri lisätoiminnoilla pyykinpesukoneella saavutetaan halutut tulokset sekä puhtauden että valkaisun suhteen. Toimintojen kytkemiseksi päälle: 1.
  • Seite 44: Pesuaineet Ja Pyykit

    Pesuaineet ja pyykit Pesuainelokerikko Silkki: käytä kyseistä ohjelmaa 8 kaikkien silkkivaatteiden pesuun. Suositellaan käyttämään erityistä herkkien tuottei- Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta anno- den pesuun soveltuvaa pesuainetta. stelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä ei paranneta Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpäällisen tai verkko- pesutulosta vaan aiheutetaan pesukoneen sisäosien kar- pussin sisälle.
  • Seite 45: Varotoimet Ja Neuvot

    Varotoimet ja neuvot Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, aistitoimintojen tai henkinen suorituskyky on alentunut tai joilla ei ole riittävää...
  • Seite 46: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Veden ja sähkövirran pois sulkeminen Pumpun puhdistaminen • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähen- Pyykinpesukone on varustettu itsestään puhdistuvalla netään pesukoneen vesilaitteiden kulumista ja estetään pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, vuotovaara. että pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suoja- avaan eteiseen, joka sijaitsee tämän alapuolella.
  • Seite 47: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia.
  • Seite 48: Huoltoapu

    Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistukse- sta. Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: •...
  • Seite 49 52-53 Betjeningspanel Kontrollamper Start af et program Programmer, 54 Programoversigt Personlige indstillinger, 55 Indstilling af temperaturen IWB 6123 Funktioner Vaskemiddel og vasketøj, 56 Skuffe til vaskemiddel Klargøring af vasketøjet Specielt vasketøj System til afbalancering af vasketøjet Forholdsregler og råd, 57...
  • Seite 50: Installation

    Installation Præcis planstilling giver maskinen større stabilitet og Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere forhindrer vibrationer, støj og flytning under funktionen. opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge Hvis gulvet er dækket af et tæppe, skal benene justeres på for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt en sådan måde, at der under vaskemaskinen efterlades et oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne.
  • Seite 51: Første Vaskecyklus

    Tekniske oplysninger dette ikke kan undgås, skal forlængerslangen have sam- me diameter som den originale slange og må ikke være længere end 150 cm. Model IWB 6123 bredde 59,5 cm Tilslutning af strøm Mål højde 85 cm Inden stikket sættes i stikkontakten skal man sørge for dybde 52,5 cm følgende:...
  • Seite 52: Beskrivelse Af Vaskemaskinen, Og Start Af Et Program

    Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program Betjeningspanel kontrollamper VASKECYKLUS/ TIDSFORSINKET START Tast med TÆND/ kontrollampe Tasten Taster med kontrollamper START/ SLUK FUNTION for valg af PAUSE Knappen Kontrollampe for TEMPERATUR BLOKERET LÅGE Skuffe til vaskemiddel Knappen PROGRAMMER Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og Tast med kontrollampe for START/PAUSE: Til start af tilsætningsmidler (se “Vaskemiddel og vasketøj”).
  • Seite 53 Kontrollamper Fase under udførelse Efter valg og start af vaskecyklussen tænder kontrollam- perne i trin for at vise det aktuelle vaskeniveau. Kontrollamperne giver vigtige oplysninger. Deres betydning: Vask Tidsforsinket start Skylninger Hvis man har aktiveret funktionen for “Tidsforsinket start” (se “Personlige indstillinger”), vil kontrollampen for den valgte Centrifugering forsinkelse efter start begynde at blinke:...
  • Seite 54: Programmer

    Programmer Programoversigt Maks. Vaskemiddel Varighed Maks. Maks. mængde (kg) Programbeskrivelse temp. hastighed (°C) (omdr./ min.) Forvask Vask Skylle-middel Normal Normal Time Time Hverdagsprogrammer (Daily) 1 BOMULD FORVASK: Meget snavsede hvide tekstiler. 90° 1200    2 BOMULD: Meget snavsede hvide tekstiler. 90°...
  • Seite 55: Personlige Indstillinger

    Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen Ved drejning af TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. Funktioner De forskellige vaskefunktioner på vaskemaskinen giver mulighed for at få den ønskede renhed og hvidt vasketøj. Aktivering af funktionerne: 1.
  • Seite 56: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Specielt vasketøj Uld: Med program 7 kan man vaske alle typer uldtøj, også Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering dem med etikette med påskriften “vask i hånden” . For af vaskemidlet. Hvis man bruger for meget får man ikke et bedst muligt vaskeresultat tilrådes det at bruge specielva- bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse skemiddel og ikke fylde maskinen med mere end 1,5 kg...
  • Seite 57: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Symbolet med krydset over skallespanden på produktet, vil Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstem- påminde dig om dit ansvar til at indsamle disse produkter melse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse seperat. Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles lokale kommune eller forhandler for yderligere information til, at de læses omhyggeligt.
  • Seite 58: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af pumpen • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde be- Vaskemaskinen er forsynet med en selvrensende pumpe, grænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man der ikke kræver nogen form for vedligeholdelse. Det kan fjerner faren for lækage.
  • Seite 59: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol- lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Seite 60: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere.
  • Seite 61 64-65 Kontrollpanel Indikatorlamper Starte en vaskesyklus Programmer, 66 Tabell over vaskesykluser Enkelttilfeller, 67 Stille temperaturen IWB 6123 Funksjoner Vaskemidler og vask, 68 Såpeskuff Klargjøre vasken Plagg som krever spesialbehandling Laste balansesystem Forholdsregler og tips, 69 Generell sikkerhet...
  • Seite 62: Installering

    Installering Riktig nivellering av maskinen gir stabilitet, hjelp til å unngå Lagre denne brukerveiledningen på et trygt sted for vibrasjoner og unødig støy, samt forhindre den fra å for- fremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen selges, overføres eller skyve seg under drift. Hvis den plasseres på et teppe eller flyttes, se til at instruksene medfølger maskinen, slik at den løper, skal føttene justeres slik at det er nok ventilasjon- nye eieren kan bli kjent med bruk av maskinen og funksjo-...
  • Seite 63: Den Første Vaskesyklusen

    Tekniske data Vi advarer mot bruk av slangeforlengelser, men hvis det er absolutt nødvendig, må forlengelsen ha samme diame- Modell IWB 6123 ter som den opprinnelige slangen og skal ikke være lenger enn 150 cm. bredde 59,5 cm Mål høyde 85 cm...
  • Seite 64: Beskrivelse Av Vaskemaskinen Og Start Av En Vaskesyklus

    Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus Kontrollpanel VASKESYKLUSFORLØP/ UTSATT START indikatorlamper START/PAUSE FUNKSJON -knapp med -knappermed PÅ/AV indikatorlampe indikatorlamper -knapp TEMPERATUR DØR LÅST -bryter -indikatorlampe Såpeskuff VASKESY- KLUS -bryter Såpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel og tilsetninger START/PAUSE -knapp med indikatorlampe: starter eller (se “Vaskemidler og vask”).
  • Seite 65: Indikatorlamper

    Indikatorlamper Indikatorlamper for vaskesyklusfase Når den ønskede vaskesyklusen har blitt valgt og har begynt, bytter indikatorlampene en etter en til å indikere hvilken fase Indikatorlampene gir viktig informasjon. av syklusen som for tiden er i gang. Dette er hva de kan fortelle deg: Vask Utsatt start Hvis “Utsatt start”...
  • Seite 66: Programmer

    Vaskesykluser Tabell over vaskesykluser Maks. Vaskemidler Maks. last (kg) Syklusvarighet Maks. hastighet Beskrivelse av vaskesyklusen temp. (omdreininger (°C) per minutt) Forvask Hovedvask Tøymykner Normal Normal Time Time Hverdagsprogram (Daily) 1 BOMULL FORVASK 90°: Hvitt, veldig skittent tøy. 90° 1200  ...
  • Seite 67: Enkelttilfeller

    Enkelttilfeller Stille temperaturen Vri TEMPERATUR-bryteren for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus.
  • Seite 68: Vaskemidler Og Vask

    Vaskemidler og vask Såpeskuff Silke: bruk spesiell vaskesyklus 8 til å vaske alle silke- plagg. Vi anbefaler bruk av spesialvaskemiddel som er Gode vaskeresultater avhenger også av riktig dosering på laget til å vaske delikate klær. vaskemiddel: hvis det tilsettes for mye vaskemiddel, betyr Gardiner: brett dem sammen og legg dem inni et pute- ikke dette nødvendigvis at effektiviteten på...
  • Seite 69: Forholdsregler Og Tips

    Forholdsregler og tips For mer informasjon om riktig avfallshåndtering av Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i husholdningsapparater, skal eierne kontakte de lokale overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. myndighetene eller apparatets forhandler. Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig. Generell sikkerhet •...
  • Seite 70: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Stenge forsyningen av vann og strøm Rengjøring av pumpen • Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. Dette vil Vaskemaskinen er montert med en selvrensende pumpe begrense slitasjen på hydraulikksystemet inne i vaske- som ikke krever noe vedlikehold. Noen ganger kan små maskinen og hjelpe til med å...
  • Seite 71: Feilsøking

    Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. •...
  • Seite 72: Hjelp

    Hjelp 195092967.00 06/2011 - Xerox Fabriano Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garanti- beviset.

Inhaltsverzeichnis